Nyelvek és írások

Több
21 éve 7 hónapja - 21 éve 7 hónapja #120017 Írta: Dace
Dace válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
törölve

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119990 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

_Neo írta: Aiya!

kerdes (mar megszokhattatok...):

Sí man yulma nin enquantuva?

hogy irom le? igazabol a problemam csak a yulma elejen az y-nal van... milyen hangkent jon le? milyen tengwat hasznaljak?

hantale


j-nek ejted itt, írásban anna, alatta két ponttal

hem.passagen.se/mansb/at/teng_quenya.htm


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119987 Írta: _Neo
_Neo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Aiya!

kerdes (mar megszokhattatok...):

Sí man yulma nin enquantuva?

hogy irom le? igazabol a problemam csak a yulma elejen az y-nal van... milyen hangkent jon le? milyen tengwat hasznaljak?

hantale

"Ötszáz, bizony, dalolva ment
Lángsírba velszi bárd:
De egy se birta mondani
Hogy: éljen Eduárd. -"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja - 21 éve 7 hónapja #119956 Írta: Dace
Dace válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
törölve

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119762 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
kicsit bátortalan... pedig a kiejtés nekem jónak tűnik


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119751 Írta: Mau Rauser
Mau Rauser válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sîyosztok!

Készítettem néhány hangfelvételt, itt találhatók meg. Majd még alkalmasint igazítok rajtuk, mert egy-két helyen nem egészen tiszta az ejtésem, asszem.

hiaandmau.host.sk/longwer/index.php?q=tolkien

Amani, megkritizálnád őket? Mármint kiejtés meg hangsúly szempontjából... Előre is köszi :)

-- Mau Rauser
Ta Noyalongiah — The Conlanger

Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119686 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
úgy érted, tehta? :-D

már hogyne lenne... nézd meg:

eldaryon.webmagazin.hu/files/RING4.bmp


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja - 21 éve 7 hónapja #119675 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Melda Ami!
Hantale len!

A Gyűrű feliratán nekem úgy tűnt,hogy nincsenek jelek a tengwakon.Na ez egy így hülyén hangzik.Szaél mondjuk nincs a tetejükön pont v csík v akármi iesmi.Ez így érthető?És nagy hülyeség? :oops:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119647 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ragoran írta: Akkor az,hogy van,hogy szeretek mindenkit és mindent? [size=9:1nkq07c1](Tod:hottentottául:o)[/size]
Ninniach:Üdvözöllek körünkben! :wink:
Az eregioni betűk miben különböznek a tengwaktól?
Előre is(ez,hogy lenne quenyául?)hantale len!


melin ilquen ar ilqua

az eregioni betűk lényegileg semmiben sem különböznek a tengwáktól, mert maguk is tengwák; épp csak "folyósabban" vannak írva; de nézd meg a Gyűrű feliratát és rájössz


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119642 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Akkor az,hogy van,hogy szeretek mindenkit és mindent? [size=9:c09ee4bv](Tod:hottentottául:o)[/size]
Ninniach:Üdvözöllek körünkben! :wink:
Az eregioni betűk miben különböznek a tengwaktól?
Előre is(ez,hogy lenne quenyául?)hantale len!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119585 Írta: baldur
baldur válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!

Köszönöm szépen a konstruktív hozzászólásokat. Igazából olyan betűtípussal szeretném, ami legjobban hasonlít a Gyűrűn lévőre. Valaki kért tőlem betűtípusokat, majd elküldöm neki ezeket, de most sietnem kell, majd hétfőn 5-6 körül leszek legközelebb, akkor több időm lesz majd írni (és több kérdést is feltenni).

Üdv mindenkinek!

Baldur

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119544 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Te jó ég, még egy órája sem vagyok itt, máris kukacoskodni kezdek... Találtam egy elírást a "szereplők - Gandalf"-ban és nem tudom kinek kell szólni ez ügyben. "Annon edhellen" helyett tévesen "Alanon edhellen" áll... sorry.

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119533 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Mae govannen,

még egyelőre nem merem feltenni az engem furdaló kérdéseket, mivel előbb végig szeretném böngészni az eddig írtakat (nem szeretnék feleslegesen kérdéseket ismételni). De örvendek, hogy társakra leltem :)

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119498 Írta: Ilmen
Ilmen válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hantale!

Ú i vethed nâ i onnad.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119497 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
a -t tárgyas személyrag elvileg a -tye közvetlen 2. személyű személyrag rövid alakja; ezzel az a gond, hogy ütközik a többes 3. személyű tárgyas személyraggal (ld. _laituvalmet_ "dicsérjük őket" a GyU-ban)
a -l pedig a tiszteletteljesebb -lye 2. személyű személyrag rövid alakja

úgyhogy mindkét alak helyes lehet, de az utóbbi biztosabb


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119495 Írta: Ilmen
Ilmen válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

_Neo írta: ha en egy jolnevelt, kedves Nolda ifju volnek, hogy mondanam meg kedvesemnek, hogy szeretem? :D

ugyanez all jolnevelt Sinda ifjura is ß)

ahany forum, annyi verziom van mar.

hantale

_amanibhavam írta: akkor legyen innen is egy verziód

melinyel
le melon


amani, néhány oldallal korábban, a szeretlekre melinyet-et írtál. Akkor most melyik: melinyet vagy melinyel :?: Van egyáltalán lényegbeni különbség közöttük?
(elnézést, ha hülyeséget kérdeztem) :oops: :oops:

Ú i vethed nâ i onnad.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119476 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
De elküldtem mailben is... legalábbis ami nekem megvan...

Üdv:

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119472 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
az eldaryonról letöltheted


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119471 Írta: Arwena
Arwena válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
baldur:a betütipusokat elküldenéd emilben ?
viky.hu@freemail.hu

Hatan jönnek sorjában
Sorsukat még nem sejtik
Égnek pokol lángjában
Bosszúm sosem feledik.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119470 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
nincs


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119453 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: Dín: az eregioni betűk is tengwák


Oké, de nagyságrendekkel nehezebb írni vele... Tényleg, van a Scribe-hoz magyar mod? :wink:

Üdv:

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119449 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Dín: az eregioni betűk is tengwák


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119446 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
baldur:

Írtam egy hozzászólást, aztán rájöttem, hogy nem kellett volna.

Magyar mod nincs a Tengwar Scribe-hoz, amennyire én tudom, mert nincs aki megcsinálja... :roll:

De ha a szöveget elküldöd pl. amanibhavamnak, vagy fellövöd a quenya-magyar levlistára, akkor biztos kapsz választ... :wink:

Egyáltalán: tengwákkal kell, vagy az eregioni tündebetűkkel, mint az Egy Gyűrűn?

Üdv:

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119438 Írta: baldur
baldur válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!

Most vagyok itt először ezen a fórumon, nagyon örülök, hogy rátaláltam erre! Tudnátok nekem segíteni egy dologban?

Lehet, hogy furcsa dolog, de a lényeg az, hogy az eljegyzési gyűrűmet olyanra szeretném csináltatni, mint az Egy Gyűrű, de más szöveggel. A szöveget magyar írás és fonetika alapján kellene átírni Tengwar-ra, és ehhez találtam egy Tengwar Scribe nevű programot, meg néhány fontot. Mivel azonban ez csak más (angol, spanyol, német) nyelvekből fordít Tengwar-ra, ezért itt, tőletek, mint nálam hozzáértőbb emberektől szeretném megtudakolni, hogy van-e ehhez a programhoz magyar nyelvű mod, és honnan lehet letölteni? Ugyanis az eléggé megkönnyítené a dolgomat... Ha nincs ilyen, akkor hogy lehetne legkönnyebben megoldani ezt a problémát szerintetek?

Előre is köszönöm a válasz(oka)t,
Baldur

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119408 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta:

amanibhavam írta:

Cerebrum írta: Esetleg az, ami a filmen is elhangzik? Gerich veleth nîn...


ami szó szerint: birtokolod a szerelmemet


Igen, de akkor tulajdonképpen ez is azt jelenti, hogy szeretlek, nem? Vagy ez csak szimplán jelenti, hogy 'szeretlek' (Arwen az apjának mondta), nem pedig 'szerelemből szeretlek'?


hát ugye Tolkiennél a MEL- gyök a szeretetet jelenti, szerelemmel szeretésre nem alkotott szót, így jobb híján jelentésáttétellel arra is azt használjuk

és vszeg azért van ilyen körülményesen körülírva a filmben, mert a szeret ige "not attested" sindában


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119400 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta:

Cerebrum írta: Esetleg az, ami a filmen is elhangzik? Gerich veleth nîn...


ami szó szerint: birtokolod a szerelmemet


Igen, de akkor tulajdonképpen ez is azt jelenti, hogy szeretlek, nem? Vagy ez csak szimplán jelenti, hogy 'szeretlek' (Arwen az apjának mondta), nem pedig 'szerelemből szeretlek'?

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119395 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: Esetleg az, ami a filmen is elhangzik? Gerich veleth nîn...


ami szó szerint: birtokolod a szerelmemet


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119386 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Esetleg az, ami a filmen is elhangzik? Gerich veleth nîn...

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119367 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
akkor legyen innen is egy verziód

melinyel
le melon


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 7 hónapja #119362 Írta: _Neo
_Neo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Aiya!

eme kerdest feltettem mar a levlistan is, de valamiert nem hajlando elkuldeni a mailem...

szoval, ha en egy jolnevelt, kedves Nolda ifju volnek, hogy mondanam meg kedvesemnek, hogy szeretem? :D

ugyanez all jolnevelt Sinda ifjura is ß)

ahany forum, annyi verziom van mar.

hantale

"Ötszáz, bizony, dalolva ment
Lángsírba velszi bárd:
De egy se birta mondani
Hogy: éljen Eduárd. -"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.445 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére