Nyelvek és írások

Több
21 éve 9 hónapja #101780 Írta: Ilsa
Ilsa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Magyar-sinda szótár első része (végre megcsináltam a weblapom!!! :cheers: )
Igaz még fejlesztésre szorul...
:deal: elvellon.fw.hu/

http://www.smiliemania.de/smilie.php?smile_ID=813 Ainariel Tinúviel

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101699 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
lásd még Dúrin kapufeliratát


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101697 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
szerintem meg igen, nézd meg az Etymologies TEK- gyökét


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101677 Írta: sciurus
sciurus válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: te sciurus, szerintem a téw "letter" jelentése magyarul betű, nem pedig levél

téw = tengwa

a TEK- gyökből


hmmm, asszem nem....

Hiswelókë's Sindarin dictionary írta: tęw* [tˈɛːw] pl. tîw* [tˈiːw] n. letter, written sign ◇ Ety/391, WJ/396,
LotR/II:IV, LotR/E, Letters/427 ◇ OS *teńwe, CE *teńmę (TEŃ)


A betu az taith es valoban a TEK gyökböl szarmazik...
Bar az angol tudasom se fenyesebb a sindanal... :roll:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101668 Írta: hobbit
hobbit válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kössz a Westron tippet. Honnan tudtok ilyen oldalakat? :P Egy valamit azért nem értek: Tolkien miért a tünde nyelveket dolgozta ki ennyire, mikor a történetben jóformán mindenki a közös nyelvet használta?
És még egy aprócska kér/d/és: le tudnátok írni, hogy hogy van az , hogy neked, neki... mert én annyit találtam csak, hogy nin és az is elavultnak számít.
Kössssz

Az alagútban ismerkedtünk meg.Mikor kiértünk megláttam,hogy ronda és öreg.Akkor már késő volt.Megszerettem.
-üdv-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101664 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
te sciurus, szerintem a téw "letter" jelentése magyarul betű, nem pedig levél

téw = tengwa

a TEK- gyökből


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101651 Írta: sciurus
sciurus válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Én is! :D
Elárulhatná már valaki, hogy mi az a "tarsas lap". :lol:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101649 Írta: sciurus
sciurus válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ancalimon írta: Én azt gondoltam, hogy az "erthad" alak már jelzői helyzetben is használható, de nyilván tévedtem.


Az erthad jelentése (kb.) egyesítés, összekapcsolás, azaz főnévi igenév. (asszem... :oops: )

Ancalimon írta: Viszont szándékom szerint a "lap" szót nem akartam többes számba tenni.


Ok, ne tedd! :D akkor I Déw erthol Vín.

Megj: a lass inkább falevelet jelent, bar az egy könyv lapjai-t en is laiss e pharf-nak fordítanam....

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101642 Írta: Ankalimon
Ankalimon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Én azt gondoltam, hogy az "erthad" alak már jelzői helyzetben is használható, de nyilván tévedtem.

Viszont szándékom szerint a "lap" szót nem akartam többes számba tenni.


Az igazság a kis álom, amelyben az én elgondolja a világot.
A valóság a nagy álom, amelyben Isten gondolja önmagát.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101640 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
lehet, rég láttam emlékkönyvet :-)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101637 Írta: sciurus
sciurus válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: i laiss erthannin?

az összekapcsolt lapok?


Akár...

De lehet akár I Thîw erthol Vín. is.
azaz: A minket egyesítő lapok.

téw - írott jel, levél tîwtsz.
erthol - összekapcsoló, egyesítő foly. melléknévi igenév.
mín - mi, mintket. vín lágy mutáció

Szvsz a "társas" nem a lapokra, hanen az emlékkönyvbe írókra vonakozik.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101572 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
akkor már ragozzuk el ezt szépen... mert a szavak jók, amiket találtál

lass - levél
ertha- egyesül, összekapcsolódik

i laiss erthannin?

az összekapcsolt lapok?

i = in, többes hat. névelő, nazális mutáció miatt az n eltűnik
laiss, lass tszáma
erthannin, bef. melléknévi igenév, tsz.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101546 Írta: Ankalimon
Ankalimon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Legolas01 írta: nem tudja valaki hogy van tündéül a társas lap és a mondd ,jóbarát és írj bele!!
Előre is köszönöm!!



Sindarin nyleven sem a "társas", sem a "lap" szó nem ismert. Szóval csak valami nagyon távoli közelítéssel lehet valami hasonlót kitalálni.
A "Lass Erthad" nagyon távolról valami hasonlót jelenthet (de csak távolról)...

A mondd jó barát és írj:
"Pedo mellon a teitho!"


Az igazság a kis álom, amelyben az én elgondolja a világot.
A valóság a nagy álom, amelyben Isten gondolja önmagát.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101481 Írta: Legolas01
Legolas01 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: az igaz, hogy nem mondtad, milyen nyelven kérded


Sindául szeretném.a társas la p az emlékkönyv közepébe kell..
amúgy Köszönöm!!!!!! :lol: :lol:

Zöldelombfi Legolas

"...Ha a partról sirályrikoltozást hallasz,
Vadonán nyugvó szív többé nem maradhatsz!"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101443 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
az igaz, hogy nem mondtad, milyen nyelven kérded


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101442 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Legolas01 írta: nem tudja valaki hogy van tündéül a társas lap és a mondd ,jóbarát és írj bele!!
Előre is köszönöm!!


mi a balrog az a társas lap?

mondd, jóbarát és írj
pedo, mellon a teitho


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101441 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Mau: it's not my cup of tea, de kemény munka lehetett összehozni; én egyelőre maradok Tolkien nyelveinél...


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101408 Írta: Mau Rauser
Mau Rauser válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

hobbit írta: Mau ez sinda nyelven van?

:mrgreen: Nem, hobbit. Ez Long Werül van, a Macskák Nyelvén. bővebb info az aláírásomban levő címeken vagy magánban vagy e-mailben. Sindarinul (még) nem tudok annyira. Előbb Quenyául akarok igazán megtanulni.

-- Mau | Meoi

Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101388 Írta: hobbit
hobbit válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Mau ez sinda nyelven van?

Az alagútban ismerkedtünk meg.Mikor kiértünk megláttam,hogy ronda és öreg.Akkor már késő volt.Megszerettem.
-üdv-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101373 Írta: Legolas01
Legolas01 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
nem tudja valaki hogy van tündéül a társas lap és a mondd ,jóbarát és írj bele!!
Előre is köszönöm!!

Zöldelombfi Legolas

"...Ha a partról sirályrikoltozást hallasz,
Vadonán nyugvó szív többé nem maradhatsz!"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #101344 Írta: Ilsa
Ilsa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Coming soon: magyar-sinda szótár első része!

http://www.smiliemania.de/smilie.php?smile_ID=813 Ainariel Tinúviel

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #100970 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Mau:érdekes! :wink: Nem értek hozzá,de sztem jól néz ki,többet nem mondhatok!

amanibhavam írta: 1:RTFM az internetes zsargonban Read The Fucking Manual, azaz olvasd már el azt a k**va leírást, mielőtt olyasmiket kérdezel, aminek két perc alatt magad is utánanézhettél volna (ennél szigorúbb levlistákon mindennap találkozhatsz vele)

2:mélanyet: a -t tárgyas névmási végződés inkább a tsz. 3. személynek felel meg (cf. laituvalmet "dicsérjük őket" LotR), ennélfogva a mélanyet leginkább azt jelenti: szeretem őket
az igaz, hogy van egy -tye/-t névmási rag, ami a közvetlen hangnemű egyes sz-m 2. személyű ragnak felel meg, de ennek tárgyas alakját nem ismerjük


1:De Ti hihetetlen türelemmel mindent Lmagyaráztok nekünk! Pedig nem lehet könnyű! :wink:
2:És,ha külön odaírom mögé,hogy kit szeretek,(szeretem őt)akkor,hogy nézne ki? (most nincsenek itten a papírjaim,bocsi asszem egyszer már leírtam a ragokat.. :roll: ) Mármint akkor hogy ragozom a szeretem-et?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja - 21 éve 9 hónapja #100930 Írta: Mau Rauser
Mau Rauser válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: hát... legyen

Kösziiiiiiii.... mert hát végülis Tolkien, a Versekhez meg nem akarom berakni, mert nem vers. Ez meg ugyebár nyelvek és írások............ topikk vagy mi a fene.

Ainulindalë — ta linqe Ainuw

1 Ů Eru ta Ůa qay, ereně weq Ardad Angombenna — Ilůwatar — qi noywe uaget ta Ainuw, Djertu, uqay e-taqeu aninpu indorwe qi uqay wew, dap e-noywelu idaqer qay.
2 Qi yassiw e-funna walán e-fuq linqetinteu qi linqefunaqay wendap e-qi ůqay e-nish.
3 Mě wanňqiyamiyind, linqefuqay e-wyan e-lawe ěq e-mir e-new, nanqissián ta qeru, won ntáwiyě mbe qay e-lawe ge gulo Indoangombenna taqedil liyifeqay e-qi ntáwiyedwo paurwunna enalifu naran e-lawe.
4 Mě mbeher qafuqay, liyi ta yámantáwiye qay e-qi enalifeqay uadit e-qi Mádit.


Megjegyzések:
q és k egyaránt = magyar k
y = magyar j
w = magyar v
hy = palatális réshang, hasonló a német ich-lauthoz
ty, ny = mint a magyarban
s = magyar sz
sh = magyar s
magánhangzók: mint a magyar megfelelőik, az a nem rövid á. A jobbra, balra dőlő ékezetes betűk hosszú mássalhangzók, mint a magyaréi.

Asszem így dióhéjban ennyi. Ja és a Gyűrűvers a Versek topikban olvasható LW-ül, időmértékesen fordítva. (Olyan karácsony körül írtam még be, ez volt az első hozzászólásom)

-- Mau | Meoi | Mwa

Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #100916 Írta: Ulaire Süncea
Ulaire Süncea válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kösz! :)

Tomorrow comes today...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #100910 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Uliaire Süncea írta: Pl olyan fontra gomdoltam, amivel a gyürüre van irva szöveg...
meg ilyesmik... van? :?:


Tengwar Cursive

nézd meg a honlapomat


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #100907 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
RTFM az internetes zsargonban Read The Fucking Manual, azaz olvasd már el azt a k**va leírást, mielőtt olyasmiket kérdezel, aminek két perc alatt magad is utánanézhettél volna (ennél szigorúbb levlistákon mindennap találkozhatsz vele)

mélanyet: a -t tárgyas névmási végződés inkább a tsz. 3. személynek felel meg (cf. laituvalmet "dicsérjük őket" LotR), ennélfogva a mélanyet leginkább azt jelenti: szeretem őket
az igaz, hogy van egy -tye/-t névmási rag, ami a közvetlen hangnemű egyes sz-m 2. személyű ragnak felel meg, de ennek tárgyas alakját nem ismerjük


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #100906 Írta: Ulaire Süncea
Ulaire Süncea válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Pl olyan fontra gomdoltam, amivel a gyürüre van irva szöveg...
meg ilyesmik... van? :?:

Tomorrow comes today...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #100898 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Mau írta:

Ragoran írta: De azért sztem az más!Mert (pl)a németek itt élnek Európában...de a valák és a sindák nem találkoztak csomó ideig! Ennyi erővel az írás is változhatott volna... :roll:

Nono! A sindák direkte a noldáktól vették át a tengwákat (ugyebár Fëanor Valinorban találta fel őket), a sindák addig a daeroni "rúnákkal" (certhekkel) írtak. Ugyanúgy ahogy a germánok, a németek ősei, meg a mi őseink beilleszkedtek Európába és átvették annak közös írását. A mi eredeti magyar rovásírásunkat meg "pogánynak" bélyegezték és betiltották! Na mindegy ez egy kicsit o-t. Az írás egyébként egyike a legkevésbé változó szellemi kincseknek, legalábbis szerintem. Mert nézz meg egy ókori római feliratot és egy mostani emlékművet vagy éppen egy mai Times New Roman-betűtípust...


oké,meg vaok győzve!! :wink: :lol: Mondjuk vmien szinten biztos változik az írás is...

Estel Adániel írta: Hmm... Legyen egyszerűen RTM (Read The Manual). A jelzőt inkább mellőzzük. ;)



Gondolom off,de ez mit jelent? :oops:

amanibhavam írta:
**melinyelye - ilyen nincsen, a tárgyas személyrag csak rövid alakot vehet fel: melinyel
tye-méla - ez meg így kevés, mert itt az ige ragozatlan, nincs alany; a teljes alak inye tye-méla


Nekem mért rémlik mélanyet? :confused2: (kérdezzek két könnyebbet?)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #100880 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Mau írta: Nagyon off lenne, ha betenném az Ainulindalë elejét Long Werül?

-- Mau


hát... legyen


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #100879 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
ha háromszor kérded, akkor is csak egyszer válaszolok: betűtípus


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.408 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére