Nyelvek és írások

Több
22 éve 1 hete #85147 Írta: Thaurwathiwen
Thaurwathiwen válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Aiya!

Hantale len!

az hogy Mi beszélünk quenyául= az Quetilme Quenyanen ?

Namarië!
Thaur

"...It's okay, we call it Reid-effect. Happens with children too..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 1 hete #85145 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Thaurwathiwen írta: Segítene valaki, hogy hogy mondom azt quenyául, hogy:
Nem beszélünk quenyául?

Üdv:
Thaur


Lá quetilme Quenyanen.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 1 hete #85141 Írta: Thaurwathiwen
Thaurwathiwen válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Segítene valaki, hogy hogy mondom azt quenyául, hogy:
Nem beszélünk quenyául?

Üdv:
Thaur

"...It's okay, we call it Reid-effect. Happens with children too..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 1 hete #85138 Írta: A Fák Úrnője
A Fák Úrnője válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ha még értenék is valamit eből a hatvannemtomhány oldalból, az még jó is lenne... 8O

Nin o Chithaeglir, lasto beth daer,
Rimmo nin Bruinen dan in Ulaer!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #85112 Írta: Estel Adániel
Estel Adániel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Eglar: www.uib.no/People/hnohf/ataremma.rtf
(remélem, még itt vagy... meg aztán "hátha mást is érdekel") ;)

Mornie utúlië! Believe and you will find your way
Mornie alantië! A promise lives within you now

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #85106 Írta: Eglarcarien
Eglarcarien válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Telu: A névgenerátor-ügy szóról szóra igaz! Az én nevem is névgenerátoros 1ébként (meg is kaptam érte anno a magamét - 'Össze van dobálva!'- , Amytól-e, vagy Olórintól, már nem tudom! ;) )) (Ánin apsane, Amy/Olórin!) :oops:

Amy: Ha már a Tolkien-féle Miatyánk-fordításról van szó, tudni szeretném, hol érhető el. Kíváncsi vagyok, milyen vad hibákat csináltam a sajátomban... 8) (Légyszi a címet küldd el priviben, mert nem tudom, mikor jövök fel ide legközelebb!)

Your blood is not shared with your husband unless something goes wrong.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #85063 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
sok sikert


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #85058 Írta: A Fák Úrnője
A Fák Úrnője válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Elkezdtem tanulni a szavamat, és már csináltam egy szótárat iiis! (mármint egy füzetbe lemásolom a szavakat, mer' anyám a falra mászna, ha az egészet ki akarnám nyomtatni...) :D Yeee! (ráadásul egyre kevesebbet kell aludni a premierig!)

Nin o Chithaeglir, lasto beth daer,
Rimmo nin Bruinen dan in Ulaer!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84901 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kedves Ragoran:-)

ezek jóformán nem is mondatok, csak szavak egymás mellé rakva:-) dolgozz egy picit, vedd elő a szótárt és elemezd:-) ha végképp elakadsz, szívesen sehítek!


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84883 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: mit miért?


Hát, hogy mért így van a mondat!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84854 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
mit miért?


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84850 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta:

Ragoran írta:

amanibhavam írta: na jó, de hátha mást is érdekel...


Ja bocs, csak magamból indultam ki... :wink:
Megmondanád nekem /hottentottául,/lécci hogy hogy van:
-gyertya
lícuma
-Légy boldog!
Ána valin!
-Vidám, szép napot!
Alassea, vanima aure len!
Hantale len!


Tudod nekem szokott lenni olyan extrem kérésem: miért?
/mondjuk a gyertyán nincs mit magyarázni :wink: /

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84848 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ragoran írta:

amanibhavam írta: na jó, de hátha mást is érdekel...


Ja bocs, csak magamból indultam ki... :wink:
Megmondanád nekem /hottentottául,/lécci hogy hogy van:
-gyertya
lícuma
-Légy boldog!
Ána valin!
-Vidám, szép napot!
Alassea, vanima aure len!
Hantale len!



love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84844 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: na jó, de hátha mást is érdekel...


Ja bocs, csak magamból indultam ki... :wink:
Megmondanád nekem /hottentottául,/lécci hogy hogy van:
-gyertya
-Légy boldog!
-Vidám, szép napot!
Hantale len!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84837 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
na jó, de hátha mást is érdekel...


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84807 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Amy:
Nekem angolul magyarázhatod! :wink:
Oksi, akkor a kulcs-szó:lussen
Hantale len!!!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84805 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
hát igen, mert pl. tolto lussen szó szerint azt jelentené: 8 alkalommal = nyolcszor (vö. angolul: eight times)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84803 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Aiya Amy!

cainen lussen-cainen lussen-cainen lussen /ez már 1000x? :wink: / hantale len!!
És akkor, /a Te verziód szerint/ csak mindíg elé rakom a számot és utána a lussen?
pl.:
8x-tolto lussen
2x-atta lussen
.
.
.
?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84761 Írta: Clip
Clip válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: nem egészen értem... milyen H betű? hol?

hiszen van nyomtatható verzió, ott van a honlapomon az is, közvetlenül alatta; nem mondom, hogy nem lenne ideje frissíteni, csak hát az idő...


Upsz :oops: tényleg van nyomtatható verzió... Na mindegy.
A H betű problémája megoldódott: az egy régebbi verzióban volt, régen töltöttem le a honlapodról - most nincs rajta, helyette használom az újat.

Üdv: Clip

Baruk Khazâd! Khazâd aiměnu!
Törpök fejszéi! Rajtatok a törpök!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84757 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Tolkiennél nem fordul elő a -szer. Nekem azonban van javaslatom:
alkalom, idő =
alkalommal (=alkalomkor) = lussen

tehát 10x = cainen lussen

mondjuk...


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84754 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta:
Ragoran: az ánin apsene Tolkien Miatyánk-fordításából való; "bocsi"-változatot nem mellékelt...

1000x: ezt sem tudom, ugyanis nem tudom, mi az ezer


Aiya!!!
ááá! az elöbb írtam egy hozzászólást és nem küldte el!! :evil:



1:Hát sztem Tolkien korában még nem is volt "bocsi" :lol: , de azért kösz!

2:Jó akkor nem 1000x, hanem mondjuk 8x v 10x! Nem a szám a lényeg!
nyolc-tolto
tíz-cainen
de mi a -szer?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84568 Írta: A Fák Úrnője
A Fák Úrnője válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Köszike, te vagy az én megmentőm! :D

Nin o Chithaeglir, lasto beth daer,
Rimmo nin Bruinen dan in Ulaer!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84565 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
nem változik meg...

á: ez a felszólító mód jele
nin: nekem
á+nin összeolvad

apsene: megbocsátani, főnévi igenév

pont az angolul kevésbé tudók kedvéért készítem a nyelvtani összefoglalómat!


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84563 Írta: A Fák Úrnője
A Fák Úrnője válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ha már az angolul gyengén tudókról van szó... én is ide tartozom. Még csak 4 éve tanulok angolt, az első kettő évben csak szakkörszerűen és játékosan tanították. Mondjuk ez nem idevágó téma... Ja, és ha több embertől akarok bocsánatot kérni, megváltozik a mondat? (mármint az Ánin apsene, vagy mi a szösz...)

Nin o Chithaeglir, lasto beth daer,
Rimmo nin Bruinen dan in Ulaer!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84422 Írta: Estel Adániel
Estel Adániel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Köszönöm. ;)

...szemmel láthatólag én sem! :lol:

A nyelvtani összefoglaló egyébként nagyon szépen halad! :itscool:
Csak így tovább! Végre az angolul nem annyira tudók is hozzáférhetnek valahol a Quenya nyelv szépsége mögött megbúvó nyelvtani rejtelmekhez... :cool2:
:hello:

Mornie utúlië! Believe and you will find your way
Mornie alantië! A promise lives within you now

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84417 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
nekem jónak tűnik; vannak, akik azt mondják, hogy eldöntendő kérdésnél is szükség van a _ma_ kérdőszócska használatára (Ma eyétiet i Helceraumo?), de én nem támogatom ezt az elképzelést


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84412 Írta: Estel Adániel
Estel Adániel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Utólagosan szeretnék megerősítést kapni egy mondatfordításomra... :roll:
"Megnézted a Jégvihart?" :arrow: "Eyétiet i Helceraumo?"
"Nem." :arrow: "Lá."
Remélem, nem fordítottam túlságosan félre... :D

Mornie utúlië! Believe and you will find your way
Mornie alantië! A promise lives within you now

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84387 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
újabb oldallal bővült a nyelvtani összefoglaló, a kétféle birtokos esetről

hangsúlyozom, a már elkészült oldalakat is folyamatosan javítani fogom, érdemes néha visszanézni, változott-e a dolog


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84360 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Telumehtar: a névgenerátorok játéknak jók, de ha tündenevet akarsz magadnak, lehet, hogy szerencsésebb, hogyha kitalálod, mit jelentsen a név és aszerint fordítasz/fordíttatsz nevet magadnak, esetleg a valódi keresztneved quenya megfelelőjét használod

Ragoran: az ánin apsene Tolkien Miatyánk-fordításából való; "bocsi"-változatot nem mellékelt...

1000x: ezt sem tudom, ugyanis nem tudom, mi az ezer


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hete #84335 Írta: Telumehtar
Telumehtar válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Nayon-nagyon köszi azért :) Máskor nem róbálkozom ilyenekkel :oops:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.408 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére