Film <-> Könyv különbségek

Több
20 éve 9 hónapja #174841 Írta: Drowse
Drowse válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Szvsz Haldírt teljesen fölösleges volt elintéztetni a Helm-szurdokban. A könyvben meghaltak ott páran, akiknek ugyanolyan megrázó lehetett volna a halála a filmben. Szerintem PJ csak be akarta keverni a tündéket, hogy bebizonyítsák, még az emberek mellett állnak. És azért Haldír, mert őt már ismerjük, de nem olyan fontos.

"All right, all right. I can take a hint. I know when I'm not wanted. I usually don't pay any attention... but I know."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #174824 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek

Gandalf írta:

Szerintetek nem az egyik érzelmi csúcspontja a filmnek megérkezésük, s Haldír halála?

Szerintem nem.


Haldír halála inkább, de szvsz a csúcspont kicsit később van

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #174821 Írta: Gandalf
Gandalf válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek

Szerintetek nem az egyik érzelmi csúcspontja a filmnek megérkezésük, s Haldír halála?

Szerintem nem.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #174777 Írta: Artemisz
Artemisz válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek

Supersonica írta: Az meg egy másik dolog, hogy már nem sírunk Haldír halálán, mert túl sok sztorit hallottunk a forgatásról.

:oops:
Iiigen, valami ilyesmit akartam én is kifejezni, csak megint zagyválok mindent összevissza...
Bocs, kösz, hogy igazítottál...

lassan kibomló
cseresznyevirág vagyok
Isten tenyerén


Az Erdő legyen Veletek!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #174773 Írta: Supersonica
Supersonica válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek

Artemisz (Celebthil) írta: Elda, Pennie-t, miután már személyesen is találkozott Craiggel, nem köti le túlzottan Haldír halála.. :wink:


Félreértés ne essék, Pennie szereti a tündés részeket, Craiggel és Craig nélkül is!

Az meg egy másik dolog, hogy már nem sírunk Haldír halálán, mert túl sok sztorit hallottunk a forgatásról. De attól még szép és megható.

Ez asszem az egyetlen PJ által nagyrészben változatott rész, amely tetszett nekem. (Nahja, tündebarát volnék :lol: )

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #174760 Írta: Ery
Ery válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek

elda írta: Hogy rátegyek egy lapáttal a végére, megbotránkoztatásul :twisted:

"Ahol fát vágnak, repül a forgács"


Off: EZT nem kellet volna....

"Valami lóg a levegőben! Sajnos nem Maedhros..."

Καναπή!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #174759 Írta: Artemisz
Artemisz válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Elda, Pennie-t, miután már személyesen is találkozott Craiggel, nem köti le túlzottan Haldír halála.. :wink:

Amúgy nem is tudom, ki volt az a külföldi nagyokos, aki azzal próbálta magyarázni Haldír és a tündék bejövetelét, hogy másképp nem hitték volna el, hogy lehet győzni 300-nak 10000-rel szemben.

Hogy én ezen mekkorát röhögtem!!! :lol: :lol: 8)

A MAGYAROK ELHITTÉK VOLNA!!! :P

Szorozd be tízzel, és megkapod az Egri Csillagokat...
De hát PJ nyilván azt se tudja, hogy Magyarországot eszik vagy isszák... :roll:

lassan kibomló
cseresznyevirág vagyok
Isten tenyerén


Az Erdő legyen Veletek!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #174758 Írta: elda
elda válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Szia Drowse és Penngaladiel!

Nem akartam morbid lenni és amit most írok, nem is helyénvaló ebben a környezetben, különösen akkor, amikor PJ a tündék hősiességét és bajtársiságát akarta szemléltetni ezzel a hozzátoldással! :cry:

Miért mennek oda a tündék, miért halnak meg? Értelmetlenül talán? Szerintetek nem az egyik érzelmi csúcspontja a filmnek megérkezésük, s Haldír halála? Nem egy filmet néztünk?! :?

De ha mint alkotót nézem PJ-t, akkor, kiölve magamból a rajongót, racionálisan megfogalmazva, a kellő hatás eléréséhez kellenek, s kell haláluk is.

Semmivel nem többek ők, mint bármely gyerek, aki ott pusztult el, anyját és lánytestvérét védve a falakon. Esetleg az ő meg nem élt életük nem fáj?...........Igaz, őket Tolkien "ölte" meg!

Sok az értelmetlen halál a filmben és a könyvben is, de célt szolgál vele mindkét alkotó, SZVSZ!

Hogy rátegyek egy lapáttal a végére, megbotránkoztatásul :twisted:

"Ahol fát vágnak, repül a forgács"

Jobb lenne, ha nem ez történt volna..........

A gondolat örök

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #174637 Írta: Ery
Ery válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek

Penngaladiel írta: Pl. Haldírt és egy sereg tündét, akiknek ott sem kellett volna lennie Helm-szurdokban ;)


Azok a tündék eleshettek a Lórien ellen intézett 3 támadás egyike alatt is... vagy Dol Guldur ostromakor...
szóval csak a hely változott

"Valami lóg a levegőben! Sajnos nem Maedhros..."

Καναπή!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #174635 Írta: Penngaladiel
Penngaladiel válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Pl. Haldírt és egy sereg tündét, akiknek ott sem kellett volna lennie Helm-szurdokban ;)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #174632 Írta: Ery
Ery válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek

Drowse írta: Ennél ami durvább, az pl, hogy PJ megölt pár szereplőt, aki a könyvben nem hal meg. :nono:


Pl. kit?

"Valami lóg a levegőben! Sajnos nem Maedhros..."

Καναπή!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #174577 Írta: Drowse
Drowse válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Ennél ami durvább, az pl, hogy PJ megölt pár szereplőt, aki a könyvben nem hal meg. :nono:

"All right, all right. I can take a hint. I know when I'm not wanted. I usually don't pay any attention... but I know."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #174575 Írta: Macsi Lilla
Macsi Lilla válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Szerintem az elég nagy eltérés a GYU1 film és könyv között, hogy a filmben Boromir vörös hajú, a könyvben pedig fekete.Nem?
(Ettől függetlenül a film tök JÓ!!!!!) :roll: :roll: [/b][/quote]

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #173595 Írta: Haebrethilien
Haebrethilien válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
a könyvben tulképp arwen és aragorn története háttértörténet,és mogyuk a szerelmük nincs részletesen leírva,csak kis utalások vannak,pl:

" Frodó ott találta Aragornt a domb lábánál;állt,mint egy fa,mozdulatlanul és némán;de kezében egy kicsinyke aranyvirág,egy elanor, s valami fénylett a szemében.Nyilván valami szép emlékbe merült;s ahogy Frodó ránézett,tudta,hogy olyasmit lát,amit ugyanitt látott egykoron.Mert a komor évek egyszerre eltűntek Aragorn arcáról,s szálas,szép,fehér ruhás ifjúnak látszott;tündéül mondott néhány szó valakinek,aki Frodó számára láthatatlan maradt:- Arwen nanimelda,namarie! -mondta,...."

azt a hangulatot filmba nem lehet annyira könnyen belevinni,ami ide le van írva.és nem vagyok abban biztos,h ha 1-2 arwen-yelenetet kivennénk a filmből,h igazán tükrözné azt,amit a könyv leír.pl egy fiilmben nem lehet azt yól láthatóan ábrázolni,h Aragorn arcáról eltűnnek a komor évek,és nem lehet annyit csinálni,h bevillan egy fehér ruhás csay,oszt szevasz,hanem ha már van egy kép,akkor azt kicsit meg is kell dolgozni,kicsit ki kell feyteni.legalábbis sztem.

amúgy nekem annyira teccett,amikor a rotkben galadriel fölemeli frodót,h az eszméletlen.mert annak olyannak kellett lennie,és kész!sztem az zseniális volt,mayd hanyattestem!

"Elveszett, örökre - mondta -, s most minden sötét és üres."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #173320 Írta: KÁJ
KÁJ válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Szerintem a film sikeréhez azért kellett Arwen, mert ő fejezte ki az érzelmeket (a romantikát, a szerelmet) ami nemigazán kapott helyet a könyvben, és valljuk be, nem is erről szólt. Rengeteg embernek van szüksége valami érzelemre egy filmben, akik nemtudják korlátlanul élvezni a fél óráig tartó szünetmentes csatajeleneteket.

Azért a filmkészítés nagyrészben üzlet is, és ha PJ-ék azt akarták hogy ilyen emberek is megnézzék a filmjüket, akkor muszáj volt valamit (valakit) belevinni (és Eowyn nem lehet ennyire érzelgős :wink: )
Másrészt meg kell a változatosság! :wink:

*****by KÁJ*****

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #173289 Írta: Aldarion
Aldarion válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek

Haebrethilien írta: egy csomóan aszongyák,h minek szerepel annyit arwen,a könyvben nemis ő yött frodóért stb.de sztem amennyi arwent pj belerakott,pont annyi kellett.mert a film más műfay teyyesen,mint a könyv, és azokra is gondolni kell,akik nem olvasták a könyvet.mert ha a rotk végén odayön arwen és összeházasodik aragornnal akkor sokan azt kérdeznék,h ez meg ki a franciska?

Azért volt még vele egy csomó jelenet a fotr-ban is (pl: Miért rémít meg a mult stb...) Szvsz máshogy is meg lehett volna oldani, hogy a rotk végén felismerjék. Ráadásul a ttt-ben annyit szerepelt - szerintem fölöslegesen - hogy igazán már lehetne tudni, hogy ki a csoda is ő. Egy biztos: Elrond nem engedte volna ezer veszedelem elébe a lányát :roll:

Más lett a világ

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #173099 Írta: KÁJ
KÁJ válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek

Haebrethilien írta: pl egy csomóan aszongyák,h minek szerepel annyit arwen,a könyvben nemis ő yött frodóért stb.
azokra is gondolni kell,akik nem olvasták a könyvet.mert ha a rotk végén odayön arwen és összeházasodik aragornnal akkor sokan azt kérdeznék,h ez meg ki a franciska?


igazad van, erre még nem is gondoltam! :D

ami sztem rossz volt,az faramir.őt a tttban úgy elszúrták,h csak na.legalábbis sztem.mert amikor olvastam a könyvet,akkor faramir yelleme annyira megteccett,de télleg.és az a legyobb,h miközben tulképp tökéletes a yelleme,mégis valóságosnak tűnik,és nem irreális.és az a mondat,h a gyűrű gondorba megy,komolyan mondom,fizikai fáydalmat okozott.a rotkben már egész yó volt faramir,csak sayna keveset szerepelt

.

én először Faramirt a filmben láttam, és csak utána olvastam el a könyvet. Előtte a barátnőim- akik olvasták a könyvet- számtalanszor mondták, hogy Faramir mennyire jó fej, és nem olyan mint Boromir- akit már ismertem. Aztán a filmben arogáns volt, és el akarta vinni a gyűrűt Gondorba... na ez az a nagy jófejség?
De a könyv elolvasása után megváltozott a véleményem- mondjuk a film hatására nem lett a kedvenc szereplőm. :roll:

és théoden a tttban kicsit beszari volt,az nem annyira teccett,de nem volt olyan borzasztó.


Borzasztónak nem borzasztó, csakhogy egy jóságos Mikulásbácsit így átváltoztatni! Talán PJ valamit félreolvasott... (a 3. részt még nem láttam, úgyhogy nem tudom, hogy fejlődött, vagy nem fejlődött tovább a személyiségébe :wink: )

*****by KÁJ*****

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #172882 Írta: Haebrethilien
Haebrethilien válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
én elkeztem olvasni a babót,de még nem feyeztem be,mert az az igasság,h rohattul zavar a fordítás,de azért mindenképp el akarom olvasni.az a legidegesítőbb,h a "hobbit"ot meg az "ork"ot lefordíttya babóra meg manóra,de azért mr.baggins,rivendell és társai maradnak.ez olyan furcsa eléggé.
amúgy már bocsánat,de engem idegesítenek az olyan rayongók,akikállandóan rinyálnak mindenen,amin pj változtatott.yó,nem mindennel értek egyet,de kevés dolog van,ami igazán rossz lett.

pl egy csomóan aszongyák,h minek szerepel annyit arwen,a könyvben nemis ő yött frodóért stb.de sztem amennyi arwent pj belerakott,pont annyi kellett.mert a film más műfay teyyesen,mint a könyv, és azokra is gondolni kell,akik nem olvasták a könyvet.mert ha a rotk végén odayön arwen és összeházasodik aragornnal akkor sokan azt kérdeznék,h ez meg ki a franciska?

ami sztem rossz volt,az faramir.őt a tttban úgy elszúrták,h csak na.legalábbis sztem.mert amikor olvastam a könyvet,akkor faramir yelleme annyira megteccett,de télleg.és az a legyobb,h miközben tulképp tökéletes a yelleme,mégis valóságosnak tűnik,és nem irreális.és az a mondat,h a gyűrű gondorba megy,komolyan mondom,fizikai fáydalmat okozott.a rotkben már egész yó volt faramir,csak sayna keveset szerepelt.

és théoden a tttban kicsit beszari volt,az nem annyira teccett,de nem volt olyan borzasztó.

denethorban csak az volt a bay,h teyyesen őrültnek és negatívnak ábrázolták,a könyvben viszont lehet érzékelni,h szauron miatt lett azzá.
persze filmben ezeket az árnyalatokat ilyen rövid idő alatt gyakorlatilag lehetetlen érzékeltetni.

és amikor helm szurdokához yöttek a tündék,az sztem tök yó volt.nekem annyira teccett!lehet h nem volt benne a könyvben,de én akkor is mayd kifeküttem tőle.....
és nemhiszem,h ennél yobbat bárki is kihozhatott vna belőle,szal grati pjnek! :hello: :cheers:
ya és sztem pippin tök yó lett,talán ő lett a legyobban eltalálva az összes szereplő közül.meg gandalf is,ő tökéletes lett.legalábbis én nem találtam benne hibát.

"Elveszett, örökre - mondta -, s most minden sötét és üres."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #172834 Írta: elda
elda válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Köszönet a Babós korrekcióért! :oops: Hibáztam, mert csak a kiadói listát vettem figyelembe. Bár az új kiadásokat, már átdolgozhatták volna a jogtulajdonosok! :wink:

Én a menekülést nem mint kényszeres eltávolodást értem, a valóságtól! Nem szeretném magam hasonlítani senkihez, főleg nem Tolkienhez és bocsánat egy másik névért Asimovhoz, de akárcsak ők, én is naphosszat szeretek eltávolodni a XXI. század valóságától, Magyarországtól!

Van a hétköznapi élet, minden nyűgeivel, boldogságával és grimaszaival. Ha akarom itt hagyom egy pillanat alatt és elrepülök a Galaktika bármely zugába és ha percekre is, felüdülök. :)

Vagy egy boldog "elda" vagyok, aki most fedezi fel környezete szép és mégszebb vonásait. Nincs kicsinyes túlélési harc, ármány és szerelem, fondorlat és boldogság. Én vagyok ott és "saját" teremtményeim, ebből a bűvvilágból. :wink:

Nem hiszem, hogy amikor Tolkien írta sorait ennek az életműnek, nem repült volna el, gondolataiban teremtményei közé. Nem oda menekült volna boldogságot, megelégedettséget gyűjteni? A menekülést így értettem. :)

A gondolat örök

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #172127 Írta: Drowse
Drowse válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Nekem volt pár változás a könyvhöz képest, ami nagyon is tetszett, de volt, amiért haragudtam.

Pl nekem Bombadil egyáltalában nem hiányzott, meg az a hosszú utazás sem a Megyén keresztül.

Moriát is nagyon jól megcsinálták, meg ami nagyon tetszett, az gollam/szméagol volt.

Viszont a jellemeket, személyiségeket nem mutatta be szerintem eléggé. :(

"All right, all right. I can take a hint. I know when I'm not wanted. I usually don't pay any attention... but I know."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 9 hónapja #169098 Írta: Ilmina
Ilmina válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek

KÁJ írta:

elda írta:
Tolkien teremtett elsősorban magának, egy olyan helyet, Középföldét, ahova 50 évig elmenekülhetett, valóság borzalmas ridegsége elől. Mi pusztán vele utazunk ebbe a csodálatos világba, talán egyesek, velem együtt , menekülnek :) :)


ez egy nagyon szép gondolat, és teljesen egyetértek veled! :wink:
Amikor én írok, teljesen magával ragadnak a szereplőim, és néha a történet mozzanatai úgy peregnek le a szemeim előtt, mint egy film.. órákat tudok így tölteni. ilyenkor kikapcsolom a külvilágot, minden rosszat, és jót.

A film és a könyv különbségeiről pedig azt gondolom, hogy mindenki másképp képzel el egy adott szereplőt, megkedveli, elképzeli a külsejét, és hogy adott helyzetben mit hogy csinálna. Ez minden embernél más. Nagy rizikó, ha valaki egy népszerű könyvből csinál filmet, mert egészen másképp képzeli el a szereplőket, és ha ez nagyon különbözik a közönség elképzeléseitől, akkor bukás lesz a film, és sajna ez az egész már nagyban a pénzről szól!
ja és még valami! az első filmen elég sokat változtatott PJ és csapata, mégis élvezhető lett és kerek. (Nekem személy szerint az 1. a kedvencem eddig, bár a 3.-at nem láttam!)


Egyetértek veled, tényleg félő volt hogy a hajszoltság miatt elsikkad az igazán fontos mondani való!De szerintem is PJ. a legmegfelelőbb erre a feladatra, megmutatott szinte mindent azoknak is akik nem olvasták a könyvet! (Egyébként nagyon szép az avatarod :) )

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #167205 Írta: KÁJ
KÁJ válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek

elda írta:
Tolkien teremtett elsősorban magának, egy olyan helyet, Középföldét, ahova 50 évig elmenekülhetett, valóság borzalmas ridegsége elől. Mi pusztán vele utazunk ebbe a csodálatos világba, talán egyesek, velem együtt , menekülnek :) :)


ez egy nagyon szép gondolat, és teljesen egyetértek veled! :wink:
Amikor én írok, teljesen magával ragadnak a szereplőim, és néha a történet mozzanatai úgy peregnek le a szemeim előtt, mint egy film.. órákat tudok így tölteni. ilyenkor kikapcsolom a külvilágot, minden rosszat, és jót.

A film és a könyv különbségeiről pedig azt gondolom, hogy mindenki másképp képzel el egy adott szereplőt, megkedveli, elképzeli a külsejét, és hogy adott helyzetben mit hogy csinálna. Ez minden embernél más. Nagy rizikó, ha valaki egy népszerű könyvből csinál filmet, mert egészen másképp képzeli el a szereplőket, és ha ez nagyon különbözik a közönség elképzeléseitől, akkor bukás lesz a film, és sajna ez az egész már nagyban a pénzről szól!
ja és még valami! az első filmen elég sokat változtatott PJ és csapata, mégis élvezhető lett és kerek. (Nekem személy szerint az 1. a kedvencem eddig, bár a 3.-at nem láttam!)

*****by KÁJ*****

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #165541 Írta: Timona
Timona válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Az biztos közrejátszott a Gyura megalkotásában, hogy amikor iródott szintén háború söpört végig a földön és minden emberi jóérzés kiveszni látszott, Tolkien mégis bebizonyitotta, hogy a harcok hevében is figyelnünk kell egymásra. Szerintem, ha ezek a külső hatások nem befolyásolták volna az iró világképét teljesen más mese született volna belőle.

"Van úgy, hogy csak emlékszem arra, ami éppen történik."
Fodor Ákos

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #165473 Írta: Well-of-Souls
Well-of-Souls válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
elda: Picit vitatkoznék azzal, hogy Tolkien Középföldét egyszerűen "menekülési színhelynek" tartotta volna :)
Az biztos, hogy a világot egészen máshogy látta, mint a kortársak nagy része: nem osztotta a kor nagy illúzióit a "haladásról" meg a mindent megoldó szentséges technikai fejlődésről. A környezetét sokszor sivárnak, kiábrándítónak (és bizonyos szinten a pusztulás felé tántorgónak) tartotta. Mindennek ellenére azt azért mindig határozottan visszautasította, hogy a műveit tiszta eszképizmusnak tartsák. Ezért én azt gondolom, hogy - amíg nyilván nem volt egy egészséges mértékű kikapcsolódás ellensége - alapvetően a GyU is valamilyen szinten a valóságról szól. Egy 1947 július 31-én a kiadójának, Sir Stanley Unwin-nek írott levelében Tolkien azt írja, hogy "Tényleg sikerült a borzalmat igazán borzalmassá tennem, ami nagy megelégedésemre szolgált; hiszen minden, a dolgokat komolyan vevő regénynek - hasonlítson csak bármilyen távolról vagy jellegzetesen is a valóságra - ki kell térnie a félelemre és a borzalomra, és nem szabad csupán eszképizmusnak lennie." (elnézést a nyomorult fordításért).

Man in general, if reduced to himself, is too wicked to be free.
Joseph de Maistre

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #165438 Írta: Ilweran
Ilweran válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Elda!
A babó 1975-ben jelent meg magyarul, a GYU 1981-ben.
A babó megjelenése idején a hivatalos irodalompolitika nem ismerte el a fantasy műfaját, ennélfogva a GYU-t sem (lehet, hogy nem is ismerték???)
A babót is csak mint gyerekkönyvet engedték lefordítani. Valszínűleg 1975-ben sem a fordító, sem a kiadó nem látta előre, hogy a GYU-nak ekkora kultusza lesz nálunk is, ezért fel sem merült, hogy a fordítás során figyelembe vegyék a sokkal komolyabb hangvételű, már nem gyerekkönyv folytatást.

"Két mágus jelenik meg Angliában,
Az első féli hatalmam; a második látni vágy engem."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #165378 Írta: Timona
Timona válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Sziasztok!
Teljesen egyetértek elda- val ha valakinek nem tetszenek a kis átalakitások és eltérések a könyvhöz képest próbálja meg utána csinálni. Szerintem igy is nagyot alkotott azzal, hogy ilyen hosszúra merte csinálni az egyes részeket, ez a 3. rész 3 óra 22 perc ami tényleg egy filmmaraton, még azok számára is akik oda vannak a filmért és a könyvért, de biztos, hogy semmi pénzért ki nem hagytam volna és még meg fogom nézni egy párszor az tuti:)

Más: Azt hallottam A Babóból vagyis A Hobbitból is fog film készülni. Ez igaz lehet?

"Van úgy, hogy csak emlékszem arra, ami éppen történik."
Fodor Ákos

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #162415 Írta: elda
elda válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Sziasztok !

Néhány témához szeretném hozzátenni saját, különbejáratú véleményem. :wink:

Az irodalmi összehasonlítások, Ember Tragédiája, Iliász stb. nem állják meg a helyüket a Gyűrűk Urával szemben. A verses utazó regények, mint műfaj egyáltalán nem hasonlíthatóak egy fantasy regénnyel, amit egy " menekülő" ember alkotott. Igen, jól olvastátok, mert szerintem, Tolkien teremtett elsősorban magának, egy olyan helyet, Középföldét, ahova 50 évig elmenekülhetett, valóság borzalmas ridegsége elől. Mi pusztán vele utazunk ebbe a csodálatos világba, talán egyesek, velem együtt , menekülnek :) :) . A Fantasyt, mint műfajt ez a regény indította el, ez tény, bár mára eléggé elkorcsosult műfajjá vált. :( :( Történetszövése, technikája egyedülálló. Hatalmas háttér információ, ha úgy tetszik tudományos kutatás áll a mögötte. Részletgazdagsága és kidolgozottsága egy hasonló műnek, sem sajátja. Engedtessék meg a hasonlítás, de történeti összehasonlításban számomra Asimov Alapítvány sorozatával egyenértékű ! :!: :!:

A Babó gyerekkönyvnek készült. Sokkal előbb mint a Trilógia. Egy mentség a fordítónak. De az, szvsz, hogy a fordítás nem vette figyelembe a már meglevő kötetek név és helységnév fordításait, ez nem megengedhető ! Előbb volt magyarul a Gy.U. mint a Babó !!!!
Szerintem ez így egyszerű kiadói hanyagság.

Más.

Egy ilyen fórumon is, ahol az úgynevezett "rajongók" jönnek össze, vannak véleménykülönbségek, a karakterekről, a műről, a szinészek alakításáról, az adaptációról. Sokan vagyunk, de mindenkinek más, ami megkapó és szép a story-ban. A film valóban egy adaptáció. Sokat silányított az eredeti művön, kihagyott részeket, elnagyolt jeleneteket, megmásított szereplőket. Viszont a vizuális élmény az mindent felülmúl elfeledtet!
Ha bármelyikünk, itt a fórumon, lehetőséget kapna megformálni a saját vízióját a könyvből mit tudna kihozni belőle???? Lenne-e hozzá kellő ismerete, tapasztalata, ideje, technikája, hogy megközelítőleg is hasonlót nyújtson a nézőnek, mint Peter Jackson. Ő is elismeri, a lehetőségei szerint ennyire futotta.... DE !!!
A részletek, apró dolgok, kidolgozottság, a táj, a fegyverzetek, a ruhák, az épületek, a díszítések, az eszközök, mind-mind a filmtől lett olyan bennünk, amilyennel tovább álmodhatjuk magunk verzióját!

Ne legyünk engesztelhetetlenek !!! :wink: :wink:

A gondolat örök

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #161930 Írta: Slytherin James Halliwell
Slytherin James Halliwell válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Hát a film nem olyan részletesen "mondja" el a történetet, mint a könyv. De erről részletesebben később mondok véleményt. :)

Százszor is megállnál mégis visszamész,
Elválni könnyű, de feledni nehéz.

hogwarts.uw.hu

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #161869 Írta: gande
gande válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
"Igazából tényleg semmi bajom nem lenne velük, ha az elején ezt írnák ki: "szabad asszociációs játék J. R. R. Tolkien művéből kiindulva"."

Tudsz olyan adaptációt mondani ami nem "szabad asszociációs játék" az író muvébol kiindulva?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #161839 Írta: Angwen
Angwen válaszolt a következő témában: Film <-> Könyv különbségek
Ezzel nem azt akarom mondani, hogy nekem tetszett a Babó fordítása, sőt. Gondolom nem véletlen, hogy nem az lett a Tolkien művek magyarra ültetésének alapja. Lefordíthatta volna a Rivendellt, a Bilbo Bagginst, vagy ha nem, hát ennyierővel Gollum-ot meghagyhatta volna Gollum-nak (bár a Nyelem szerintem szellemes). Viszont valószínűleg egy egyszerű gyerekmesének kezelte a könyvet, és valószínűleg meg sem fordult a fejében, hogy az angolos vonásokat el kéne tüntetni belőle, és hogy ez egy külön világ, amihez külön kifejezések kellenek.

"Bízz Istenben, és tartsd szárazon a puskaport!" (Oliver Cromwell)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 0.638 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére