J. K. Rowling: Harry Potter

  • gilloth
  • Látogató
  • Látogató
20 éve 4 hónapja #205987 Írta: gilloth
gilloth válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Nem egyedül Rowling? :hein: Akkor én le vagyok maradva... honnan tudod ezt? Ha nem baj h megkérdem...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • Anonymous
  • Látogató
  • Látogató
20 éve 4 hónapja #205985 Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
És vajon Hermione szülei mikor tudták meg hogy varázsló? Nem hiszm hogy a levél megkapásakor mert a kis Hermione annyit olvasot hogy húú. És ezt nem hiszem hogy 1-ben kezdte.

Rowling se figyelhet mindenre. Meg amúgy a 4. meg az 5. részt (sőt lehet hogy a harmadikat is már) Nem egyedül Rowling írja már úgyhogy ha jó a könyv nem csak az ő érdem e szerintem, bár elég jól (bár mint az előbb kiderült kicsit hiányosan) kitalált egy király kis világot.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205983 Írta: Léli
Léli válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

ArtemisEntreri írta: Szerintem a beiskoláztatás meg stb..úgy műxik hogy a varázsló gyerek nyílván varázslóknál születik így a mugli világban nincsenek bejegyezve a gyerekek...


Vagyis Hermione is varázslóknál született? :D

Szerintem ezt nem gondolta végig Rowling :D Vagy az iskolák hivatalosan, a muglivilágban is bejelentett iskolák, csak "normális" suliként vannak számontartva :)

"Az igazság pusztán nézőpont kérdése."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • Anonymous
  • Látogató
  • Látogató
20 éve 4 hónapja - 20 éve 4 hónapja #205982 Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Thaurwathiwen: Ez kiment a fejemből


Szerintem a beiskoláztatás meg stb..úgy műxik hogy a varázsló gyerek nyílván varázslóknál születik így a mugli világban nincsenek bejegyezve a gyerekek...így nem is léteznek a muglik számára...az már egy érdekes kérdés hogy Harry még járt általánosba és ő nyilván mugliként is számon volt tartva. Viszont valahogy nem tudom elképzelni hogy ha népszámláláskor betéved egy fickó a varázslók házába egyszerűen abrakada-dabra és már el is húzott.

Ja és a két potterre visszatérva: Az aurorok vajon havi fizetést kapnak vagy munka után? Mert hogy a fenébe volt annyi pénzük, hogy Harry ki se lát belőle?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205967 Írta: Eruntale/Hanna
Eruntale/Hanna válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
ha már a varázsvilág hétköznapjainál vagyunk: fizetnek vajon adót? mert valamiből fel kell tartani a minisztériumot... meg azrt sem értem, hogy simítják el a mugli hatóságokkal teszem azt a beiskoláztatást, a tb járulékot..
a harmadik könyvben volt róla szó, hogy a mágiaügyi miniszternek van valamilyen kapcsolata a mugli miniszterelnökkel. Szerintetek meddig terjed/milyen jellegű?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205966 Írta: Thaurwathiwen
Thaurwathiwen válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Artemis: Sirius tudtommal hippogriffháton utazott, ami egy eléggé gyors utazási forma :)

Az más kérdés, hogy miért nem vették észre :)

"...It's okay, we call it Reid-effect. Happens with children too..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • Anonymous
  • Látogató
  • Látogató
20 éve 4 hónapja - 20 éve 4 hónapja #205964 Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Galadh: Részemről téma lezárva.

Egy kérdés: Sirius eléggé messziföldről írt egy darabig Harry-nek...
Hogy a fenébe jutott olyan messzire ha mindenütt még mindíg keresik. Gyalog? Nem tudom hogy észrevétlenül hogy tudott volna feljutni a Kóbor Grimbuszra.


Előző téma: Szerintem Harry szüleinek nem feltétlen volt olyan számottevő foglalkozása. Bár én James-t mindíg aurornak Lily-t pedig (mivel mondták hogy kivállóan készíti a bájitalokat) valmi bájitalfőzőként képzeltem el, Siriusnak meg valmi menő állás kellet ha meg akart venni egy repülő Harly-t :lol: :lol:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205944 Írta: Erda niire (Area)
Erda niire (Area) válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Ez előbi kérdésem azért tettem fel, mert elgondolkodtam, és szerintem a két Potter aurorok voltak, Remus valszeg nem kapott sehol munkát, Sirirusnak meg volt egy zsák pénze, és nem akart dolgozni... de persze ez csak fantazmagória, és ezért kérdeztem rá.

'Is there anybody out there?'

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205933 Írta: Suhifarok
Suhifarok válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Panda írta: James, Lilly, Sirius, Lupin foglalkozása: nem csak aurorok lehetnek a Rend tagjai? Mert akkor nekik is auroroknak kell lenniük.


És akkor Piton is auror, meg McGalagony? Nem, szerintem nem fontos, hogy azok legyenek.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205929 Írta: Panda
Panda válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Sziasztok!

Az étel odavarázslása szerintem úgy mehet, mint a Roxfortban: házimanók csinálják meg. Azért nem csak az Abszol úton vásárolgatnak a varázslók, kajáért és pl. a mugli ruhákért is mugli boltba kell menniük! Kár, hogy ott nem világosítják fel őket, melyik ruhadarab mire való! :lol:

James, Lilly, Sirius, Lupin foglalkozása: nem csak aurorok lehetnek a Rend tagjai? Mert akkor nekik is auroroknak kell lenniük.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205920 Írta: Dodiee
Dodiee válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Én azt se igen értem, mi a tosznak dolgoznak egyáltalán, mikor egy varázspálcasuhintással ott a kaja az asztalon.. vagy azt is megfőzi valaki, aztán oda kell varázsolni? és ki főzi? kimenek a piacra rebarbarát(Bocs Esgal;) ) venni? és hol veszik? Nem hiszek hogy az Abszol Úton zsákszámra állna az újkrumpli.. aztán nekiállnak kenyeret dagasztani? és hogy működik ez az odavarázsolom cucc? fel kell tölteni a varázspálcát kessel, hogy lehessen vele vásárolni?? vagy mi a tosz??? Jó, tudom, hülye kérdések, és lehet h volt már, de most ez ugrott be..

De gomblukunkat mégis egymás hiánya lakja,
és elválásaink megannyi kis patakja
a visszaérkezés tavába fut be, lásd.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205853 Írta: Rabyn
Rabyn válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
azok nem orvosok hanem gyógyítók!

"Én szóra váltanám a gondolatot de félek, hogy nem érdekel.."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205850 Írta: Esgal
Esgal válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
+1 az állásokhoz: minisztérium is irdatlan mennyiségű embert foglalkoztat, akár egy átlagos hasonló intézmény. Azonban mágusból--ha jól vettem ki--sokkal kevesebb van, mint mugliból, tehát, lehet, hogy kevesebb állás van, de kevesebb emberre.

Szülők und egyebek: Ha aurorok lettek volna, azt említik Harrynek, nem? (bár, lehet, hogy említették, csak én emléxem rosszul, ez esetben bocs) De ha Sirius lett volna auror, azt is tudnánk. A Pettigrew-robbantásos eset után mindenki azon lenne felháborodva, hogy egy auror hogy tehetett ilyet, és ez valszeg később is előkerült volna... mondjuk, egyéb ötletem nekem sincs a számukra.

Nem adhatok mást, csak mi lényegem.
/Lucifer/
Tánc a ködben, tánc a jégen,
Tánc a hóban, tánc a fagyban
/Ghymes/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205845 Írta: Drizzt
Drizzt válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Hát, sztem Entreri sosem lett volna ilyen meggondolatlan...Galadhnak ilyet mondani :) De majd látogatunk a gyógykezelésed helyén...az összes szobában, ahovár raknak majd...
AMúgy én Esgallal értek egyet.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja - 20 éve 4 hónapja #205844 Írta: Léli
Léli válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
ArtemisEntreri: Galadhnak igenis joga van téged leszólni, ha úgy gondolja, olyat írsz, amit nem kéne (olvasd el a Fórum szabályzatát ;) ). Márpedig most jogosan szólt rád. És csak javasolni tudom, hogy vele ne akaszd össze a bajszodat...

Erda: ha jól tudom, James és Lilly aurorok voltak. szvzs Sirius is, Lupin viszont nem hiszem, hogy elvégezhette az aurorképzést...

"Az igazság pusztán nézőpont kérdése."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205843 Írta: Erda niire (Area)
Erda niire (Area) válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
apropó, Harry szülei mivel foglakoztak? És Lupin meg Sirius? Lehet, hogy ezek nyilvánvaló dolgok, de sajna én ilyen kis butus vagyok.... :oops: :roll: :)

'Is there anybody out there?'

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205831 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Alyr Arkhon írta: Az első részről tudom, hogy míg Angliában Harry Potter and the Philosopher's Stone a címe addig a tenger túloldalán Harry Potter and the Sorcerer's Stone. Szvsz mert az amerikai emberkéknek (már a többségnek) gőze sincs arról mit jelenthet a philosopher. (meg az ő hagyományukban nincs benne a Bölcsek Köve mint olyan. )


Amennyire én tudom, ők is pontosan tudják, mi az a Bölcsek Köve, csak ez egyike a brit és amerikai angol eltéréseinek. Egyszerű nyelvi jelenség, nem kell belőle semmit levonni. Van belőle még egy csomó.

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205815 Írta: Esgal
Esgal válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Olyasmire gondolok, mint pl. a Foltozott Üst. Más nem látja, és nem feltétlenül a tulajnak kell értenie hozzá, hogy tünteti el, vagy akár ott az Abszol út, a 9 és háromnegyedik vágány...egy csomó részlet.

Nem adhatok mást, csak mi lényegem.
/Lucifer/
Tánc a ködben, tánc a jégen,
Tánc a hóban, tánc a fagyban
/Ghymes/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205813 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Esgal írta: meg gondolom, nem kevés arcot foglalkoztatnak arra, hogy eltitkolják valahogy a létezésüket a muglik elől...

Hát, szvsz ilyesmire nincs szükség, ezt a muglik tudatalattija elintézi... egyszerűen nem látják, amit nem akarnak látni.

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205809 Írta: Esgal
Esgal válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Gyakorlatilag az összes "átlagos" szakma képviselője szvsz, csak nyilván mágikus megtámogatással...meg gondolom, nem kevés arcot foglalkoztatnak arra, hogy eltitkolják valahogy a létezésüket a muglik elől...

Nem adhatok mást, csak mi lényegem.
/Lucifer/
Tánc a ködben, tánc a jégen,
Tánc a hóban, tánc a fagyban
/Ghymes/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205779 Írta: Léli
Léli válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Mágus állás? :) Hát, lehet még (azon kívül, amit Ford leírt) pl. mágikus lény-felügyelő/tartó/tenyésztő/miegyéb, kutató/feltaláló (bájitalok, akár "régi, elfeledett varázslatok" kutatója, ilyesmi), hivatásos rontásűző (vagy hasonló :) Elkelhet, ha megátkoznak egy erős átokkal :) ), bagolytenyésztő (kell jópár..) illetve egyéb állattenyésztő, quiddics-játékos/bíró, ehhez kapcsolódóan bukméker ( :D ), építész (a mágus házakat is meg kell építeni), fogadós (látsd Foltozott Üst), kereskedő, szabó (talárok :) ), seprűkészítő, varázspálca-készítő, hivatásos anyagbeszerző (akár sárkányszívhúr beszerzése pálcákhoz, akár nehezebben megtalálható adalékok a bájitalokhoz, satöbbi), újságíró, muglihír-figyelő (pl. a minisztériumban). Most hirtelen ennyi jutott az eszembe :)

"Az igazság pusztán nézőpont kérdése."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205769 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Bár nekem nincs itt a kezemben a 4. kötet, de esetlegtalán annyi eltérés lehet a címben, hogy az angol és az amerikai változat más.
Az első részről tudom, hogy míg Angliában Harry Potter and the Philosopher's Stone a címe addig a tenger túloldalán Harry Potter and the Sorcerer's Stone. Szvsz mert az amerikai emberkéknek (már a többségnek) gőze sincs arról mit jelenthet a philosopher. (meg az ő hagyományukban nincs benne a Bölcsek Köve mint olyan. )

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205767 Írta: Snufi
Snufi válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Ezen már én is sokat gondolkoztam, Rabyn, de meg kell mondjam őszintén, hogy csak az aurorig jutottam... :P Esetleg még miniszter, tanár (professzor), varázspálcakészítő, író (akár tankönyveké is), jós (főállásban, hehe :) ), de ezek már csak olyan lehetőségek, amik hát eléggé erőltetettek... Vagy legalábbis én annak érzem.

"Well, I'm back."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205738 Írta: Rabyn
Rabyn válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Még egy apróság a negyedik kötethez. Eleve egy serleg van benne de mindegy. Az dobja ki a neveket.

Drizzt: Most mirő beszéljünk ha ez téma?:)


De ha ke feldobok egy másik témát. Szeritnetek milyen foglalkozása lehet egy varázslónak ha befejezte az iskolát.

"Én szóra váltanám a gondolatot de félek, hogy nem érdekel.."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205719 Írta: Dodiee
Dodiee válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Na, itt a bizonyíték, hogy torzulnak a hírek. osztálytársam a macskája életére esküdözött, hogy a 6. kötet címe HP és a Sárvérű Herceg lesz. Megjegyeztem, mert még röhögtem is rajta. Hehe. Gondolom valaki hangzatosabbnak találta. Amúgy a csaj is valahol az interneten olvasta, tudjátok, ezek a "tudi info"-k:D

[size=9:230pdnmz]wazz már itt is megy a fesztivál? normális hangnemben nem lehet beszélni?(mielőtt szaporán bólogatnál, ArtemisEntreri, neked szól;)[/size]

De gomblukunkat mégis egymás hiánya lakja,
és elválásaink megannyi kis patakja
a visszaérkezés tavába fut be, lásd.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205708 Írta: Drizzt
Drizzt válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Én igazából azt sem értem, hogy miért ennyire fontos a cím, hogy még vitatkoznak is rajta egyesek...
A magyar fordítások néha tényleg kissé furák...megvaáltoztatnak olyan szavakat soxor, mik szóról szóra lefordítva is jók lennénejk, sőt néha jobbak. A címeknél régóta van ez a "szabadság"...régen volt egy film, az volt a címe, hogy Speed...namost azt úgy fordították, hogy: Tövig nyomd a gázpedált! eh :D DD
Különben meg a magyar nyelv sokkal változatosabb sztem...na mindegy.
Entreri, mielőtt leszólsz valakit, nem ártana megismerned valamennyire...
Különben is van egy elrendezetlen ügyünk, nemdebár ? :twisted:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205704 Írta: Snufi
Snufi válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Galadh írta: ...Ja, és a mindig rövid i, csak hogy tudd.


Tudom, ne pofázzak bele én se. De hadd említsem meg, hogy régen hosszú í-vel volt elfogadott, most meg röviddel. Mint a dátumok: 3.-án és 3-án.
Évente változnak.

Bocsánat tényleg... :)

"Well, I'm back."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205673 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

ArtemisEntreri írta: Bocsesz hogy ennyi idő után reagálok a kijelentésedre de igazán tudhatnád hogyha legalább egy picit tudsz angolul hogy a magyar fordítók hülyék...

Khmm, egy picit azért tudok angolul, még ha németből vagyok is szakfordító... :roll: A magyar fordítók mellesleg nem hülyék, maximum azok, akik megfelelő nyelvtudás nélkül (sőt, sokszor még a magyar nyelvhelyességgel is gondjaik vannak), esetleg egy szál középfokú nyelvvizsgával nekiállnak fordítgatni. És igen, a filmek fordításánál tapasztalható egy olyan irányzat, hogy a magyar címet igyekeznek minél játékosabbra, poénosabbra, ütősebbre venni, még ha semmi köze sincs is az eredetihez. [size=9:33ixoqwj](Mellesleg a Kaptár c. filmet sem feliratosan, sem szinkronnal nem áll szándékomban megnézni, köszi.)[/size]

ArtemisEntreri írta: az meg a másik hogy a félvér herceg egy elég hülye cím..azért mer Rowlig azt mondta hogy az új könyv címe: The Half Blood Pirince attólmég nem ezt a címet adják neki. Ja és ha a Harry Potter könyveknél tartunk akkor nézd meg angolul a 4.-rész címét..annyit segítek hogy nem Firegoblet.(most csak egy példát mondtam...a serlegnek ezernyi angol szinonímája van). Csak ennyit akartam a magyar fordításról. Úgyhogy lécci ne olcsál le ilyen hülyeségekkel.

Hát, szerintem nagyjából ugyanolyan cím, mint az eddigiek, nem rosszabb, nem jobb... És az eddigi címeket gyakorlatilag szó szerint fordították, nem változtattak rajta, miért tennék meg ezt most? A 4. rész címe tudomásom szerint Harry Potter and the Goblet of Fire, de szólj, ha nem így van. Ennek a magyar fordításaként a HP és a Tűz Serlege szvsz tökéletes, fordítástechnikai szempontból is (bár nem tudom, ez mit takar pontosan, hisz nem olvasok HP-t). Mellesleg a "firegoblet" nem lenne egy túl angolos cím, és fordítani sem lehetne a Tűz Serlegének, max tűzserlegnek... Nem tudom, ezt honnan szedted. Lehet egy szónak akármennyi szinonímája, de nem mindegy, melyiket választod (sem a jelentés, sem a stílus miatt), és emiatt sem jó, ha valaki úgy fordít, hogy fogja a szótárt, és a lehetőségek közül az elsőként feltüntetett verziót használja, vagy hasraütéssel dönti el, melyik legyen.

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 4 hónapja #205671 Írta: Léli
Léli válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

ArtemisEntreri írta: Ja és ha a Harry Potter könyveknél tartunk akkor nézd meg angolul a 4.-rész címét..annyit segítek hogy nem Firegoblet.(most csak egy példát mondtam...a serlegnek ezernyi angol szinonímája van).


Igazad van. A 4. rész címe: Harry Potter and the Goblet of Fire ;) :D (itt van éppen a kezemben, szóval ez 100% :) )

Pitonnal tuti, h lesz még valami az elkövetkező 2 könyvben. Kell lennie, mert annyira zavaró, titokzatos, furcsa, és fontos karakter, hogy nem hagyhatja Rowling csak úgy, elvarratlanul ezt a szálat....

"Az igazság pusztán nézőpont kérdése."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • Anonymous
  • Látogató
  • Látogató
20 éve 4 hónapja #205654 Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Sil írta: Artemis, légyszi olvass vissza ebben a topicban kb 1 oldalt, legalább... :roll: A 6. rész címe a J.K. Rowling hivatalos oldalán pár napja közzétett, hivatalos infó szerint Harry Potter és a Félvér Herceg... így aztán az összes korábbi találgatás a 6. rész címére tárgytalan. :wink:


Bocsesz hogy ennyi idő után reagálok a kijelentésedre de igazán tudhatnád hogyha legalább egy picit tudsz angolul hogy a magyar fordítók hülyék...nézzünk néhány példát: -követ aki minden követ követ...eredeti címén: Save the world nem egy híres film de akkor is
- ha a Kaptár filmet megnézed feliratosan érdekes dolgokat tapasztalhatsz
- nézd meg a mindenható-t feliratosan vagy ha úgy láttad akkor szinkronnal...és még sorolhatnám..az meg a másik hogy a félvér herceg egy elég hülye cím..azért mer Rowlig azt mondta hogy az új könyv címe: The Half Blood Pirince attólmég nem ezt a címet adják neki. Ja és ha a Harry Potter könyveknél tartunk akkor nézd meg angolul a 4.-rész címét..annyit segítek hogy nem Firegoblet.(most csak egy példát mondtam...a serlegnek ezernyi angol szinonímája van). Csak ennyit akartam a magyar fordításról. Úgyhogy lécci ne olcsál le ilyen hülyeségekkel. köszi :wink:

Adelard írta:

1. Idáig ugye 5 rész jelent meg könyvben? És ugye 7 lesz összesen?

igen

Bocsi hogy közbeszólok de 9 rész fog megjelenni..legalábbis Rowling ezt nyilatkozta.

Ja és a kviddicses kéedésről csak annyit hogy aki olvasta a 4. részt az tudja mért van szükség a Hajtókra (Viktor krum kapta el a chikesz-t de az Írek nyertek) és ráadásul a világbajnokságot az nyeri akinek a legtöbb pontja van miután minden csapat minden csapattal játszott. És bocs megen hogy ilyen rozsdás témákhoz írok de nem voltam gépközelben.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.397 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére