- Hozzászólások: 1266
- Köszönetek: 19
Könyv kerestetik
- Metaflora
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Miau!
Helyzetjelentés a Múzeum körútról:
A babó sehol sem kapható, A hobbit se nagyon
A Gyűrűk Ura: első magyar (zöld, ép papírborítóval) három kötet 6000 Ft (a Nyugatinál 9000 Ft); második (kék) három kötet 3000 Ft; angol egy kötetben filmes puha borítóval 4000 Ft
A sonkádi Egyed gazdából elég sok van mindenfelé, főleg a vékony fehér, színesborítóképes verzióból, akad még régi kiadású EMK első kötet jó állapotban, világoskék GyK, lila Fa és a levél...
Középfölde életre kel 1700 Ft
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Kincső
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
"...asztaltalan szó-malaszttal..."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Laeriel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 3
- Köszönetek: 0
Eladnám az alábbi 4 teljesen Új könyvemet, egyszer voltak átlapozva.
Német nyelvű filmkönyvek.
Az árról e-mailben értesítelek.
kyokotsuna@freemail.hu
Könyvek:
Brian Sibley: Der Hobbit: Eine unerwartete Reise - Das offizielle Filmbuch
Jude Fisher: Der Hobbit: Eine unerwartete Reise - Das offizielle Begleitbuch
Der Hobbit: Eine unerwartete Reise - Die Welt der Hobbits
Der Hobbit: Eine unerwartete Reise - Die Geschichte in Fotos
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
partvonal.hu/aktualis-akcioink
partvonal.hu/jrr-tolkien
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Laeriel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 3
- Köszönetek: 0
Keresem Tolkien: Bombadil Toma kalandjai c. könyvét (2002, Szukits) új állapotban, ha lehet max. 1000 Ft-ért.
Köszi előre is.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- kissyfur80
- Látogató
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
www.theonering.net/torwp/2012/05/23/5633...iles-for-bankruptcy/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Iglorion
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 49
- Köszönetek: 0
Utúlie'n aure! Aiya Eldalie ar Atanári, utúlie'n aure!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
És ráadásul csak sorrendben engedik lefordíttatni és megjelentetni az egyes részeket, már ahol engedik valamennyire... a franciák az ötödik kötetig eljuthattak már (igaz, Christopher Tolkien Franciaországban él, az első kötetek franciára fordítását pedig Adam Tolkien készítette).
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Inferno
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
- Hozzászólások: 97
- Köszönetek: 0
Gandalf írta:
Inferno írta: Egyelőre még az Elveszett mesék könyve utáni HoME magyar kiadásokról is hallgat a Cartaphilus, pedig különböző listákon nem futott rosszul a könyv, szerintetek van még remény?
A kiadó szerette volna folytatni a sorozatot, de sajnos komoly ellenállásba ütközött...
A Tolkien Estate jelezte a Cartaphilus Könyvkiadó felé, hogy Christopher Tolkien ellenzi a HoME teljes sorozatának a magyarra fordítását. Most azon megy a töprengés, hogyan lehetne meggyőzni, ebben az MTT is segítene a kiadónak.
Most nem azért, de neki is érdeke lenne, hogy minél több nyelven legyen lefordítva, így több a profit is, aki akarta, az már megvette angolul. Én speciel egy magyar kiadásra beruháznék, lassan már összegyűjtöttem minden Tolkiennel kapcsolatos könyvet magyarul.
Egyébként más nyelven sincs a sorozat, vagy csak a magyar kiadást fúrták meg?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Inferno írta: Egyelőre még az Elveszett mesék könyve utáni HoME magyar kiadásokról is hallgat a Cartaphilus, pedig különböző listákon nem futott rosszul a könyv, szerintetek van még remény?
A kiadó szerette volna folytatni a sorozatot, de sajnos komoly ellenállásba ütközött...
A Tolkien Estate jelezte a Cartaphilus Könyvkiadó felé, hogy Christopher Tolkien ellenzi a HoME teljes sorozatának a magyarra fordítását. Most azon megy a töprengés, hogyan lehetne meggyőzni, ebben az MTT is segítene a kiadónak.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Inferno
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
- Hozzászólások: 97
- Köszönetek: 0
Gondolom a Hobbit miatt tervezgetnek majd, újra meg lehet lovagolni Középföldét idén, legalább is én ezt tenném.
Egyelőre még az Elveszett mesék könyve utáni HoME magyar kiadásokról is hallgat a Cartaphilus, pedig különböző listákon nem futott rosszul a könyv, szerintetek van még remény?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Hogy milyen újabb Tolkien-könyvek várhatóak a hazai kiadóknál, azt egyelőre még titokban tartják.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Inferno
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
- Hozzászólások: 97
- Köszönetek: 0
Nemrég jártam könyvesboltban, gondoltam megnézem a Hobbit szövegkritikai kiadását, volt is a polcon. Korábban már érdeklődtek az új kiadás felől, mert a Ciceró honalpján új, bővített kiadás feliratú kép szerepel. Én a könyvesbolti példányon semmi erre utaló jelet nem találtam. Egyedül a könyv végén szerepelt a tördelésnél egy 2011-es dátum, de semmi más nem utal arra, hogy ez bármiben megváltoztatott kiadás lenne, az oldalszám is ugyanannyi.
Más is megnézte már ezt? Valószínűleg egy utánnyomásról van szó?
Egyébként most váltottam e-mailt a Szukits kiadóval, akik azt írták, hogy a korábban kiadott Tolkien-könyvek jogai már nincsenek náluk, szerintük az Európánál lehetnek. Más jellegű Középföldés kiadványaik újrakiadása várható tőlük.
Az Európa kiadó szűkszavúan nyilatkozott azzal kapcsolatban, hogy a mostani fekete kiadások folytatódnak-e, mindenesetre terveznek további Tolkien-könyv kiadásokat.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Sil írta: Ezt láttátok? Egy kézzel írott Hobbit, magyar készítővel:
www.tolkienlibrary.com/press/102 ... Hobbit.php
Igen, már megszereztük a kontaktját.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
www.tolkienlibrary.com/press/102 ... Hobbit.php
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Kristof
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 64
- Köszönetek: 0
Hibátlan állapotban, védőborítóval.
Csere érdekel az alábbi könyvekre:
Tarkovszkij: Napló
Krasznahorkai László: A Théseus-általános
jelentkezni emailben:
mitirjakide(kukac)ymail.com
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ardeth
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 180
- Köszönetek: 0
"A halál csupán a kezdet."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Simbelmynë
- Látogató
KöszönömMetaflora írta:
Bookstationnél pl. szokott akadni ilyesmi, ha nincs épp készleten, lehet kérni, hogy rendeljenek (Katona József utcában meg ELTE BTK-n vannak).Simbelmynë írta: Szeretném megkérdezni, hogy hol lehet a HoME köteteit megszerezni Magyarországon? :
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Metaflora
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Miau!
- Hozzászólások: 1266
- Köszönetek: 19
Bookstationnél pl. szokott akadni ilyesmi, ha nincs épp készleten, lehet kérni, hogy rendeljenek (Katona József utcában meg ELTE BTK-n vannak).Simbelmynë írta: Szeretném megkérdezni, hogy hol lehet a HoME köteteit megszerezni Magyarországon? :
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Simbelmynë
- Látogató
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Kristof
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 64
- Köszönetek: 0
Üdv: Kristóf
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Lumi
- Látogató
Tevildo írta:
Tevildo írta: Ha már "Hobbit":
emlékeztetőül a régi borító:
a Ciceró Könyvstúdió honlapján úgy veszem ki, hogy a "szövegkritikai" kiadás ismét megjelent, borítója szerint:
"Javított és bővített" kiadásban... láttam is boltokban, hogy újabb rakományok érkeztek a könyvből, de belelapozva nem sok különbséget véltem felfedezni: a színes illusztrációk továbbra is durván pixelesek, és egynémely sajtóhiba - amikre emlékeztem - is javítatlanok maradtak. Nem vagyok ugyan száz százalékig biztos benne, hogy amit a boltban átlapoztam, az már az új kiadás volt-e, vagy pedig még a régi kiadás "maradékja", amit kinyomtak a piacra.
Ti találkoztatok már az új kiadással?
Egyre nagyobb a gyanúm, hogy szó sincs új "javitott" kiadásról, csupán a honlapon szereplő kép téves. A kiadás, ami most újra nagyobb számban megjelent a könyvesboltokban - azután, hogy már alig lehetett kapni - továbbra is a régi, a pixeles képekkel és sajtóhubákkal.
Egyébként 2012 folyamán németül is megjelenik az "Annotated Hobbit", sőt az angol piacról már elkapkodott "Art of the Hobbit" is (ld. a Klett-Cotta Kiadó honlapján:
www.klett-cotta.de/buch/Buecher_ ... Buch/21758
www.klett-cotta.de/buch/Buecher_ ... bbit/21759
Nem bánnám, ha valamelyik kiadó itthon is rászánná magát ez utóbbi kiadására...
Németet még meg is venném
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
Tevildo írta: Ha már "Hobbit":
emlékeztetőül a régi borító:
a Ciceró Könyvstúdió honlapján úgy veszem ki, hogy a "szövegkritikai" kiadás ismét megjelent, borítója szerint:
"Javított és bővített" kiadásban... láttam is boltokban, hogy újabb rakományok érkeztek a könyvből, de belelapozva nem sok különbséget véltem felfedezni: a színes illusztrációk továbbra is durván pixelesek, és egynémely sajtóhiba - amikre emlékeztem - is javítatlanok maradtak. Nem vagyok ugyan száz százalékig biztos benne, hogy amit a boltban átlapoztam, az már az új kiadás volt-e, vagy pedig még a régi kiadás "maradékja", amit kinyomtak a piacra.
Ti találkoztatok már az új kiadással?
Egyre nagyobb a gyanúm, hogy szó sincs új "javitott" kiadásról, csupán a honlapon szereplő kép téves. A kiadás, ami most újra nagyobb számban megjelent a könyvesboltokban - azután, hogy már alig lehetett kapni - továbbra is a régi, a pixeles képekkel és sajtóhubákkal.
Egyébként 2012 folyamán németül is megjelenik az "Annotated Hobbit", sőt az angol piacról már elkapkodott "Art of the Hobbit" is (ld. a Klett-Cotta Kiadó honlapján:
www.klett-cotta.de/buch/Buecher_ ... Buch/21758
www.klett-cotta.de/buch/Buecher_ ... bbit/21759
Nem bánnám, ha valamelyik kiadó itthon is rászánná magát ez utóbbi kiadására...
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Tevildo írta: Ellenben a törpök nevei hangzás után lettek leírva, tehát "Óin" és "Glóin"...
ps.: ez legyen a legkisebb baj...
Igazából Tolkien A Gyűrűk Urában már ékezetekkel írta őket (és emiatt a magyar fordítás is).
De mivel a Professzor utólag nem írta át őket A Hobbitban (ahol ékezet nélkül szerepeltek), ezért a magyar szövegkritikai kiadás is meghagyta ezeket ékezet nélkül. Az Európa meg hozzáigazította A GyU-s szabványhoz.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
Gandalf írta: Ó, wow! És a terminológia? Szmóg vagy Smaug? Maradtak a goblinok?
Ellenben a törpök nevei hangzás után lettek leírva, tehát "Óin" és "Glóin"...
ps.: ez legyen a legkisebb baj...
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
Kérdés még, hogy mennyire tud meggyökerezni az új fordítás a rajongók között - a neten böngészve találkozni az ellenérzéssel - az új olvasók azonban nagyobb valószínűséggel fognak ez után a könyv után nyúlni, mint a jegyzetekkel megspékelt verzió után. (Majd az lesz a nagy meccs, ha a Ciceró is kihozza maga kis formátumú verzióját - gondolom a film a közeledtével.)
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
És nem is a mi unszolásunkra!
Egyúttal örömmel jelentem be, hogy a Tolkien Születésnap 2012. rendezvényén Gy. Horváth László és N. Kiss Zsuzsa is vendégek lesznek, és elbeszélgetnek az MTT fordító- és szaklektor-csapatával A Hobbitról.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
hu.wikipedia.org/wiki/A_hobbit#G ... Dt.C3.A1sa
A goblin helyett - hasonlóképp, mint az átdolgozott Szobotka-félében - koboldot olvashatunk. Az első fejezett közepe felé járok, és az a benyomásom - amellett, hogy jó kis fordítás ez is - hogy Gy. Horváth szövege kevésbé él meseszerű kifejezésekkel, stílusa jobban igazodik a GyU nyelvezetéhez - azzal együtt, hogy a hangulata derűsebb. Kifejezésmódja is maibb, modernebb, mint Szobotkáé, így kifejezetten kellemesen olvasható.
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.
Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.
A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.