Nyelvek és írások

Több
15 éve 6 hónapja - 15 éve 6 hónapja #379782 Írta: Elderane
Elderane válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Cerebrum, nekem a magyar-quenya azért kell, hogy tudjak írni rendes szöveget. És letöltöttem a netről egy q-m szótárt, ki van nyomtatva. De egyáltalán nem tudom, hogy hogyan kell keresni.:/
Utolsó szerkesztés: 15 éve 6 hónapja által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379657 Írta: Adanedhel
Adanedhel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
ha nem találod a keresést nyomd le a ctrl+f kombinációt
ez mindenhol keresés akármi a progi

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja - 15 éve 6 hónapja #379647 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Elderane írta: Cerebrum én ezt nem értem, hogy hogyan gondolod, főleg, hogy az Acrobat Readert nem is szoktam használni. :(

Miért, Alcar szótárát akkor mi a túróval nézed? :) Vagy úgy tanulsz quenyául, hogy nem is használsz szótárat? Vagy angol szótárat használsz? De akkor meg minek neked magyar-quenya szótár?

Nem egészen értem...

Amúgy meg tökmindegy, Word, Acrobat, stb. egyre megy, mindben rá tudsz kerestetni a megnyitott dokumentum konkrét szavaira.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Utolsó szerkesztés: 15 éve 6 hónapja által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379643 Írta: Elderane
Elderane válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
P.l.?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379642 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Akkor bármilyen más pdf-nézegető megteszi...
ÉS mindegyikben van 'keresés' mező... Beírod, megnyomod, válogatsz

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379641 Írta: Elderane
Elderane válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Cerebrum én ezt nem értem, hogy hogyan gondolod, főleg, hogy az Acrobat Readert nem is szoktam használni. :(

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379640 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Jó lesz akkor az az Osgalad. :)


2500! :cool:

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379611 Írta: Nóli i linantea
Nóli i linantea válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Köszönöm :)
hát olyan reményes fény és igen, föld fölötti város.

Cerebrum írta:

Nóli i linantea írta: Le tudjátok nekem fordítani sindára hogy a "fény városa"? Köszi :)

Milyen fajta fényről van szó? Mert sindarinban vagy ezer szó van rá... :) No meg városra is akad jó néhány, attól függően, hogy föld alatti vagy föld feletti-e.

Amúgy általánosságban:

ost e-galad vagy osgalad


If I promise not to kill you, can I have a hug?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379581 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Tudtommal nincs m-q szótár, de tekintve hogy az Acrobat Reader-ben is van olyan funkció, hogy keresés, Alcar q-m szótárában is rá tudsz keresni magyar szavakra... ;)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379578 Írta: Elderane
Elderane válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kösszi Alcar, már meg van, nem tudjátok, hol lehetne találni magyar-quenya szótárt?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379518 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: PE/VT-t meg rendeld meg... tudod, internet kora meg ilyenek... :P

Tényleg, VT 50 várhatóan mikor jelenik meg, lehet már róla valamit tudni? Még tavaly megvettem ezeket a 10-10 egybekötött számot tartalmazó verziókat, de az utolsót nem akarom megvenni úgy, hogy még csak 9 van benne.

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379495 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Eleg faraszto, hogy csak a fooldalon at lehet belepni...

Alcarcalimo írta: Huh, sorjában...



Amani: persze, hogy írtam, mindkettőről, erről alább. S hamarost írok egy levelet, majd nézz postafiókot, kérlek!!! (nem ma: hulla vagyok)

Ehhez kéne a PE 17 meg a VT 49...

Jo, majd nezek postafiokot. PE/VT-t meg rendeld meg... tudod, internet kora meg ilyenek... :P


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja - 15 éve 6 hónapja #379491 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Nóli i linantea írta: Le tudjátok nekem fordítani sindára hogy a "fény városa"? Köszi :)

Milyen fajta fényről van szó? Mert sindarinban vagy ezer szó van rá... :) No meg városra is akad jó néhány, attól függően, hogy föld alatti vagy föld feletti-e.

Amúgy általánosságban:

ost e-galad vagy osgalad

Alcarcalimo írta: Cereb: dehogy járultam hozzá... de már annyira nem izgat a dolog, mondjuk dobhatna egy mailt az illető, hogy te figyi, nem lehetne-e... volt már olyan pofátlan, aki a sajátjaként tette fel... azért ide is kiírhatná, az illendőség kedvéért...

OFF

Megdöbbentő egyébként milyen pofátlanok egyesek... A kilenc oldalból, amit a napokban felkerestem egyiken sem volt feltüntetve, hogy ki az eredeti szerző vagy hogy honnan származik az anyag. Egyiken se! Még szerencse, hogy a többségük elnézést kért, és azóta pótolta ezt (vagy törölte az anyagot, vagy az oldalt mindenestül), de volt olyan is, akinek büdösbunkó módjára még neki állt feljebb, hogy szólni merészeltem, és arra hivatkozva, hogy nem írtam oda, hogy nem lehet lelopni kérdezés nélkül az anyagot, ráadásul nem is tőlem származtatja, hanem egy másik oldalról (akik természetesen szintén tőlem lopták), ő ugyan nem írja oda. Elképesztő! :mad:

Ide is másolom az oldal linkjét nagy csúfságára:

beautyfulfairy.multiply.com/journal/item/49


ON

A PE/17-el kapcsolatban írtam privit, nézd meg. ;)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Utolsó szerkesztés: 15 éve 6 hónapja által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379474 Írta: Nóli i linantea
Nóli i linantea válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Le tudjátok nekem fordítani sindára hogy a "fény városa"? Köszi :)

If I promise not to kill you, can I have a hug?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379472 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Huh, sorjában...

Cereb: dehogy járultam hozzá... de már annyira nem izgat a dolog, mondjuk dobhatna egy mailt az illető, hogy te figyi, nem lehetne-e... volt már olyan pofátlan, aki a sajátjaként tette fel... azért ide is kiírhatná, az illendőség kedvéért...
köszi a Sauronról szóló infot!!!

Amani: persze, hogy írtam, mindkettőről, erről alább. S hamarost írok egy levelet, majd nézz postafiókot, kérlek!!! (nem ma: hulla vagyok)

Nevekkel csínján... névgenerátor felejtős, ott a lapseparma, quenyára, én írtam a magyar nevekre, Cereb meg Sindarinra írta át a magyar neveket... jó, nem autentikusak, de névgenerátosnál csak jobb:)))

Elde: hogy a fenében nem??? Jelen idő, 4. lecke, aorista, asszem 7. lecke. Ott van minden. Töltsd le őket, nyisd meg, ott van az...

A leckéket átírom a nyáron kicsit, meg lesz egy további is az "apróságokat" tekintve. No meg az újdonságokat... Ehhez kéne a PE 17 meg a VT 49...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379449 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Jó, akkor tényleg nem tudhatta. :) Bár ez nem változtat a tényen, hogy a név amit használ hibrid, amit nem fog tudni quenya-módban tengwákkal leírni...

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379428 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: *Azért a vita kedvéért... :P Idézet a Silm-ból:

"Gil-Estel ‘Star of Hope’, Sindarin name for Earendil bearing the Silmaril in his ship Vingilot."

Azért a vita kedvéért: idézet az angol nyelvű Silm-ból. ;) A magyarból az Index valahogy kimaradt, négyféle kiadásban is megnéztem.

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379420 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ooo... nem. A szotari alak (quenyaban) az ige tove, pl. tur- tul-, mapa-.

A jelen ido jele az attol fugg, folyamatos jelenrol vagy aoristarol, a-tovu vagy primitiv igerol beszelunk, de Alcar ezekrol biztos ir a leckeiben, HKF meg aztan tuti.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja - 15 éve 6 hónapja #379413 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sil: A Chris Wetherell-féle pl. azért egész "tűrhető" neveket generál... (Ettől függetlenül persze összességében ez sem jobb, mint a többi.)

Giltintur: Bocs, tegnapelőtt elég paprikás hangulatban voltam, mea culpa.*

Ugyanis egy csomó oldalt találtam a hétvégén, ahol az oldalamról voltak úgy lelopva cuccok, hogy se meg nem kérdeztek, hogy kirakhatják-e, se fel nem tüntették az oldalam linkjét, se semmi. Ráadásul néhányuknak akik idáig válaszoltak még nekik állt feljebb, mikor ezt felróttam a honlapjukon vagy e-mailben... :mad:

Ja, erről jut eszembe, Alcar, itt a te cuccaidat is megtaláltam, nem tudom te hozzájárultál, bár a te neved legalább a Word-fájlok adatlapján szerepel:

fantasy.atw.hu/

Ill. itt:

brothers-fantasy.gportal.hu/gind ... g=12765599


*Azért a vita kedvéért... :P Idézet a Silm-ból:

"Gil-Estel ‘Star of Hope’, Sindarin name for Earendil bearing the Silmaril in his ship Vingilot."
"tin- ‘sparkle' (Quenya tinta ‘cause to sparkle’, tinwë ‘spark’)"

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Utolsó szerkesztés: 15 éve 6 hónapja által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379411 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Mert a jelen idő a szótári alak...

Ahogy sok más nyelvben, így a magyarban is ;)

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379408 Írta: Elderane
Elderane válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Alcarcalimo, én nem találom a honlapodon a jelen idő jelét. Egyébként megnéztem más honlapokon is, de nem találtam.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379401 Írta: Gandalf
Gandalf válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Giltintur írta: Sil, köszönöm.

Cerebrum,

Cerebrum írta:

Sil írta: A Gil meg egyébként is sindarin, nem quenya.

Így jár aki névgenerátort használ és értelmetlen hibrid "tündenevet" gyártat magának...

Így jár, aki kb 10 éve készített magának (szerepjáték karakterének) nevet annak előtörténete alapján, úgy, hogy a Szilmarilokon kívül más forrás nem állt rendelkezésére... Tizenkét évesen sajnos nem engedhettem meg magamnak a HoME-t. Se más hasonlót. Mindenesetre köszönöm az udvarias és tiszteletteljes hozzászólást.

A tünde nyelvekhez hasznos útmutató:
folk.uib.no/hnohf/index.html

Továbbá nevek átírásához még:
www.elvish.org/elm/names.html (quenya)
parf-en-ereglass.extra.hu/names.htm (sindarin)

;)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379400 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Giltintur írta:

Cerebrum írta: Így jár aki névgenerátort használ és értelmetlen hibrid "tündenevet" gyártat magának...

Így jár, aki kb 10 éve készített magának (szerepjáték karakterének) nevet annak előtörténete alapján, úgy, hogy a Szilmarilokon kívül más forrás nem állt rendelkezésére... Tizenkét évesen sajnos nem engedhettem meg magamnak a HoME-t. Se más hasonlót.

Na igen, épp akartam mondani, hogy nem olyan biztos, hogy névgenerátoros név, ahhoz túl jó (a névgenerátoros neveknek értelme sem szokott lenni). A könyvek végén levő szószedetekből meg nem könnyű eldönteni, melyik épp milyen nyelven is van, merthogy nincsenek egymástól elkülönítve. És régen nem volt annyi forrás elérhető, mint ma, hisz net sem nagyon volt, nemhogy letölthető szótárak meg nyelvleckék.

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja - 15 éve 6 hónapja #379399 Írta: Giltintur
Giltintur válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sil, köszönöm.

Cerebrum,

Cerebrum írta:

Sil írta: A Gil meg egyébként is sindarin, nem quenya.

Így jár aki névgenerátort használ és értelmetlen hibrid "tündenevet" gyártat magának...

Így jár, aki kb 10 éve készített magának (szerepjáték karakterének) nevet annak előtörténete alapján, úgy, hogy a Szilmarilokon kívül más forrás nem állt rendelkezésére... Tizenkét évesen sajnos nem engedhettem meg magamnak a HoME-t. Se más hasonlót. Mindenesetre köszönöm az udvarias és tiszteletteljes hozzászólást.

Giltintur Celebóre
Utolsó szerkesztés: 15 éve 6 hónapja által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379374 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Sil írta: A Gil meg egyébként is sindarin, nem quenya.

Így jár aki névgenerátort használ és értelmetlen hibrid "tündenevet" gyártat magának...

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379373 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Giltintur írta: Hogyan írjuk a tengwák quenya verziójában a G-t?

Quenyában tudtommal nem fordul elő g önállóan, csak kombinációkban, mint pl ng. A Gil meg egyébként is sindarin, nem quenya.

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379372 Írta: Encsi
Encsi válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ugyanúgy, nem? hogy két olyan kis hurka, tetején vonal, és jobboldalt megy lefelé a szára (ej, de szakszerű :D )

'Can't you see? It's coming through the wall! It's coming right through the wall!'
'A lot of things come through the wall after your first drink of scrumble. Green hairy things usually.'

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja #379371 Írta: Giltintur
Giltintur válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Szervusztok!

Igazi troll módjára különösebb visszaolvasás nélkül szólok hozzá a topikhoz, pontosabban kérdezek, remélem nem szeditek fejemet érte.

Hogyan írjuk a tengwák quenya verziójában a G-t?

Sinda verzióban tudom hogy a 2. vagy 4. tyell calatéma részéből van, de quenyául ötletem sincs, holott volt pár nolda, kinek neve quenyául is G-vel kezdődött.


(Igen, valóban, a nickemet szeretném leírni quenya tengwákkal)

Giltintur Celebóre

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja - 15 éve 6 hónapja #379337 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Tyű, ez tök érdekes, idáig valahogy elkerülte a figyelmemet ez a bejegyzés Szauron eredeti nevéről:

Sauron’s original name was Mairon, but this was altered after he was suborned by Melkor. But he continued to call himself Mairon the Admirable, or Tar-mairon ‘King Excellent’ until after the downfall of Númenor. (PE/17:163)

Az is érdekes számomra, hogy Tolkien szerint a Sauron név akár a sindarin saur ('rossz') szóból is származhatott, tehát nem feltétlenül volt quenya eredetű.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Utolsó szerkesztés: 15 éve 6 hónapja által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 hónapja - 15 éve 6 hónapja #379251 Írta: Sötét Úr
Sötét Úr válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Erre ott a válasz Alcar előző bekezdésében: az egyik inkluzív, a másik exkluzív. Vagyis, ha Mélalve, akkor mind szeretjük, veled együtt. Ha Mélalme, akkor mi ugyan szeretjük (például én és Alcar), de te nem.
Utolsó szerkesztés: 15 éve 6 hónapja által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.529 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére