Megvennéd-e A Gyűrűk Ura könyv javított kiadását?
Szavazás: Megvennéd-e A Gyűrűk Ura könyv javított és kicsit bővített kiadását, ha már megvan neked egy korábbi (was ended 0000-00-00 00:00:00)
- Attila
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Namarie írta: Tényleg: ha lezs új kiadás, a borítókon változatatnak?
Bizonyára, miután az évek múltán ahogy egyre többször kiadták a GYU-t különböző formákba, ott is változott a borító. De majd kiderül.
"And I see they think me and Netti real old. But I don't think us feel old at all. And us so happy. Matter of fact, I think this is the youngest us ever felt." /Alice Walker/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Namarie
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 4775
- Köszönetek: 0
"ó, én vad atyámfiai, nem fog átok: elmegyek én tihozzátok"
"Gyere ide, ne félj! Biztonságban vagy a biztonságban lévők között!"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Attila
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
"And I see they think me and Netti real old. But I don't think us feel old at all. And us so happy. Matter of fact, I think this is the youngest us ever felt." /Alice Walker/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- frc0032
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 37
- Köszönetek: 0
Attila írta:
frc0032 írta: a borítóján azok a "fura izék" lennének, mint az európáson
Ez mit takar? Mármint a fura izék?
ebben a topicban olvastam, hogy az európás kiadás(főleg a TTT és a RotK) borítóján lévő vmiket "fura izéknek" neveztk, és énis így neveztem , mivel nem találtam rá jobb szót...
fura izék...
[/url]
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Attila
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
frc0032 írta: a borítóján azok a "fura izék" lennének, mint az európáson
Ez mit takar? Mármint a fura izék?
"And I see they think me and Netti real old. But I don't think us feel old at all. And us so happy. Matter of fact, I think this is the youngest us ever felt." /Alice Walker/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- frc0032
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 37
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Caladril
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
- Hozzászólások: 87
- Köszönetek: 0
Békesség a harag fölött
Becsület a gyűlőlet fölött
Erő a félelem fölött.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Attila
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Gandalf írta:
Attila írta:
Gandalf írta: Húrin gyermekei: A fordítás már szépen halad, megjelenése 2008-ban lesz.
Azaz jövőre már neki lehet vágni a javított kiadásoknak.
Akkor a 2008-as év Tolkien év lesz
Hát, azért korántsem biztos, hogy ha 2008-ban belevágnak A GyU javított kiadásába, az még feltétlenül abban az évben el is készül és meg is jelenik. A Szilmarilok javított kiadása meg csak azután jönne...
Akkor remélhetőleg a 2008 vagy a 2009-es év Tolkien év lesz
"And I see they think me and Netti real old. But I don't think us feel old at all. And us so happy. Matter of fact, I think this is the youngest us ever felt." /Alice Walker/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Attila írta:
Gandalf írta: Húrin gyermekei: A fordítás már szépen halad, megjelenése 2008-ban lesz.
Azaz jövőre már neki lehet vágni a javított kiadásoknak.
Akkor a 2008-as év Tolkien év lesz
Hát, azért korántsem biztos, hogy ha 2008-ban belevágnak A GyU javított kiadásába, az még feltétlenül abban az évben el is készül és meg is jelenik. A Szilmarilok javított kiadása meg csak azután jönne...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Attila
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Gandalf írta: Húrin gyermekei: A fordítás már szépen halad, megjelenése 2008-ban lesz.
Azaz jövőre már neki lehet vágni a javított kiadásoknak.
Akkor a 2008-as év Tolkien év lesz
"And I see they think me and Netti real old. But I don't think us feel old at all. And us so happy. Matter of fact, I think this is the youngest us ever felt." /Alice Walker/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Azaz jövőre már neki lehet vágni a javított kiadásoknak.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Attila
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Gandalf írta: A kiadó azt mondta, a Húrin gyermekei most a fontosabb, ha az ki lett adva, akkor majd rátérhetünk a javított kiadásokra (A GyU. és A Szil. is esetleg).
Ergó ha lement az egész CoH-os Gálvölgyi Juditos fordítás akkor esetleg. Hát akkor talán hát...mikorra várható a CoH-os fordítás?
"And I see they think me and Netti real old. But I don't think us feel old at all. And us so happy. Matter of fact, I think this is the youngest us ever felt." /Alice Walker/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Attila
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
"And I see they think me and Netti real old. But I don't think us feel old at all. And us so happy. Matter of fact, I think this is the youngest us ever felt." /Alice Walker/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Encsi
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ha lenne régi fajta Gy.Um, akkor valszeg nem venném meg, de mivel csak a bátyámnak van, és már kezd idegbajt kapni attól, hogy az is folyton nálam van, így egyszermajd muszáj lesz megvenni
'Can't you see? It's coming through the wall! It's coming right through the wall!'
'A lot of things come through the wall after your first drink of scrumble. Green hairy things usually.'
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Koko
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 250
- Köszönetek: 0
Mellesleg lehet már tudni valamit a kiadással kapcsolatban?
A Ted Nashmith Szilmarilok, Alan Lee Hobbit változatok mellé jöhetne egy hasonlóan igényes GyU is.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Altaris
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1151
- Köszönetek: 0
Menelvagor írta: Tudtommal már megjelent egy exkluzív kiadás, amiben benne van mind a három könyv, illusztrálva van Alan Lee rajzaival és az van ráírva hogy kicsit átdolgozták. Amugy 6000 ft a Alexandrában
Igen ez az ún. egyesített kiadás (legalább is ha jól tudom) mert ez a szavazás topic sokkal utána indult. tudom mert én ezt az egyesített kötetet vettem meg.. ...
szerk. díszkiadás... talán így is hívják...
Megmagyarázhatatlan minden, ami kettejük között történt, de igaz, hiánytalan valóság. /Szilvási Lajos - Bujkál a hold/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ben
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 3358
- Köszönetek: 0
Nem, ez nem az. Ha jól tudom, legalábbis.Menelvagor írta: Tudtommal már megjelent egy exkluzív kiadás, amiben benne van mind a három könyv, illusztrálva van Alan Lee rajzaival és az van ráírva hogy kicsit átdolgozták. Amugy 6000 ft a Alexandrában
basking in the sunshine of a bygone afternoon,
bringing sounds of yesterday into this city room.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Menelvagor
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 17
- Köszönetek: 0
cortez71 írta: Tudtommal semmiféle javított változat nem jelent még meg...
Tudtommal már megjelent egy exkluzív kiadás, amiben benne van mind a három könyv, illusztrálva van Alan Lee rajzaival és az van ráírva hogy kicsit átdolgozták. Amugy 6000 ft a Alexandrában
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Attila
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Phaedra/Namarie írta:
Attila írta: Akkor tényleg félrenéztem. Úristen! "Kis zongorista" létemre most már nem csak süketülök ham már vakulok is???????? :eek2: :eek2:
Ez rossz omen.
Off: meleg van...
:D:D Akkor volt az a nagyon nagy kánikula nem??? Vagy az később...az időérzékem se van a toppon... Perpill itt naon fúj a szél.
"And I see they think me and Netti real old. But I don't think us feel old at all. And us so happy. Matter of fact, I think this is the youngest us ever felt." /Alice Walker/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Namarie
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 4775
- Köszönetek: 0
Attila írta: Akkor tényleg félrenéztem. Úristen! "Kis zongorista" létemre most már nem csak süketülök ham már vakulok is???????? :eek2: :eek2:
Ez rossz omen.
Off: meleg van...
"ó, én vad atyámfiai, nem fog átok: elmegyek én tihozzátok"
"Gyere ide, ne félj! Biztonságban vagy a biztonságban lévők között!"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Attila
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ez rossz omen.
"And I see they think me and Netti real old. But I don't think us feel old at all. And us so happy. Matter of fact, I think this is the youngest us ever felt." /Alice Walker/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- cortez71
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1088
- Köszönetek: 0
Tudtommal semmiféle javított változat nem jelent még meg...Attila írta: Lehet, hogy én láttam félre de ez a javított kiadás már mint, hogyha láttam volna a helyei Alexandrába. Az az volt?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Attila
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
"And I see they think me and Netti real old. But I don't think us feel old at all. And us so happy. Matter of fact, I think this is the youngest us ever felt." /Alice Walker/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Celebel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 9
- Köszönetek: 0
Szerintem kell az új változat. Engem főleg az zavart meg amikor Eowyn megöli a nazgult. én komolyan végig azt hittem, hogy ezt a hőstettet Trufának sikerült véghez vinnie. még mondtam is, emlékszem, hogy milyen rossz a film változat... szóval nem árt az új változat szvsz.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Balázs
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
- Hozzászólások: 157
- Köszönetek: 0
A nemes tetteket nem hűvös bölcsességgel kell megítélni.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ulmo
- Témaindító
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 4133
- Köszönetek: 0
Kedves névrokon!
Két dolog:
1: ha hiányolod a neved mellől az MTT feliratot, nekem szólj (kérekszépen valódi nevet priviben, hogy ellenőrizhessem a taglistát)
2: mielőtt elküldenéd a hozzászólásod a fórumra, tedd már meg, hogy átnézed, és kijavítod a gépelési/helyesírási hibákat, mert ebben az állapotában elég nehéz elolvasni, amit írtál.
Köszöntem.
ON
Balázs írta: Kedves Snuffles!
Nem is tudom, hogy egyet értsek-e veled! De tawlán még is. Egyetértek egy kicsit egy pötit veled, hogy hibák mindegyikbe van és nem olvastam végig csak egy kis részét és azt is angol órán, mert foglalkoztunk vele!
That's all!
Üdv: Az MTT tagja vsak mlég nincs a nevem fölött de az vagyok! Kérdezzétek meg Gandalfot!
Jó ennyi!
Ok ennyi!
Good bye!
Bye good afternoon and have a nice day, have a nice day, have a nice day bla-BLA-BLA-BLA-BLA-BLA-BLA!....stb akarom mondanie.t.c.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Snufi
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- meow
A hibák, amikre gondoltam, alapvetően nevek megjelenése, vagy nem megjelenése a fordításokban, mert az angolban két főszereplős jelenetnél hiába van 'he' és 'she', a magyarban, ezt csak egyféleképpen tudjuk mondani, ráadásul olyan a mondatszerkezetünk sokszor, hogy nem tudjuk eldönteni, ki is az alany, mint a viccben is:
Vendég a pincérhez:
- elnézést, kinek kell fizetni?
- nekem. - válaszolja a pincér.
- akkor jó, már azt hittem, nekem kell...
Szóval ilyesmik előfordulnak és ahol nincs párbeszéd, hogy ki lehessen következtetni, melyik kinek a mondata, hanem csak leírás van, ott felmerülhetnek ilyesmi problémák, de a konkrétan ezt tárgyaló topikokban még sok más ilyet találsz, bár szerintem már végigböngészted a topikokat, ahogy én tettem annak idején, idekerülésemkor.
"Well, I'm back."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Balázs
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
- Hozzászólások: 157
- Köszönetek: 0
Nem is tudom, hogy egyet értsek-e veled! De tawlán még is. Egyetértek egy kicsit egy pötit veled, hogy hibák mindegyikbe van és nem olvastam végig csak egy kis részét és azt is angol órán, mert foglalkoztunk vele!
That's all!
Üdv: Az MTT tagja vsak mlég nincs a nevem fölött de az vagyok! Kérdezzétek meg Gandalfot!
Jó ennyi!
Ok ennyi!
Good bye!
Bye good afternoon and have a nice day, have a nice day, have a nice day bla-BLA-BLA-BLA-BLA-BLA-BLA!....stb akarom mondanie.t.c.
A nemes tetteket nem hűvös bölcsességgel kell megítélni.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Snufi
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- meow
De ha rosszul gondolom, szóljatok.
"Well, I'm back."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!