- Hozzászólások: 177
- Köszönetek: 0
Nyelvek és írások
- Dace
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
tanulási módszer? nehéz megmondani, mindenkinek más; ha neked partnerrel megy csak igazán, keress valakit, aki együtt tanul veled; ha itt vagy az AEn kérdezel, választ előbb-utóbb kapni fogsz
és fordíts, jó sokat; kisebb-nagyobb szövegeket, versikéket, dalszöveget, tedd fel őket az AEre és kritizáltasd meg a többiekkel; úgy rengeteget lehet tanulni
a DragonFlame-hez hasonló programot quenyához nem tudok
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Dace
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 177
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- @One
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
amanibhavam írta:
"De akik az Úrban bíznak, erejük megújul, szárnyra kelnek, mint a sasok, futnak, és nem lankadnak meg, járnak és nem fáradnak el."
Mal i haryar estel Hérusse, tuonta nauva envinyanta, wiluvar ve sorni, yuruvar ar úvar quele, vantuvar ar úvar yerne.
majd megkísérlem a sindát is
Hálásan köszönöm Amanib!
Sokat segítettél. Végre eltudom késziteni azokat a bizonyos cuccokat.
Nélküled nem ment volna. Még egyszer köszi szépen.
"Próbálom kitalálni, vajon a kamikaze pilóták, miért hordtak sisakot?"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Dínchamion
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Elkészültek a feliratok, amiket kértél. Elküldtem e-mailben, de ha valami probléma adódna, akkor a rdsithicus.fw.hu/public/to_baldur.doc címen letöltheted.
Használd őket egészséggel, és sok boldogságot előre is!
Üdv:
Dín
- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Dace
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 177
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Arwena
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 459
- Köszönetek: 0
Hatan jönnek sorjában
Sorsukat még nem sejtik
Égnek pokol lángjában
Bosszúm sosem feledik.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Prérifarkas
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1813
- Köszönetek: 0
Galadh
"what have I become, my sweetest friend? everyone I know, goes away in the end"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Dínchamion
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Hm? Aki megnézi a fájlt: a 2/1 és 4/1 készült "g+y"-nal, a 2/2 és 4/2 pedig j-sítve...
Üdv:
Dín
- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Dínchamion
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Baldur írta: Ha valaki vállalkozik a feladatra, akkor küldene nekem egy üzit, hogy számíthatok rá (és hogy milyen formában tudja az eredményt elküldeni)?
Elméletben elküldtem neked mailben...
Ha nem megy át, akkor felraktam a rdsithicus.fw.hu/public/to_baldur.doc címre, onnan töltsd le!
Amanibhavam: megkérhetnélek, hogy te is nézd meg, és mondj véleményt, nehogy szegény baldur rosszul kapja meg a szöveget...?
Üdv:
Dín
- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Dace
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 177
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Dace
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 177
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
baldur írta: Sziasztok!
Még a múlt hét közepén jelentkeztem fel, hogy szükségem lenne néhány magyar nyelvű idézet magyar kiejtés szerinti átírására tengwar írásra. A jegygyűrűnkbe szeretnénk majd ezt gravíroztatni (gyakorlatilag olyan lenne kinézetre, mint az Egy Gyűrű). Említette itt Dínchamion, hogy az eregioni betűk hasonlítanak legjobban a Gyűrűn lévőre (illetve ugyanazok). Meg tudná ezt csinálni nekem valaki? Ha az eregoniakkal nem megy, akkor a Tengwar Cursive is megteszi. Sajnos a Teng Scribe-bal nem tudom megcsinálni, mert nincs magyar mod, én meg félek, hogy elrontanám, ha magam próbálnám hangonként összerakni... Nehogy már valami hibás szöveg legyen a gyűrűnkön, nem igaz?
Az idézetek (ha túl nagy munka, akkor ebből csak egy kellene, az, amelyik a legszebben mutat majd az eregioni betűkkel leírva):
"Örök életet élsz énvelem, vár reánk a kéklő végtelen!" (valami azt súgja, hogy ez mutatna majd a legszebben, mert ebben lenne a legtöbb lefelé, meg felfelé kunkorodó farkinca... , de lehet, hogy tévedek)
"Olyan vagy nekem, mint levélnek az ág, mint vitorlának a hajó, s az ébredő világ!"
"Minden szavad megérint, megéget! Bezár szívembe Téged!"
"Szeretnék a szemedbe nézni, s elmondani, hogy Nélküled nem érdemes élni!"
"Lehozom én Néked az összes csillagot! Leszek Néked a Nap, ha azt akarod!"
Nagyon hálás lennék, ha valaki segítene nekem ebben. Egyébként nagy munka ezt megcsinálni? Holnap utánra kellene... Persze ha előbb meglenne, az csak még jobb!
Ha valaki vállalkozik a feladatra, akkor küldene nekem egy üzit, hogy számíthatok rá (és hogy milyen formában tudja az eredményt elküldeni)?
Nagyon hálás lennék, ha valaki segítene!!!
Üdv mindenkinek,
Baldur
nem egészen értem, a Tengwar Cursive azok az eregioni betűk - legalábbis annak készült
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Dace írta: Hát igen... Még mindig Amani tud a legjobban... Csak magamat sajnálom, hogy milyen béna vagyok...
ne sajnáltasd magad:-), állj neki, olvass és gyakorolj... én se csináltam másképp
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- baldur
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 4
- Köszönetek: 0
Még a múlt hét közepén jelentkeztem fel, hogy szükségem lenne néhány magyar nyelvű idézet magyar kiejtés szerinti átírására tengwar írásra. A jegygyűrűnkbe szeretnénk majd ezt gravíroztatni (gyakorlatilag olyan lenne kinézetre, mint az Egy Gyűrű). Említette itt Dínchamion, hogy az eregioni betűk hasonlítanak legjobban a Gyűrűn lévőre (illetve ugyanazok). Meg tudná ezt csinálni nekem valaki? Ha az eregoniakkal nem megy, akkor a Tengwar Cursive is megteszi. Sajnos a Teng Scribe-bal nem tudom megcsinálni, mert nincs magyar mod, én meg félek, hogy elrontanám, ha magam próbálnám hangonként összerakni... Nehogy már valami hibás szöveg legyen a gyűrűnkön, nem igaz?
Az idézetek (ha túl nagy munka, akkor ebből csak egy kellene, az, amelyik a legszebben mutat majd az eregioni betűkkel leírva):
"Örök életet élsz énvelem, vár reánk a kéklő végtelen!" (valami azt súgja, hogy ez mutatna majd a legszebben, mert ebben lenne a legtöbb lefelé, meg felfelé kunkorodó farkinca... , de lehet, hogy tévedek)
"Olyan vagy nekem, mint levélnek az ág, mint vitorlának a hajó, s az ébredő világ!"
"Minden szavad megérint, megéget! Bezár szívembe Téged!"
"Szeretnék a szemedbe nézni, s elmondani, hogy Nélküled nem érdemes élni!"
"Lehozom én Néked az összes csillagot! Leszek Néked a Nap, ha azt akarod!"
Nagyon hálás lennék, ha valaki segítene nekem ebben. Egyébként nagy munka ezt megcsinálni? Holnap utánra kellene... Persze ha előbb meglenne, az csak még jobb!
Ha valaki vállalkozik a feladatra, akkor küldene nekem egy üzit, hogy számíthatok rá (és hogy milyen formában tudja az eredményt elküldeni)?
Nagyon hálás lennék, ha valaki segítene!!!
Üdv mindenkinek,
Baldur
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Dace
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 177
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
"De akik az Úrban bíznak, erejük megújul, szárnyra kelnek, mint a sasok, futnak, és nem lankadnak meg, járnak és nem fáradnak el."
Mal i haryar estel Hérusse, tuonta nauva envinyanta, wiluvar ve sorni, yuruvar ar úvar quele, vantuvar ar úvar yerne.
majd megkísérlem a sindát is
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ryszard Dzerdzinskinek van róla egy elmélete, a www.elvish.org/gwaith oldalon megtalálható.
Szerintem nagyon szép írás.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Olosta
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
dombach.florian.bei.t-online.de/grafik/grosses/saratibook.gif
Megmondaná nekem valaki, hogy ezek milyen tengwák? :hein:
Némelyik nagyon ismerős, meg egy-kettő olyan, mintha csak el lenne fordítva, de némelyikről fogalmam sincs, hogy micsoda.
És még egy kérdés. Ha elkészülök a sindarin.de anyagának a fordításával, kinek mutathatnám meg, aki "leellenőrizné"? Nem a fordítást magát, hanem, hogy nem tévedtem-e a sindával kapcsoltban?
"...megfordulok, s álmodom,
egy másvilágba távozom..."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- @One
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
^
Ezt a szöveget valaki letudná nekem fordítani?
Mert próbálkoztam vele, de nem nagyon sikerült.
Kérem szépen, valaki segítsen.
Hogy quenyára vagy sindára az mindegy.
De gondolom én, a quenyára könnyebben le lehet.
"Próbálom kitalálni, vajon a kamikaze pilóták, miért hordtak sisakot?"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Dace
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 177
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- jinx
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
- Hozzászólások: 149
- Köszönetek: 0
szeretnék megtanulni tündéüüüüüül......
[size=9:ldcgujky]csak mert olyan rég vetődött már fel a kérdés...
és ígéret szép szó [/size]
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Dace
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 177
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Dace
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 177
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Dace írta: És mit tegyek a fatal errorral?
nem tom, nálam megy
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Dace
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 177
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.
Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.
A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.