A Gyűrűk Ura átdolgozott, javított fordítása már évek óta fontos kérdés volt. 2008-ban a jelenlegi jogtulajdonos Európa Könyvkiadó rászánta magát, és átdolgoztatta a magyar szöveget.
Nem csupán a fordítási pontatlanságok, hibák és hiányosságok felülvizsgálatáról volt szó, hanem az egyes nevek fordításának felülvizsgálatáról, azaz terminológiai egységesítésről, melyet a Magyar Tolkien Társaság végzett el a kiadó számára. A magyar szöveget a legújabb angol változattal vetették össze, s új térképekkel bővítették ki a külföldi minta nyomán.
A kiadó szavaival:
"A mű első megjelenésének ötvenedik évfordulója alkalmából alaposan felújított angol kiadás nyomán mi is gondos ellenőrzésnek vetettük alá a könyvet, ennek eredménye ez az indexszel és újrarajzolt térképekkel ellátott, pontosabb magyar szöveg. Reméljük, minden Tolkien-rajongó örömét leli benne."
Az új magyar kiadás 2008. november 20-án került boltokba, háromkötetes, fűzött, keményborítós formában.
Tolkien, J. R. R.
A Gyűrűk Ura. (1-3. köt., kötve)
(The Lord Of The Rings)
Fordította: Göncz Árpád, Réz Ádám, Tandori Dezső, Gálvölgyi Judit
Szaklektor: Füzessy Tamás
Oldal: 1836
Formátum: 122x200
Ára: 6500 Ft
ISBN 978 963 07 8646 1