Nai nauva aman i Cala ya síla elyenna ar ná elyesse,
Nai siluva elyenna i aman áre,
Ar lautuva órelya, tenna urya ve nár i urnaron.
San ilye etteleni polir tule elyenna lauta ar ilye meldolyar yando.
Nai fainuva i cala hendulyalto ve i cala lícumo
Panyaina henetesse, ya tulta i raumosse ranyalar.
Nai nauva aman i maxa miste lantala elyenna.
Nai lantuvar i limbar fealyanna ar nai tultuvar
I lotsi an i vilya nauva quanta holmentanen.
Nan nai nauva aman i taura raumo ar rincetuva fealya
An caruvaryes poica ar hepuvarye rimbe titte moili
Yasse i luine menelo tinuva
Ar lússe elen yando.
Nai nauva aman Ambar ar i ilya Ambar,
An cenuvarye elye meldave iluvesse, yanna tielya tulya.
Nai nauva i cemen musse íre cóloryanen úserina seruval,
Ar nai nauva ve vilya íre caital nu ta.
Nai caituvarye or elye ve vilya
An fealya poluva wile amu
Ar hiruvarye tieryava mettasse Eru.
Áldott legyen a fény, mely rád világít és mely benned van,
Az áldott napfény sugározzon be téged
És melegítse fel szívedet, míg úgy nem lobog, mint a kandallók tüze.
Így minden idegen melegedni jöhet hozzád és minden barátod is.
Sugározzék szemedből a fény, mint ablakba állított
Gyertya fénye, mely a viharban vándorlókat hívogatja.
Áldott legyen a rád hulló lágy eső.
Hulljanak lelkedre a cseppek és csalogassák
A virágokat, hogy illatukkal megteljék a levegő.
De áldott legyen a nagy vihar és rázza meg lelkedet
Hogy fényesre és tisztára mossa és sok kis tavacskát
Hagyjon hátra, amiben megcsillan az ég kékje
És időnként egy csillag is.
Legyen áldott a Föld, az egész földkerekség,
Hogy mindenütt kedvesen fogadjon
Bármerre is vezessen utad.
Legyen puha a föld mikor terhétől fáradtan lepihensz
És legyen könnyű, amikor majd kinn fekszel alatta.
Olyan könnyen terüljön el fölötted,
Hogy lelked kiröppenhessen felfelé
És elérje útja végén az Istent!
Ősi ír áldás
Utoljára frissítve: kedd, 27 augusztus 2019 16:50
A hozzászóláshoz be kell jelentkezned