- Hozzászólások: 1029
- Köszönetek: 0
Tolkien és a germán, kelta kultúra
- Ecthelion
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Forrás (rengeteg más névvel): www.behindthename.com/php/view.php?name=gandalf
"A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops. On my desk, I have a work station."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ben
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 3358
- Köszönetek: 0
(EDDA - Mitologikus énekek - A völva jövendölése, 10. versszak)EDDA írta: Mester ott közöttük
Mótszognir lett,
a többi törpe őt
s Durint követte,
ember-alakot
formáltak ők
földből, a törpék,
Durin tudta így.
Ezek szerint Durin neve az óészaki mitológiából származik. Tök jó. )
basking in the sunshine of a bygone afternoon,
bringing sounds of yesterday into this city room.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Coralie
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1635
- Köszönetek: 0
Erre:Silima írta: Nem tudom, pontosan mire gondoltál, de a Gyűrűvers gótul:
www.stormloader.com/carver/gutra ... gpoem.html
Szóval ezt a verset keresem.A Tolkien.hu írta: A világ egyetlen gót nyelven írott verse J.R.R. Tolkien műve.
Nimrodel
... és egyszer csak lezuhanok és kinyírom a dínókat...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Silima
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1113
- Köszönetek: 0
Coralie (Nim) írta: Üdv!
Nem igazán tudtam, ezzel a kéréssel hova jöjjek, szóvel előre is bocs.
Hol találhatnám meg Tolkien gót nyelven írott versét?
Köszi!
Nem tudom, pontosan mire gondoltál, de a Gyűrűvers gótul:
www.stormloader.com/carver/gutra ... gpoem.html
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Coralie
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1635
- Köszönetek: 0
Nem igazán tudtam, ezzel a kéréssel hova jöjjek, szóvel előre is bocs.
Hol találhatnám meg Tolkien gót nyelven írott versét?
Köszi!
Nimrodel
... és egyszer csak lezuhanok és kinyírom a dínókat...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Oisin
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Üdv, Oisin
If I saw my son Osgar and God hand to hand on the Hill of the Fiana, my son put down, I'd say that God is a strong Man!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Idhren
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_MODERATOR
Oisin írta:
Nos, én inkább más helyeket ajánlanék. A fenti link mögött található szövegben elég kevés az info, de sok a pontatlanság. Nézzétek meg inkább ezeket:Gilgolwen Nimrandir írta: Itt olvashatsz róla: web.tvnetwork.hu/vidaa/wic/beltane/
www.celticspirit.org/beltaine.htm (rövid)
www.clannada.org/docs/beltaine.html (hosszú)
Üdv, Oisin
Köszi Oisin, de én csak kevéskét tudok angolul, csak pötyögök. Nincs egy hiteles, magyar link? (azért majd ezzel is megpróbálkozom, csak sokáig fog tartani... )
Szeretlek Titeket Béláim!!!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ben
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 3358
- Köszönetek: 0
basking in the sunshine of a bygone afternoon,
bringing sounds of yesterday into this city room.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Oisin
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Nos, én inkább más helyeket ajánlanék. A fenti link mögött található szövegben elég kevés az info, de sok a pontatlanság. Nézzétek meg inkább ezeket:Gilgolwen Nimrandir írta: Itt olvashatsz róla: web.tvnetwork.hu/vidaa/wic/beltane/
www.celticspirit.org/beltaine.htm (rövid)
www.clannada.org/docs/beltaine.html (hosszú)
Üdv, Oisin
If I saw my son Osgar and God hand to hand on the Hill of the Fiana, my son put down, I'd say that God is a strong Man!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gilg (Gwindorn)
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1060
- Köszönetek: 0
Ben Kenobi írta: Dejó. Sok sikert, Oisin!
Tudom, nagy tudatlanság, hogy nem tudom, de pontosan mi az a Beltaine?
Itt olvashatsz róla: web.tvnetwork.hu/vidaa/wic/beltane/
ezt még így utólag: egy kép... szvsz nagyon szép!
www.mythinglinks.org/Beltane~gre ... liszas.gif
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ben
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 3358
- Köszönetek: 0
Dejó. Sok sikert, Oisin!Oisin írta: Sziasztok!
Beltaine-hez kapcsolódó jó hír, hogy épp most sikerült aláírnunk a kiadóval a Lady Gregory-féle "Complete Irish Mythology" első kötetének fordítására vonatkozó szerződést, tehát az ír mitológia alapszövegei belátható időn belül magyarul is olvashatóak lesznek, a maguk teljességében, igényes fordításban. 2006 első felében várható, hogy boltokba kerül az első kötet (Az ún. mitológiai és a Fionn-ciklus összes szövege).
Üdv, Oisin
Tudom, nagy tudatlanság, hogy nem tudom, de pontosan mi az a Beltaine?
basking in the sunshine of a bygone afternoon,
bringing sounds of yesterday into this city room.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Oisin
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Beltaine-hez kapcsolódó jó hír, hogy épp most sikerült aláírnunk a kiadóval a Lady Gregory-féle "Complete Irish Mythology" első kötetének fordítására vonatkozó szerződést, tehát az ír mitológia alapszövegei belátható időn belül magyarul is olvashatóak lesznek, a maguk teljességében, igényes fordításban. 2006 első felében várható, hogy boltokba kerül az első kötet (Az ún. mitológiai és a Fionn-ciklus összes szövege).
Üdv, Oisin
If I saw my son Osgar and God hand to hand on the Hill of the Fiana, my son put down, I'd say that God is a strong Man!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Elryn
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
"Hajamba hét csillagot és szalmát tűztem én"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Oisin
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Szvsz ebben a tündérmese vagy nem tündérmese kérdésben senki, még Lamorak sem tud igazságot tenni, ui ez egyéni ízlés és szóhasználat kérdése. A "tündérmese" jelentéstartománya valószínűleg elég széles ahhoz h mindkét álláspont képviselőinek igaza legyen, a maga módján - egyrészt mert láthatóan nem ugyanazt értitek tündérmesén, másrészt mert Tolkien szövegeit sokféleképpen lehet olvasni. Maga Tolkien biztos hogy nem tiltakozna ha vki tündérmesének nevezné a GYU-t, méghozzá azért nem, mert tudta h a tündérmese nem azonos a gyermekmesével, azt eredetileg felnőttek mesélték felnőtteknek, és csak később, a 18. sz. fene nagy racionalizmusa száműzte ezeket a történeteket a gyerekszobába, megfosztva őket a méltóságuktól és az eredeti tartalmuk jó részétől is...
Üdv, Oisin
If I saw my son Osgar and God hand to hand on the Hill of the Fiana, my son put down, I'd say that God is a strong Man!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
(milyen felesleges hozzászólás lesz ez atyaég.... )
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ecthelion
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1029
- Köszönetek: 0
Tolkien viszont nagyon ügyesen építette be ezeket az elemeket a történeteibe, szeintem. Tökéletesen illeszkednek a törénetbe, szerintem.
"A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops. On my desk, I have a work station."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Angwen
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Hát, ha nagyon idealista akarnék lenni (és miért ne legyek az? ), azt mondanám, hogy nem véletlenül vannak bizonyos témák/motívumok, amik az "ősi" regékben olyan gyakran szerepelnek, és nem véletlenül élték túl pont ezek az elemek a keletkezésük óta eltelt hosszú, akár évezredekben mérhető időt. Ezek a kérdések, témák, motívumok valamiért lényegesek. És az a mese, ami magába építi őket, talán jó helyen keresgél. Azt hiszem, ez a nézetem nagyjából egybevág Tolkien a másodteremtésről és az igazság kereséséről vallott nézeteivel is.Alyr Arkhon írta: Húrin: Miért ne vitázhatnánk arról, hogy mennyire tündérmese?
Egyébként a könyv sikerének egyik titka, hogy felhasznál olyan elemeket amik a regékből származnak, és így ismerős lesz a világ.
"Bízz Istenben, és tartsd szárazon a puskaport!" (Oliver Cromwell)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alyr Arkhon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Húrin: Miért ne vitázhatnánk arról, hogy mennyire tündérmese?
Egyébként a könyv sikerének egyik titka, hogy felhasznál olyan elemeket amik a regékből származnak, és így ismerős lesz a világ.
"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/
"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ben
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 3358
- Köszönetek: 0
Ma könyvtárban végre megtaláltam a Germán, kelta regék és mondák c. könyvet, beleolvastam, főleg a Nibelung-énekbe, és szvsz nagyon jó. ) A Kalevala megvan itthon, csak időm nincsen most olvasni.
OFF vége
basking in the sunshine of a bygone afternoon,
bringing sounds of yesterday into this city room.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Húrin
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 14
- Köszönetek: 0
Valóban, a GYU-ban vannak más mitológiákból elemek. De tudni kell, hogy egyes elemek más-más történetekben is megtalálhatók. (Egy kirgiz énekre nagyon hasonlít a magyar Fehér Ló Fiának története.) :faramir1: Mellesleg a Kalevala egy újkori mű, a régi regék felhasználásával. Abban azért megegyezhetünk, hogy Tolkien művében a legtöbb germán elem.
Fafnir sárkányra eléggé hasonlít Szmóg alakja. :faramir1: :deal:
"Aure entuluva!"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Estel Adániel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 2982
- Köszönetek: 2
:hein: :look:
Mornie utúlië! Believe and you will find your way
Mornie alantië! A promise lives within you now
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ecthelion
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1029
- Köszönetek: 0
Lamorak értekezését még nem olvastam, de pótolni fogom mielőbb. (hát mondjuk ma már nem )
"A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops. On my desk, I have a work station."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Olorin.papa
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Gandalf írta: Khm, aki még nem hallott/olvasott volna a Lamorak-féle 3 nem-ről:
volgyzugoly.uw.hu/cikkek/cikk.php?mod=mutat&id=39
A GyU nem tündérmese.
Ez Lamorak véleménye (amit teljességgel elismerek), de NEKEM és a hozzám hasonlóan gondolkodóknak valóban Tündérmese!
Itt lezárhatjuk, mert meggyőzni úgysem tudtok.
A háromból a másik kettővel egyetértek
"Már születésem óta haldoklom,kissé hosszúra nyúlik. Unom."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
volgyzugoly.uw.hu/cikkek/cikk.php?mod=mutat&id=39
A GyU nem tündérmese.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ecthelion
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1029
- Köszönetek: 0
"A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops. On my desk, I have a work station."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
olorin.papa írta:
Felagund írta: Tolkien sose tündérmesének szánta. Egyszerűen nem gyerekeknek írta.
Ez viszont nem így van!
A GyU-át a Babó folytatásának írta, és a Babó kifelezetten gyerekeknek llett írva.
Valóban úgy kezdett neki, de aztán ahogy írta a történet egyre inkább "kicsúszott" a keze közül, és elfordult a saját (már korábbról meglévő) Középfölde-mitológiája felé.
Olvasd csak el Carpenter Tolkien életrajzát, ő maga vall benne erről
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Olorin.papa
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Felagund írta: Tolkien sose tündérmesének szánta. Egyszerűen nem gyerekeknek írta.
Ez viszont nem így van!
A GyU-át a Babó folytatásának írta, és a Babó kifelezetten gyerekeknek llett írva.
"Már születésem óta haldoklom,kissé hosszúra nyúlik. Unom."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Angwen
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ezzel vitatkoznék. Tolkien szerint a tündérmesék maguk nem feltétlenül gyerekeknek valók. A tündérmesékről c. esszéjében magát az Újszövetség történetét is tündérmeseként értelmezi. Innentől kezdve A Gyűrűk Urát miért ne lehetne annak felfogni?Felagund írta: Tolkien sose tündérmesének szánta. Egyszerűen nem gyerekeknek írta.
"Bízz Istenben, és tartsd szárazon a puskaport!" (Oliver Cromwell)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ecthelion
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1029
- Köszönetek: 0
olorin.papa írta: Mert ez egy nagyon jól megírt TÜNDÉRMESE!
Mindenidők legkiválóbb tündérmeséje
OFF vége
"A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops. On my desk, I have a work station."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!