Nyelvek és írások

Több
20 éve 1 hónapja #220509 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta:

Felagund írta: Bocs, én ott tartottam, hogy Frodó=Iorhael ;)


Eredetileg Samu gyerkőce Iorhael, nem? :)


Igen...
Nekem Frodó-Frodó, egyremegy... :P

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220508 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Felagund írta: Bocs, én ott tartottam, hogy Frodó=Iorhael ;)


Eredetileg Samu gyerkőce Iorhael, nem? :)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220507 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta:

Felagund írta:
És akkor a Daur is eredetileg Taur??? :hein:


Minden nap egy meglepetés :-P


Bocs, én ott tartottam, hogy Frodó=Iorhael ;)

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja - 20 éve 1 hónapja #220506 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Felagund írta:

Cerebrum írta: Az viszont szvsz érdekes, h. a _Perhael_ miért nem inkább _Persael_*... :roll:


Jó kérdés, ezen már én isd gondolkodtam. De ha belegondolsz ez megint grammatikai (ez szóösszetétel) vs fonológiai (r :arrow: likvid mutáció) vita egy újabb állomása lehet (vagy az azt eldöntő tény


Hát, szvsz egy szóösszetételben mindenképpen fonológiai mutáció játszódik le, csak azért furcsa, h. a _sael_ lágyul, mert a _per-_ soha nem végződött magánhangzóra (legalábbis tudtommal)...

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220505 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Felagund írta:
És akkor a Daur is eredetileg Taur??? :hein:


Minden nap egy meglepetés :-P


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220503 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta:

Felagund írta: És akkor a Daur is eredetileg Taur??? :hein:


Igen, úgy tűnik... Végülis a 'hatalmas' név amúgy is jobban ráillik Frodóra, mint a 'szünet'... :)

Esetleg erdő? :lol:

Cerebrum írta: Az viszont szvsz érdekes, h. a _Perhael_ miért nem inkább _Persael_*... :roll:


Jó kérdés, ezen már én isd gondolkodtam. De ha belegondolsz ez megint grammatikai (ez szóösszetétel) vs fonológiai (r :arrow: likvid mutáció) vita egy újabb állomása lehet (vagy az azt eldöntő tény

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220499 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Felagund írta:

Cerebrum írta: Meg aztán elképzelhető, h. a határozószó is lágyulhat ezen okból, pl. _Edro hi ammen!_

OK, de itt legalább közvetlenül mellette áll... :roll:


Na jó, de a grammatikai mutációnak tudtommal pont az a lényege, h. elsősorban nem két szó szoros kapcsolata miatt jön létre, hanem az adott szó mondaton belül elfoglalt helye miatt...

Felagund írta: És akkor a Daur is eredetileg Taur??? :hein:


Igen, úgy tűnik... Végülis a 'hatalmas' név amúgy is jobban ráillik Frodóra, mint a 'szünet'... :)

Az viszont szvsz érdekes, h. a _Perhael_ miért nem inkább _Persael_*... :roll:

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220493 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

(Estel Adániel) írta: [size=9:8qhb3jtr]Megj.: a zárójelben szereplő morfémákat egy-egy 'saját' tengwa jelöli az átíratban.[/size][/color]


hw :arrow: wh ;)

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja - 20 éve 1 hónapja #220491 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: Meg aztán elképzelhető, h. a határozószó is lágyulhat ezen okból, pl. _Edro hi ammen!_


OK, de itt legalább közvetlenül mellette áll... :roll:

Cerebrum írta:

Felagund írta: Daur a Berhael


Fela, szerintem itt nem a kötőszó miatt van lágyulás, hanem itt is grammatikai mutáció történt; a 'Frodó és Samu' itt a mondat tárgya (csak elég furi a szórend): 'Frodót és Samut, a Nyugat Hercegeit, dicsőítsük!'


És akkor a Daur is eredetileg Taur??? :hein:

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220449 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Nagyon szívesen segítünk, de nagyon-nagyon ajánlom, hogy láss neki a könyveknek, ha Tolkien nyelveivel akarsz ismerkedni, mert anélkül igen nehéz lesz bármit is átlátni.

A tengwák a tündék által alkotott és használt írásjelek, mint ahogy a saratok is. Tolkien Középfölde világához egy bonyolult és szabályszerű belső fejlődéstörténettel rendelkező nyelvrendszert fejlesztett ki, amelyhez írásjelek és írásmódok is tartoznak.

A sindarin a Gyűrűk Ura történetének idején Középföldén élő tündék többségének beszélt nyelve. A filmben elhangzó "tünde" nyelvű szövegek jelentős része sindarin nyelven van.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220301 Írta: Isildur
Isildur válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!
Eddig nem volt alkalmam olvasni a Gyűrűk Urát, csak láttam a filmjeit. Azonnal megragadott és majd egyszer feltétlenül el fogom olvasni a könyvet. Addig szeretném elsajátítani a tolkieni nyelveket. Azonban, hogy meg is értsem, kéne néhány magyarázat ezekhez a szavakhoz: "sindarin" "tengwa" vagy pl "sarati mód a sindarin nyelvhez"-t hogy értsem? :?:
Kérek olyasvalakit elmagyarázni nekem, aki szakértőnek számít ezen a területen. Örökre lekötelezne az a válaszoló (aki válaszolna rám), ha egy rövid tartalmat is leír a tolkieni nyelvek fejlődéséről a Középföldén, mert a legtöbb portál csak a lényegre szorítkozott, amiből alig tudtam meghámozni valamit.
Ha lehet, küldjetek erre a címre: faustus@freemail.hu a rövid tartalmat!
Higyétek el, örökre leköteleznétek!!!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220220 Írta: Nimril
Nimril válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Nagyon hálás vagyok a segítségedért már le is töltöttem pár dolgot ami feltátlenül kellett.Még egyszer köszönöm.
Nimril

A szemed nem azért van, hogy csukva tartsd hanem azért hogy felfedezd mindazt amit e nagy világ eltakart.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220168 Írta: Estel Adániel
Estel Adániel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
:arrow: Ha a díszkiadásra gondolsz, és a borító alsó és felső szélein lévő tengwar feliratra, az emlékezetem szerint a következő angol szöveg átírata:
"(The) history (ofthe) First Age (hw)en Morgoth dwellt in Middle-earth and (the) elves made war upon him for (the) recovery (ofthe) Silmarils -
To (hw)ich are appended (the) downfall of Númenor and (the) history (ofthe) Rings of Power and (the) Third Age in (hw)ich these tales come to their end."

Legalábbis úgy rémlik, hogy ehhez valami nagyon hasonló... nekem az egyik angol kiadás van meg, melynél a fenti szöveg a belső borítón szerepel, és onnan írtam át nem sokkal azután, hogy megkaptam. :idea:

:arrow: Ami pedig a filmekben szereplő nem angol nyelvű részleteket illeti, néz körül a www.elvish.org/gwaith/movie.htm oldalon. ;)

[size=9:38wms58w]Megj.: a zárójelben szereplő morfémákat egy-egy 'saját' tengwa jelöli az átíratban.[/size]

Mornie utúlië! Believe and you will find your way
Mornie alantië! A promise lives within you now

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220159 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Nimril írta: Valaki meg tudná mondani,hogy a bővített részben szereplő tünde szöveget és dalokat hol lehet fellelni,illteve,hogy a Szilmarilok új kiadásán lévő tünde szöveg mit jelent?
Előre is hálás köszönet


Hol van tünde szöveg a Szilmarilok új kiadásán?

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220157 Írta: Nimril
Nimril válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Valaki meg tudná mondani,hogy a bővített részben szereplő tünde szöveget és dalokat hol lehet fellelni,illteve,hogy a Szilmarilok új kiadásán lévő tünde szöveg mit jelent?
Előre is hálás köszönet

A szemed nem azért van, hogy csukva tartsd hanem azért hogy felfedezd mindazt amit e nagy világ eltakart.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220120 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Felagund írta: Grammatikai jellegű lágyulást (a jelzős szerkezetek kivételével) csak a King's letter 'Mhellyn în phain' szerkezetében taáltam, ahol a mhellyn (vellyn) tiszta sor (tárgy, vagy mi... :? )


Ott van még a _Daur a Berhael, Conin en Ann

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #220031 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Nah, tanulmányoztam a korpuszt (szigorúan csak azt :!: ) és a következő furcsaságokat találtam...

Grammatikai jellegű lágyulást (a jelzős szerkezetek kivételével) csak a King's letter 'Mhellyn în phain' szerkezetében taáltam, ahol a mhellyn (vellyn) tiszta sor (tárgy, vagy mi... :? ), de a 'phain'-ra (esz.: pân) még nem találtam olyan magyarázatot, amit el is hittem volna...

Továbbá egyre kevésbé vagyok biztos az 'a/ar' használatában, illetve hogy azok okoznak-e, és ha igen, miféle mutációt
(ar Phent Rían... [Likvid] (- Túrin wrapper), Daur a Berhael [Soft] (- RotK), Cordof, ar Baravorn [???] (- King's Letter), Ar díheno ammen... [???] (- Lord's prayer))
Most akkor hogy is van ez??? :hein:

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #219895 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Felagund írta:

amanibhavam írta: ez így elég ködös; milyen más esetben merül még fel a grammatikai mutáció léte?


Na ez az... :?
Cerebrum néha más helyeken is ajánlotta...


Legfeljebb csak a tárgy esetében... :roll: A melléknév esetében ugye ez nyilvánvaló, és... oké, bevallom sokszor a határozószókat is szoktam lágyítani grammatikai mutáció címén, de pl. az igét soha, és mást sem...

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #219834 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: például T. Renk, akit hajlamosak vagytok kőbe vésni, igen


Én-e??? 8O

Bakker, ez övön aluli volt egy kicsit, már ne haragudj!
Hogy azt ne mondjam, igaztalan! :evil:

TR-t nagyon szívesen kőbe vésném, de szó szerint ám :twisted:

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #219832 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
például T. Renk, akit hajlamosak vagytok kőbe vésni, igen


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja - 20 éve 1 hónapja #219831 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: persze, ezért többnyire elméletekről beszélünk, amelyek többé-kevésbé megalapozottak


De hogy ezekről emberek micsoda biztonsággal képesek nyilatkozni... :roll:

[size=9:1ahxju1g]Na, nyavalygás OFF![/size]

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #219830 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
persze, ezért többnyire elméletekről beszélünk, amelyek többé-kevésbé megalapozottak


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #219829 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: hazajövök onnan, ahová megyek


Sorry, el kell halasztani, mert vasárnap dolgom van...
De rajta leszek az ügyön!

amanibhavam írta: az egyetlen igazán kérdéses gramm. mut. IMHO az ige lágyulása tárgy után, de arról nem tudunk eleget, tekintve az egyetlen unofficial attested példát

az más kérdés, hogy a többi gramm. mutáció esetében is vannak olyan példák, ahol úgy tűnik, Tolkien nem alkalmazta magát a mutációt, de ez nem jelenti azt, hogy a grammatikai mutáció per se nem létezik


Ezeket én aláírom...
De minél többet foglalkozom sinadrinnal (na jó, ez így talán kissé túlzás... :? ) annál inkább rájövök, hogy bizonyos alakok milyen borzalmasan gyenge lábakon állnak...

[size=9:168rfwws]ps.: most olvasom az elfscriptes vitát HKF és CH között... Roppant szórakoztató... :lol: [/size]

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #219828 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
hazajövök onnan, ahová megyek


az egyetlen igazán kérdéses gramm. mut. IMHO az ige lágyulása tárgy után, de arról nem tudunk eleget, tekintve az egyetlen unofficial attested példát

az más kérdés, hogy a többi gramm. mutáció esetében is vannak olyan példák, ahol úgy tűnik, Tolkien nem alkalmazta magát a mutációt, de ez nem jelenti azt, hogy a grammatikai mutáció per se nem létezik


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #219827 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: írj példákat; vasárnapig tudsz gyűjteni, akkor kivesézzük:-)


Mi lesz vasárnap?

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #219826 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
írj példákat; vasárnapig tudsz gyűjteni, akkor kivesézzük:-)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #219824 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: ez így elég ködös; milyen más esetben merül még fel a grammatikai mutáció léte?


Na ez az... :?
Cerebrum néha más helyeken is ajánlotta...

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #219822 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
ez így elég ködös; milyen más esetben merül még fel a grammatikai mutáció léte?


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #219820 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: tényleg? mindig úgy gondoltam, a jelzői melléknév leníciója grammatikai mutáció; vagy a tárgy leníciója, King's Letter, Cormallen Praise


Az igaz, de mint mondottam volt egy bizonyos szinten túl vagyok szkeptikus...
Ezek még innen vannak ;)

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 1 hónapja #219816 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
tényleg? mindig úgy gondoltam, a jelzői melléknév leníciója grammatikai mutáció; vagy a tárgy leníciója, King's Letter, Cormallen Praise


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.373 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére