Nyelvek és írások
- Maedhros
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
Szeretnék egy női nevet kreálni ezekből az elemekből:
győzelem + szelíd, enyhe /esetleg "hársfa" jelentésű is lehet a második elem /
I Love still lives and grows strong
Where I cannot enter
What hope is there in my own dark world for me?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ery
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 3062
- Köszönetek: 0
"Valami lóg a levegőben! Sajnos nem Maedhros..."
Καναπή!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Nasarhon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 42
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Másra is jó. Kibontod, és akkor tudod olvasni a leckéket (amikre ráfér némi frissítés)
"A fehér fa őrei" - I ninque aldo varnor*/cundor
I- a, az
ninque - fehér
alda - fa, aldo - fának
varno/cundo (őr)t.sz.
Az őrre van több is, ezek elfogadottak asszem.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Celebglin
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 3
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Btw a neved úgy volna nyelvtanilag helyes, hogy Celeblin, mert amúgy torlódnak a mássalhangzók.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Celebglin
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 3
- Köszönetek: 0
Segítenétek egy kicsit?
Szeretnék quenyául tanulni, de nem tudom, hogyan lehetne (Alcar oldaláról leszedtem a quenyaleckéket, csak megnyitni nem tudom:/)
Vki le tudná quenyára vagy sindarinra fordítani azt, hogy "A fehér fa őrei"?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Amúgy mire kéne? Szakácskönyvet fordítasz?
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Natsumi
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 1
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Estel Adániel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 2982
- Köszönetek: 2
Mornie utúlië! Believe and you will find your way
Mornie alantië! A promise lives within you now
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
*ilphen < il- (vö. ilaurui, ill. Q ilquen) + pen
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Aerendil 2009. júl. 22. 00:35 | Válasz | #315
Üdvözlet!
Lenne egy kérdésem: hogy mondanátok sindarinul azt,hogy "szeress másokat"?
a melo az addig oké (gondolom én) de mi az,hogy "másokat" ?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Nasarhon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 42
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
Ankalimon követte el őket, és magyar nyelvűek. Be is linkelte ide tavaly ősszel a feliratokat, de nem élnek már sajnos a linkjei.Nasarhon írta: na hát én azt szeretném kérdezni hogy valaki nézte-e már az új kaidású GyU könyveken (a régi nincsen meg) az elő és hátlapján alján és tetején lévő angerthas írás mit jelent? próbáltam megfejteni de nem igazán ment.
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Nasarhon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 42
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Igen, azt akarta.Cerebrum írta: Gondolom azt, hogy "messze a legjobb", bár így átfordítva ez elég durva hungarizmus, ráadásul még hibás is, tekinve hogy a palan- tudtommal quenyában is prefixum, mint sindarinban, a forya meg nem úgy "jobb", mint a "jó" középfokú alakja, hanem, mint "jobb oldali".
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Finwe
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1195
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ha meg olyat látsz, hogy tünde szótár, akkor tudhatod, hogy az illetőnek, aki csinálta gőze nincs arról mi fán teremnek a tünde nyelvek, és valószínűleg a szótár ömlesztve tartalmaz quenya és sindarin szavakat, sőt, le merném fogadni, hogy még közös eldarin szógyököket is. (Általában ugyanis a Szilmarilok függelékét szokták egy az egyben lemásolni és "tünde szótárként" tálalni.) Olyan, hogy "a" tündenyelv ugyanis nincsen, tünde nyelvEK vannak, mint ahogy "a" germán, vagy "a" szláv nyelv sincs.
(Ha sindarin név kell, nekem írhatsz privit.)
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Finwe
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1195
- Köszönetek: 0
A segítségeteket kérném, most keresek magamnak egy tünde nevet a táborba, pontosabban többet is:)
A lényeg hogy egy ihletett tünde dalnok vagyok a szerepem szerint. Erre ezt találtam ki egy tünde szótár szerint:
Eryalindo, magányos énekes, ilyesmit akartam. Jó ez így? és egyáltalán ez sinda vagy quenya? Csak mert annyit látok itt hogy tünde magyar szótár (netről töltöttem)
Ja és esetleg valaki priviben is tudna segíteni? Csak mert a másik név titkos:) A játék kedvéért
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Elderane
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 29
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Illorien írta: Üdv!
Lenne egy kérdésem,mégpedig,hogy helyes-e a quenyában az a kifejezés,hogy "palan i anforya"?
Köszi előre is a segítséget
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Hogyan? Tekinteted az első lapra emeled, és elkezded olvasni a tetejétől kezdve, balról jobbra haladva, majd ha az aljára értél lapozol, és kezded elölről a következő lapon, és így tovább, míg meg nem találod a keresett szót... (Bocs. )Elderane írta: Cerebrum, nekem a magyar-quenya azért kell, hogy tudjak írni rendes szöveget. És letöltöttem a netről egy q-m szótárt, ki van nyomtatva. De egyáltalán nem tudom, hogy hogyan kell keresni.:/
Na, viccet félretéve, akkor tisztázzuk még egyszer. Nincs m-q szótár, de ha számítógépen nézel egy q-m szótárat, akkor az adott progi (Adobe, Word, vagy akár a böngésződ) keresőjébe (általában: Szerkesztés/Keresés menüpont) beírva a keresett magyar szót, oda fog neked ugrani a dokumentum azon pontjára, ahol a kérdéses szó található, és kész. Majdnem olyan, mintha egy m-q szótárat használnál. Kinyomtatott q-m szótárat viszont értelemszerűen nem fogsz tudni m-q szótárként használni, hacsak a fent leírt módon nem olvadod át az egészet minden egyes alkalommal, mikor keresel egy szót. Érteeem?
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!