Nyelvek és írások
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
egyebekben pedig kérdezz
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Nóli i linantea
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Nagyon elküldenétek a francba, ha tőletek kérnék segítséget?
Szóval, ha megtennétek, hogy néhány alapvető mondanot írnátok nekem ide/priviben/emilben, ill. írnék nektek mondatokat a könyvekből, és ha szavanként kiszótáraznátok nekem, ill. megmondanátok nekem, hogy Quenya vagy Sinda, mert én még ezt se tudom...
Ha ez nagyon megsértette a lelkivilágotokat, hogy ily tudatlan halandó férkőzött köreitekbe, akkor előre is bocsi, ha meg segítetek, akkor köszönök mindent...
If I promise not to kill you, can I have a hug?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Arlith
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 537
- Köszönetek: 0
"God's away, God's away
God's away on business, business"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ilsa
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Bvahahahahahahahaha!!!!!!!!n8n írta: de hány magyar-sinda v. magyar-quenya szótár van? m azt hiszem, az egyik oszttársam ennek a készítésén fáradozik, v vmi nagyon hasonlót csinál, nemtom, és ha megcsinálja, gondolom sokan érdeklődnének...
Tudom, ki vagy!
A szótáramat egyébként már befejeztem (persze pntosítások azért várhatók), és feltettem a weblapomra.
http://www.smiliemania.de/smilie.php?smile_ID=813 Ainariel Tinúviel
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Varda Tintallë
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Elanor Owlery írta:
amanibhavam írta:
mit akarsz fosztani?
Fény, világosság - ilyesmit.
Fénytelen? Világosságtalan?
Miért nem jó a sötétség?
Namárie!
Varda Tintallë
I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Arlith
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 537
- Köszönetek: 0
amanibhavam írta:
Elanor Owlery írta: A quenyában létezik olyan, hogy fosztó képző?
-valta/-vilte
mit akarsz fosztani?
Fény, világosság - ilyesmit.
"God's away, God's away
God's away on business, business"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ragoran
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
Ami a magyarban a -tlan, -tlen. Pl. láthatatlan.Ragoran írta: Aiya ilquenen!
Már megint jövök a kérdéseimmel:mi az a fosztó-képző?
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ragoran
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Már megint jövök a kérdéseimmel:mi az a fosztó-képző?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Elanor Owlery írta: A quenyában létezik olyan, hogy fosztó képző?
-valta/-vilte
mit akarsz fosztani?
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Arlith
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 537
- Köszönetek: 0
"God's away, God's away
God's away on business, business"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ragoran
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Mau írta:
Szótő + uva ragRagoran írta: Hantale len!Amit nem értek,hogy jövő időt,hogy tok használni?
Pl.
hir- "talál" > hiruva "találni fog"
anta- "ad" > antauva "adni fog"
-- Mau Rauser | Mwarauz?
nem egészen; az -a tövű igék a-ja kiesik jövő időben:
varya-; varyuva
anta; antuva
ranya-; ranyuva
mapa-; mapuva
kivétel:
ná-; nauva
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Mau Rauser
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Szótő + uva ragRagoran írta: Hantale len!Amit nem értek,hogy jövő időt,hogy tok használni?
Pl.
hir- "talál" > hiruva "találni fog"
anta- "ad" > antauva "adni fog"
-- Mau Rauser | Mwarauzī
Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ragoran
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
amanibhavam írta: Az eddigi tolkieni példákból olybá tűnhet, hogy nai, na után mindig jövő időt kellene esetleg használni - ez nem biztos egyáltalán, lehet, hogy csak nincs ellenkező bizonyítékunk. Az megjegyzendő mindenesetre, hogy a jövő idejű alakok sok nyelvben feltételes értelemmel is bírnak, ez pedig beleiilik az óhajtó mondat szerepébe.
Hantale len!Amit nem értek,hogy jövő időt,hogy tok használni?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
(aki nem ismeri, kitűnő sinda-angol-sinda szótárprogram)
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
A Gzűrű keresésében, Cirion esküjében szerepel ez a mondat:
Nai tiruvantes i hárar mahalmassen mi Númen ar i Eru i or ilyë mahalmar eä tennoio.
"Ügyeljék ezt [az esküt] ők, kik ülnek Nyugat trónjain, és az Egy, ki minden trónok felett van." - itt az "ügyeljék" nyilván nem sima felszólítás, mert isteneket nem szokás csk úgy felszólítani - ez egy óhajtó formula ("Bár ügyelnék eme esküt...")
Vagy ott van a filmből az a már jól ismert mondat:
nai tiruvantel ar varyuvantel i Valar...
"Ügyeljenek és óvjanak a Valák Téged..."
másik lehetőség a na "legyen" szócska használata - pl. ott van a Miatyánk:
Na aranielya tuluva... "Jöjjön el a Te országod..."
Az eddigi tolkieni példákból olybá tűnhet, hogy nai, na után mindig jövő időt kellene esetleg használni - ez nem biztos egyáltalán, lehet, hogy csak nincs ellenkező bizonyítékunk. Az megjegyzendő mindenesetre, hogy a jövő idejű alakok sok nyelvben feltételes értelemmel is bírnak, ez pedig beleiilik az óhajtó mondat szerepébe.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ragoran
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
amanibhavam írta:
Calear írta: Sziasztok!!! Van aki tud ragozni??? Ez most biztos hülyén hangzott de szeretném tudni az igék ragozását.!!! Előre is köszi. :
azt azért elárulhattad volna, ha már a lap tetejét nem olvasod el, hogy magyar, bantu vagy óizlandi nyelven szeretnéd tudni...
Ez még nem gonoszkodás sztem,én meg ugyi hottentottául szoktam kérdezni(igaz Amy drága?) ON
Ha már a kérdő-mondatnál tartunk:
Óhajtó mondatokról mit tudunk?Szórend vmi bárcsak-nak megfelelő dolog van?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Dimdaliel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 31
- Köszönetek: 0
A múlt héten láttam egy linket, ahol a quenya nyelvtanfolyam le van fordítva magyarra. Megszereztem a hozzá szükséges programot, de most nem találom sehol.
Ha valaki tudja a címet légyszi addja meg!
Előre is köszönöm!
A Elbereth Gilthoniel / o menel palan-díriel, / le nallon sí dí' nguruthos! / A tíro, nin, Fanuilos!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
n8n írta: szia mindenki!
tudom, és gondolom, h ezt a kérdést már ezerszer feltették, főleg aman halhatta orrvérzésig, de hány magyar-sinda v. magyar-quenya szótár van? m azt hiszem, az egyik oszttársam ennek a készítésén fáradozik, v vmi nagyon hasonlót csinál, nemtom, és ha megcsinálja, gondolom sokan érdeklődnének...
bár az is lehet, h jár ide, és akkor felesleges a közvetítés
ki tudja? lehetnek páran, akik nem járnak ide és csináltak már
Ilsa csinált egy sinda-magyart, én meg egy magyar-quenyát, ennyiről tudok
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- n8n
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 492
- Köszönetek: 0
tudom, és gondolom, h ezt a kérdést már ezerszer feltették, főleg aman halhatta orrvérzésig, de hány magyar-sinda v. magyar-quenya szótár van? m azt hiszem, az egyik oszttársam ennek a készítésén fáradozik, v vmi nagyon hasonlót csinál, nemtom, és ha megcsinálja, gondolom sokan érdeklődnének...
bár az is lehet, h jár ide, és akkor felesleges a közvetítés
n8n returns
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
verya olórea írta: Amani: igazad van, de gonoszkodni nem kell.
Szerintem a quenyára gondolt.
nem gonoszkodtam; aki értelmes infót akar kicsikarni a többiekből, kérdezzen értelmesen, nem? gondolhatott éppen a sindarinra is
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Éowyn! írta: Sziasztok! azt szeretném kérdezni, hogy a quenyában van külön kérdőszórend, vagy egyáltalán hogyan kell kérdezni? :hein:
nem tudjuk igazán; én egy kérdőmondatról tudok így hirtelen:
Sí man i yulma nin enquantuva? (ezt ugye mindenki ismeri), de ebből sokat nem tudunk meg, mert versben van, és nyilván a versmérték miatt a szórend kevésbé kötött
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- keshu
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 337
- Köszönetek: 0
"A haldoklás magánügy. Ne hörögjünk!"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Prérifarkas
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1813
- Köszönetek: 0
Szerintem a quenyára gondolt.
Galadh
"what have I become, my sweetest friend? everyone I know, goes away in the end"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Calear írta: Sziasztok!!! Van aki tud ragozni??? Ez most biztos hülyén hangzott de szeretném tudni az igék ragozását.!!! Előre is köszi. :
azt azért elárulhattad volna, ha már a lap tetejét nem olvasod el, hogy magyar, bantu vagy óizlandi nyelven szeretnéd tudni...
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Arlith
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 537
- Köszönetek: 0
"God's away, God's away
God's away on business, business"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Calear
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 4
- Köszönetek: 0
By me: Calear
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Elanor Owlery írta: Valaki nagy tudású segítsen nekem, gyarló tudatlannak! Fordítsátok ezt le nekem quenyára: XY vagyok, kósza. Ismertem apádat.
Lehet,hogy bugyután hangzik, de a Kószák Könyvébe lenne rá szükségem. Köszönöm!!
Nán i Núnatan XY. Istanen atarelya.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!