Nyelvek és írások
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
És az olyan kidolgozatlan (vagy erősen hiányos) nyelvek kapcsán, mint az adúni és a fekete beszéd, szintén csak autentikus forrást használ vajon?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
A quenya phrase book-hoz nem tudok nagyon hozzászólni, de ahogy látom Gildor Inglorion fordította őket, szóval nagy gond azzal se lehet.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Gandalf írta: A realelvish.net nyelvészeti szempontból mennyire hiteles (különösképpen a Phrase Books rész)?
Amennyire meg tudom ítélni alapvetően igen, habár néha vannak fura névmásaik és ragjaik...
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- _Neo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 977
- Köszönetek: 1
Felagund írta:
equus5 írta:
Ez sem rossz ötlet, tudnátok ebben is asszisztálni?És ha szimplán az angol mondatot írnád át tengwákkal?
(Ugyan van némi fogalmam róla, viszont semmilyen fontkészletem nincs és a lelkem is nyugodtabb lenne, ha rutinosak nyúlnának hozzá )
Melyik angol módot szeretnéd látni a háromból?
Milyen háromból? ß) Van ott több is...
"Ötszáz, bizony, dalolva ment
Lángsírba velszi bárd:
De egy se birta mondani
Hogy: éljen Eduárd. -"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gerthan Celebgil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Gerthan Celebgil, maethor Valnar
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Elderane
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 29
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gerthan Celebgil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Gerthan Celebgil, maethor Valnar
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Gerthan Celebgil írta: Sziasztok!
Lehet, hogy butaság, hogy ilyet kérdezek, de nem értem egészen az R-szabályt a tengwarban. Mi van akkor, ha az r a szó végére kerül?
Milyen nyelvnél? Melyik írásmódnál?
Csak mert pl. sindarinban a beleriandi mód esetén az "r"-t mindig rómennel (y-alakú tengwa) írod, klasszikus írásmód esetén viszont a szó végi "r"-t óreval (n-alakú tengwa).
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- equus5
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 71
- Köszönetek: 0
Cerebrum írta: Átírtam neked (ortografikus módban), de azért mielőtt magadra varratod várjuk meg _Neo vagy Felagund áldását, ők jobban benne vannak a tengwar-írás rejtelmeiben...
kepfeltoltes.hu/view/110223/teng ... es.hu_.jpg
Nagyon szépen köszönöm!
És nem, nem fogok egyből szaladni varratni Igazából itt hónapokról van szó, csak készülgetek előre
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gerthan Celebgil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Lehet, hogy butaság, hogy ilyet kérdezek, de nem értem egészen az R-szabályt a tengwarban. Mi van akkor, ha az r a szó végére kerül?
Gerthan Celebgil, maethor Valnar
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
equus5 írta: Sziasztok
Akkor végülis számíthatok rátok az átírásban?
Átírtam neked (ortografikus módban), de azért mielőtt magadra varratod várjuk meg _Neo vagy Felagund áldását, ők jobban benne vannak a tengwar-írás rejtelmeiben...
kepfeltoltes.hu/view/110223/teng ... es.hu_.jpg
Elderane írta: hello..
valaki legyen szíves küldje el Alcarcalimo quenya leckéinek a linkjét, nem hajlandó megnyitni a gépem.
előre is kösz.
Gugli a barátod.
alcartunde.freeblog.hu/files/Que ... 9kTATA.rar
alcartunde.freeblog.hu/files/Megoldasok.rar
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Elderane
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 29
- Köszönetek: 0
valaki legyen szíves küldje el Alcarcalimo quenya leckéinek a linkjét, nem hajlandó megnyitni a gépem.
előre is kösz.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- equus5
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 71
- Köszönetek: 0
Akkor végülis számíthatok rátok az átírásban?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Felagund írta:
Cerebrum írta: Ja, ennek én is örültem, mint majom a farkának, mert ugyan én már egy ideje végeztem a PE/17 feldolgozásával (és felvittem minden új szót és hivatkozást a készülő szótárba), de sok helyen voltam úgy, hogy na, itt meg itt muszáj lesz megvárni, hogy valaki más közzétegyen egy ilyen összeállítást vagy frissítse valamelyik sindarin-angol-sindarin szótárat, hogy aztán lássam jól értelmeztem-e bizonyos dolgokat.
Ez most naív kérdés, de ezt tulajdonképpen addendumként kell felfogni a Híswelókéhoz?
Hát így is lehet nézni, lévén, hogy Willis még nem frissítette azt a PE/17 szavaival, bár itt a cél nyilván csak az volt, hogy összefoglalja a Words, Phrases and Passages-ben előforduló sindarin szavakat és nyelvtani szösszeneteket, mivel a kötet végén lévő indexben csak azok a szavak szerepelnek listázva, amiknek explicite meg van adva a jelentése a jegyzetekben, ráadásul az elvetett szavakat külön nem is jelöli.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Cerebrum írta: Ja, ennek én is örültem, mint majom a farkának, mert ugyan én már egy ideje végeztem a PE/17 feldolgozásával (és felvittem minden új szót és hivatkozást a készülő szótárba), de sok helyen voltam úgy, hogy na, itt meg itt muszáj lesz megvárni, hogy valaki más közzétegyen egy ilyen összeállítást vagy frissítse valamelyik sindarin-angol-sindarin szótárat, hogy aztán lássam jól értelmeztem-e bizonyos dolgokat.
Ez most naív kérdés, de ezt tulajdonképpen addendumként kell felfogni a Híswelókéhoz?
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- equus5
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 71
- Köszönetek: 0
(=gőzöm sincs, ha látom, akkor tudom, hogy melyik a tetszetősebb )
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
equus5 írta:
Ez sem rossz ötlet, tudnátok ebben is asszisztálni?És ha szimplán az angol mondatot írnád át tengwákkal?
(Ugyan van némi fogalmam róla, viszont semmilyen fontkészletem nincs és a lelkem is nyugodtabb lenne, ha rutinosak nyúlnának hozzá )
Melyik angol módot szeretnéd látni a háromból?
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- equus5
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 71
- Köszönetek: 0
Ez sem rossz ötlet, tudnátok ebben is asszisztálni?És ha szimplán az angol mondatot írnád át tengwákkal?
(Ugyan van némi fogalmam róla, viszont semmilyen fontkészletem nincs és a lelkem is nyugodtabb lenne, ha rutinosak nyúlnának hozzá )
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Cerebrum írta: David Giraudeau készített egy összeállítást a PE/17 sindarin anyagából (szószedet + nyelvtan):
lambenore.free.fr/downloads/PE17_S.pdf
WOW!
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Aztán lehet persze, hogy jön majd Alcar, és két másodperc alatt átrittyenti neked quenyára...
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- equus5
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 71
- Köszönetek: 0
Víccen kívül: Egy tetováláshoz kérném a segítségeteket. Még csak most körvonalazódik a dolog, szóval ez kb ilyen fél éves távlat lesz szerintem
Angolról szeretnék kérni egy fordítást, én igazából quenya-ra gondoltam, de minden javaslatot szívesen veszek, ha a sindarin jobban visszaadja. A szövegnek semmi köze Középföldéhez, viszont tengwákkal szeretném varratni (a font típusban még nem vagyok biztos, hogy italic vagy sima lenne-e jobb). Úgy gondoltam ideje már egyféle emléket állítani Tolkien munkásságának, ha már ennyire meghatározó volt számomra
Az ominózus mondat:
"Is there anything you are not capable of?"
Előre is nagyon köszönöm és lehet, hogy még fogok zizegni ilyenekkel
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
lambenore.free.fr/downloads/PE17_S.pdf
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
equus5 írta: Ha fordításban szeretnék segítséget kérni, akkor jó helyen járok, vagy másik topicban kopogtassak?
Ha sindarinra/quenyára akarsz fordíttatni, akkor jó helyen, ha mongolra, ógörögre, urdura, stb., akkor nem.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- equus5
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 71
- Köszönetek: 0
Előre is bocsássátok meg a tájékozatlanságomat, de hat éve jártam utoljára a fórumon és nem nagyon találom a helyem
Ha fordításban szeretnék segítséget kérni, akkor jó helyen járok, vagy másik topicban kopogtassak?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sötét Úr
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- nn ms.j sAw
A Karaktertábla a Windowsban a Start menü minden program Kellékek Rendszereszközök helyen kell legyen, és ott a Vágólapra lehet másolni a kiválasztott karaktereket.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Grondir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 617
- Köszönetek: 0
A többi puszta kíváncsiság, és érdeklődés a téma iránt
Lacho calad! Drego morn!
"Kard vagyok a sötétségben. A falak őre vagyok. A tűz vagyok, amely elűzi a hideget, a fény, amely elhozza a hajnalt, a kürt, amely felébreszti az alvókat, a pajzs, amely az emberek birodalmát védelmezi."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sötét Úr
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- nn ms.j sAw
Szerintem a felső tilde csak a témákba sorolt tengwákat módosítja, és csak a p-sorozat hangjait m-esíti, a többit n-esíti. Zárójelet csak a Karaktertábla segédprogrammal, vagy a szövegszerkesztő szimbólum-beszúró segédeszközével lehet beszúrni, hacsak nem tudod fejből az ALT-kódját. (Én nem.) Kötőjelre tehta??? Írásjel esetleg...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!