Szinkron?
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
22 éve 3 hónapja #47009
Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: Szinkron?
Jé, nekem meg pont mélynek tűnt Legolas (eredeti) hangja, bár lehet, hogy rosszul emlékszem <br> A szinkron nagyon jó volt, egyedül Gollam hangja nem tetszett, meg talán Arwené sem volt a legjobb...
Téma zárolva.
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
22 éve 3 hónapja #47008
Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: Szinkron?
Szerintem a szikron nagyon jó. Ez igazán nem lepett meg, mert a magyar szinkronok általában egészen kiválóan sikerülnek. (Hallottátok már a Csillagok Háborúját németül??? Ne tudjátok meg!)<br> Szerintem mindenkinek a hangját eltalálták. Én mindig azt mondom: a cél nem az, hogy a hang ugyanolyan legyen, mint az eredeti színészé, hanem az, hogy a figurához hiteles legyen. <br> Hogy melyik szempont mennyire érvényesül arról szerda után tudok nyilatkozni, akkor megyek ugyanis a feliratos változatra.<br> ÉSzAH
Téma zárolva.
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
22 éve 3 hónapja #46980
Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: Szinkron?
Vazee (ritkán írok ilyet). A TV2-ben hülyék ülnek! Aszondi a webes fickó reggel: Itt van a főszereplőt, Frodót játszó színész előélete, meg a mellékszereplőké is, példásu Szem (Sam). Az ilyen minek mutat be filmet?<br> <br> A másik (egy tyúk) Réz Andrástól: ...számíthatunk rá, hogy ez is egy olyan őrület lesz, mint HP?... ...úgy látszik mostanában elvetjük az erőszakot és képzeletvilágba helyezzük megunkat. Ezek az újkeletű történetek, filmek...<br> <br> <br> Amit meg a VOX mozimagazin ír: Sam, Merry... Ja és mellé Frodó hosszú ó-val, amiből látszik, hogy magyarul akarták írni a többit is...
Téma zárolva.
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
22 éve 3 hónapja #46971
Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: Szinkron?
Barbinek Pétert kihagyták a szinkronból? Pedig biztos voltam benne, hogy kap egy szerepet. Nekem ő a kedvenc hangom. Rékasi Legolasnak? (fogszívás) Kiderül! Mármint, hogy milyen lesz. Én eddig három szót hallottam az eredeti Legolastól (Orlando Bloom): And my bow! De nekem elég magasnak tűnt a hangja. Mármint ahhoz képest, amit elképzeltem. Az biztos, hogy mind a két nyelven megnézem. Nagyon ki vagyok váncsi az eredeti hangokra is. <br> ÉSzAH
Téma zárolva.
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
22 éve 3 hónapja #46969
Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: Szinkron?
Dwin! A kérdésed előtt 3 hozzászólással írtam, hogy igen Réz Ádám és Göncz Árpád fordítása alapján.<br> <br> Ne merüljön feledésbe Réz, mert mint azt Göncz írta, Ő volt az aki megalapozta ennek a magyar nyelvezetét, a nevek jó részét, így Árpi bácsinak már könnyű volt a dolga. Ez a saját véleménye, szerintem így is elég nehéz dolga lehetett.<br> <br> A lényeg, ne csak a ma ismert és élő fordítót emlegessétek, hanem azt is akinek köszönhatjük az első magyar kiadást, mert elég nehezen találtak fordítót anno így Réz Ádám szerepe óriási.
Téma zárolva.
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
22 éve 3 hónapja #46955
Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: Szinkron?
Ja, nemtom, hogy megbeszéltétek-é már, hogy a szinkron mi alapján készül, de a haverom 3-án látta a sajtóvetítést és minden stimt állítólag (bár Ő nem akkor Fan, mint én, de hiszek neki). A fordítás Réz-Göncz alapján van, a törpök törpök és nem törpék, Pippin és Trufa és Hobbit...
Téma zárolva.
Oldalmegjelenítési idő: 0.431 másodperc