Nyelvek és írások

Több
18 éve 1 napja #304371 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Erunámo. írta: Sziasztok!
még a th kérdéssel kapcsolatban a rohani nyelvben hogy ejthették a th-t?
Hiszen az norvég eredetű törp nevekben is nyilván a zöngés változatát használták.


Nyilván? Miért nyilván?


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 napja #304370 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cunnir írta:

Alyr Arkhon írta:

Erunámo. írta: Sziasztok!
még a th kérdéssel kapcsolatban a rohani nyelvben hogy ejthették a th-t?
Hiszen az norvég eredetű törp nevekben is nyilván a zöngés változatát használták.


Azt hiszem a Függelékben elég jól leírja, de ha mégsem akkor az óangol nyelv kiejtése alapján. (gondolom)


Anett - Melui
Veronika - Turanneth



love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 napja #304368 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ardalambion szerint egyesszámban khuzd, többesszámban khazad.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 napja #304366 Írta: Dorven
Dorven válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Anonymous írta: Tényleg, hogy van törpül az, hogy törp?


Nézd meg a honlapon rajta van....lehet...de khazad...
("Baruk Khazad! Khazad ai-m

Nai tiruvantel ar variuyantel i valar tilyena nu vilya.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 napja #304365 Írta: Dorven
Dorven válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
nekem több is van:
Balin Fundinul uzbad Khazadd

Nai tiruvantel ar variuyantel i valar tilyena nu vilya.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 napja #304364 Írta: Cunnir
Cunnir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Alyr Arkhon írta:

Erunámo. írta: Sziasztok!
még a th kérdéssel kapcsolatban a rohani nyelvben hogy ejthették a th-t?
Hiszen az norvég eredetű törp nevekben is nyilván a zöngés változatát használták.


Azt hiszem a Függelékben elég jól leírja, de ha mégsem akkor az óangol nyelv kiejtése alapján. (gondolom)


Anett - Melui
Veronika - Turanneth

A gyenge soha nem képes megbocsátani.A megbocsátás az erősek tulajdonsága.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 2 napja #304360 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Erunámo. írta: Sziasztok!
még a th kérdéssel kapcsolatban a rohani nyelvben hogy ejthették a th-t?
Hiszen az norvég eredetű törp nevekben is nyilván a zöngés változatát használták.


Azt hiszem a Függelékben elég jól leírja, de ha mégsem akkor az óangol nyelv kiejtése alapján. (gondolom)

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 2 napja #304335 Írta: Erunámo.
Erunámo. válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!
még a th kérdéssel kapcsolatban a rohani nyelvben hogy ejthették a th-t?
Hiszen az norvég eredetű törp nevekben is nyilván a zöngés változatát használták.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 4 napja #304198 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
kedves Zsolt, ez esetben javasolhatom
1) Amani felvetését
2) A lapseparma oldalról keress magadnak tetsző nevet
3) A saját fordításaimból (Tolkien.hu, nyelvek, írások): ZOLTÁN (török-magyar) fejedelem márc.8.,13.,jún.23.,nov.20. - HARANO, HARNO - haran (harn-) (uralkodó, törzsfő)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 4 napja #304171 Írta: Cunnir
Cunnir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

$Cunnir$ írta: Amúgy tényleg ugyanazt jelentik nagyjából!


Nagyából azt jelentik : )
De ne feledd.
Off
A végén csak egy uralkodó maradhat :wink:

A gyenge soha nem képes megbocsátani.A megbocsátás az erősek tulajdonsága.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 4 napja #304170 Írta: $Cunnir$
$Cunnir$ válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Amúgy tényleg ugyanazt jelentik nagyjából!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 4 napja #304169 Írta: Cunnir
Cunnir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

$Cunnir$ írta: Zoltán :
Régi magyar személynév. Az ótörök sultan, soltan szóból származik, eredetileg sz-szel ejtették. Jelentése: uralkodó, fejedelem. (A szultán szó is összefügg ezzel, a török császárokat azonban csak a XV. századtól nevezték így.) Zoltán, illetve Zolta volt a neve Árpád fejedelem ötödik fiának, aki nem volt uralkodó, csak herceg, fia, Taksony fejedelem révén azonban mégis az Árpád-házi királyok egyik ősapja lett. (Taksony unokája Vajk, azaz István király, dédunokája I. Endre és I. Béla.) A Zoltán név ezután a XIV. századig még előfordult, bár ritka volt, majd a XIX. század elején újították föl.

Zsolt :
A Solt név alakváltozata, amely azonos eredetú a Zoltán, valamint a Zolta és esetleg a Csolt névvel, az ótörök sultan szóból származik. Jelentése uralkodó. :wink:



Mondom én, hogy török név :)
1- 0 :)

Enyémet nem emelnéd ki?:)légyszi

A gyenge soha nem képes megbocsátani.A megbocsátás az erősek tulajdonsága.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 4 napja - 18 éve 4 napja #304168 Írta: $Cunnir$
$Cunnir$ válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Zoltán :
Régi magyar személynév. Az ótörök sultan, soltan szóból származik, eredetileg sz-szel ejtették. Jelentése: uralkodó, fejedelem. (A szultán szó is összefügg ezzel, a török császárokat azonban csak a XV. századtól nevezték így.) Zoltán, illetve Zolta volt a neve Árpád fejedelem ötödik fiának, aki nem volt uralkodó, csak herceg, fia, Taksony fejedelem révén azonban mégis az Árpád-házi királyok egyik ősapja lett. (Taksony unokája Vajk, azaz István király, dédunokája I. Endre és I. Béla.) A Zoltán név ezután a XIV. századig még előfordult, bár ritka volt, majd a XIX. század elején újították föl.

Zsolt :
A Solt név alakváltozata, amely azonos eredetú a Zoltán, valamint a Zolta és esetleg a Csolt névvel, az ótörök sultan szóból származik. Jelentése uralkodó. :wink:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 4 napja #304151 Írta: Cunnir
Cunnir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Melyanna írta:

Olorin.papa írta: a hun eredetű zoltán (fejedelem) szóbol alakult... :oops:

Cunnir írta: Tévedsz :)
A zoltán a török sultán szóból ered :)
Vagyis a nevem török eredtű :P

Bocsánat, hogy beleszólok, de mindkét szó nagyjából ugyanazt jelent ("egyfajta fejedelem") és a mostanság elfogadott feltételezések szerint ugyanarról a tőről fakad: mindkettő a türk nyelvek közé tartozik.


Lehet, de török név.
Ezt csak illik tudnom, hogy mit jelent a nevem.
Különben is a név kötelez

A gyenge soha nem képes megbocsátani.A megbocsátás az erősek tulajdonsága.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 4 napja - 18 éve 4 napja #304150 Írta: Melian
Melian válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Olorin.papa írta: a hun eredetű zoltán (fejedelem) szóbol alakult...

Cunnir írta: Tévedsz
A zoltán a török sultán szóból ered
Vagyis a nevem török eredtű

Bocsánat, hogy beleszólok, de mindkét szó nagyjából ugyanazt jelent ("egyfajta fejedelem") és a mostanság elfogadott feltételezések szerint ugyanarról a tőről fakad: mindkettő a türk nyelvek közé tartozik.

Melian
*tiuda meina tiutjandei*

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 4 napja #304121 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kérlek, a hozzászólásonkénti smiley-k számát próbáljátok egyre mérsékelni, köszönöm.

Ha a név lefordíthatatlan, még mindig van lehetőség fonetikai adaptációra. A tündék sem fordítottak le minden nevet a saját nyelvükre. Még jobb lehetőség - szerintem -, ha mindenki maga alkot magának nevet, ez Tolkien írásaival is összhangban van (ld. essecilme).


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 4 napja #304111 Írta: Cunnir
Cunnir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Olorin.papa írta: Egyszertűbb lenne a jelentését megtudni, és onnét már könnyebb volna.
Az én tippem: a hun eredetű zoltán (fejedelem) szóbol alakult... :oops:


Tévedsz :)
A zoltán a török sultán szóból ered :)
Vagyis a nevem török eredtű :P

A gyenge soha nem képes megbocsátani.A megbocsátás az erősek tulajdonsága.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 5 napja #304076 Írta: $Cunnir$
$Cunnir$ válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!

Én lennék az a bizonyos Zsolti. Nagyon jó lenne találni a nevemnek megfelelő tünde nevet! :cry: :cry: :cry:

Eddig ezeket a jelentéseket találtam: fejedelem, máltóságnév,...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 5 napja #304073 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
A Zsolt név azért gázos ilyen szempontból, mert egy régi magyar méltóságnév, és nem ismert a pontos jelentése.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 5 napja #304053 Írta: Olorin.papa
Olorin.papa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Egyszertűbb lenne a jelentését megtudni, és onnét már könnyebb volna.
Az én tippem: a hun eredetű zoltán (fejedelem) szóbol alakult... :oops:

"Már születésem óta haldoklom,kissé hosszúra nyúlik. Unom."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 5 napja #304046 Írta: Lauril
Lauril válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!

Egy barátommal most kezdtük el tanulni a sindarint nyelvet. Nem könnyű, de a lelkesedésünk elég nagy, és szerencsére sok forrást is találtunk hozzá. Csak egy gondunk van: az én nevemre könnyen találtunk sinda megfelelőt, de az övére nem. Zsoltnak hívják. Ha valaki tudná sindául, vagy esetleg quenyául, annak nagyon örülnénk :) A neve fejedelmet jelent, legtöbb helyen a Zoltánból kialakulú névnek írják, így eddig a Cunnir-t használta. De remélem, ti tudnátok valami jobb megfelelőt, valami Zsoltosat. :)
Előre is köszi :)

www.vivalamusica.hu
A 'Viva la Musica' csoport hivatalos honlapja, mert "az élethez dal kell".

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 hete #303805 Írta: Thereon
Thereon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Szép a Holdeány szonett, ráadásul nemsokára épp telihold, lesz majd mit hangosan beleszavalni a levegőbe. Gratula érte!

Thereon, a vándorló varázsló

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 hete #303692 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cunnir írta: Te ezt nem is olyan rossz az a Cund Dagnir :D


Csak vicceltem, komolyan ne vedd... :wink:

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 hete #303675 Írta: Cunnir
Cunnir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Alcarcalimo írta:

Cunnir írta:

Cerebrum írta: Hmmm, a Mészáros Zoltán nevet sztem egy az egyben át lehetne fordítani. Lehetnél mondjuk Cund Dagnir vagy csak röviden Dagund. (Muhahahá... :twisted: )

(Bocs. :) )


Te ezt nem is olyan rossz az a Cund Dagnir :D , ez Sinda vagy Qenya?


Sindarin... már csak abból az apropóból is, hogy a Quenyában nincsen _d_...

Qenya nem jön be annyira nekem, meg nem találtam hozzá, forrást

Hát, a Qenya nekem se, a QUENYA annál inkább, :P ("Qenya": Tolkien régi, az 1910-es évekből származó forrásait hívjuk így, lsd.: Qenya Lexicon)
Azért meglepő amúgy, mert a Quenya nyelvre sokkal több dolgot találhatsz. Ám ez NE jelentse azt, hogy eltántorítalak a Sindarintól!!! Ellenkezőleg! Örülök, ha valaki komolyan érdeklődik:)

Megj.: Leckéim, ill. szótáram feltöltésére teszek lépéseket hamarost.


Na :D akkor tudok olvasgatni:D tanulgatni még így plusszba:)

A gyenge soha nem képes megbocsátani.A megbocsátás az erősek tulajdonsága.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 hete #303673 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cunnir írta:

Cerebrum írta: Hmmm, a Mészáros Zoltán nevet sztem egy az egyben át lehetne fordítani. Lehetnél mondjuk Cund Dagnir vagy csak röviden Dagund. (Muhahahá... :twisted: )

(Bocs. :) )


Te ezt nem is olyan rossz az a Cund Dagnir :D , ez Sinda vagy Qenya?


Sindarin... már csak abból az apropóból is, hogy a Quenyában nincsen _d_...

Qenya nem jön be annyira nekem, meg nem találtam hozzá, forrást

Hát, a Qenya nekem se, a QUENYA annál inkább, :P ("Qenya": Tolkien régi, az 1910-es évekből származó forrásait hívjuk így, lsd.: Qenya Lexicon)
Azért meglepő amúgy, mert a Quenya nyelvre sokkal több dolgot találhatsz. Ám ez NE jelentse azt, hogy eltántorítalak a Sindarintól!!! Ellenkezőleg! Örülök, ha valaki komolyan érdeklődik:)

Megj.: Leckéim, ill. szótáram feltöltésére teszek lépéseket hamarost.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 hete #303634 Írta: Cunnir
Cunnir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: Hmmm, a Mészáros Zoltán nevet sztem egy az egyben át lehetne fordítani. Lehetnél mondjuk Cund Dagnir vagy csak röviden Dagund. (Muhahahá... :twisted: )

(Bocs. :) )


Te ezt nem is olyan rossz az a Cund Dagnir :D , ez Sinda vagy Qenya?

A gyenge soha nem képes megbocsátani.A megbocsátás az erősek tulajdonsága.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 hete #303628 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hmmm, a Mészáros Zoltán nevet sztem egy az egyben át lehetne fordítani. Lehetnél mondjuk Cund Dagnir vagy csak röviden Dagund. (Muhahahá... :twisted: )

(Bocs. :) )

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 hete #303616 Írta: Cunnir
Cunnir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ben Kenobi írta:

Cunnir írta: Szóval Cunnir:D Zoltán :D két ennel na akkor jól tudtam : )

Nem! Én gépeltem félre, bocsi. :roll:
Mondom, nézd meg a linket: ezt :)


Én igazából majd a Sindát szeretném megtanulni :)
Szürke tünde nyelv, jó lesz az:D
Qenya nem jön be annyira nekem, meg nem találtam hozzá, forrást

A gyenge soha nem képes megbocsátani.A megbocsátás az erősek tulajdonsága.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 hete #303615 Írta: Ben
Ben válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cunnir írta: Szóval Cunnir:D Zoltán :D két ennel na akkor jól tudtam : )

Nem! Én gépeltem félre, bocsi. :roll:
Mondom, nézd meg a linket: ezt :)

basking in the sunshine of a bygone afternoon,
bringing sounds of yesterday into this city room.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
18 éve 1 hete - 18 éve 1 hete #303614 Írta: Cunnir
Cunnir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ben Kenobi írta:

Cunnir írta: HEllo.
Szeretnélek Titeket megkérni egy harci feladatra.
Megkéne mondani a Quenya vagy a Sinda nevemet :)
Nevem: Zoltán nevem fejedelmet, uralkodót jelent.
Eddigi tippem: Cunnir mert ez is fejedelmet és uralkodót jelent. :)
Ha találtok valamit lehetőleg :D fiú név legyen.
De ha egész nevemre tudtok taláni valamit annak nagyon örülnék Mészáros Zoltán .)

köszöbön

Ugyan nyelvekben nem vagyok járatos, de segíteni talán tudok. :) A Cunir fordítása valóban Zoltán (sindarin, persze), legalábbis a Cereb oldalán levő átírás szerint: link . ;)



Szóval Cunnir:D Zoltán :D két ennel na akkor jól tudtam : )

Qenyaba
tolkien.hu/view.php?m=42&c=1&a=1058
Pedig: ZOLTÁN (török-magyar) fejedelem márc.8.,13.,jún.23.,nov.20. - HARANO, HARNO - haran (harn-) (uralkodó, törzsfő)

Máskor majd linkelek

A gyenge soha nem képes megbocsátani.A megbocsátás az erősek tulajdonsága.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.907 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére