Nyelvek és írások

Több
20 éve 10 hónapja #174414 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
**ranyie, ilyen tuti nincs

(nagyon kedveled ezt a -tye végződést - én kevésbé)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174410 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
No, megint egy kis rejtvény... :D
kérdés: kik beszélgetnek, hol s mikor?
na és persze fordítás... (meg javítások :D )

- Varto, i quete namárie yasse i malle ná lómea.
- Aquí... mal ya lá ista i lóme, áva care vére ranyien lómisse.
- I quetta vére anta verie i rúcala órín.
- Var caruvaryet terhatine... Ávatye apacene háya! Mal átye lesta verye órínen! Namárie, ar nai nauva aselye i laitale Eldaron, Atanion ar ilye léralieron mallelyasse! Ar nai eleni siluvar elyenna!!!

Alcar

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174386 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kösz. Akkor most már minden tiszta. :wink:

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174385 Írta: _Neo
_Neo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Toma gazda írta: Bocs hogy egy ilyen jött ment alak itt betoppan egy ilyen kérdéssel,
a törpök írásáról van valami plusz a GYu függelékekben találhatókon kívül?


Aiya!

ofcoz van:

www.elvish.org/gwaith

angerthas moria (khuzdul) es angerthas erebor (kozos) ß)

"Ötszáz, bizony, dalolva ment
Lángsírba velszi bárd:
De egy se birta mondani
Hogy: éljen Eduárd. -"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174384 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

”Cerebrum” írta: Az, hogy a lábait , az nem inkább i dail în ?


Helyesen i thail în (nasal mutation), elírás történt részemről. Köszi hogy szóltál.

”Cerebrum” írta: Ezek a kifejezések mit jelentenek szó szerint: nan lî dín és lingril remmer ?


na+in – with, by + the (használhattam volna az ah-ot is, de ez jobbnak tűnt)
lî – pl. of lh

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174369 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Meg kell mondjam, számomra is maradtak homályos szerkezetek a fordításban. csak nekem könnyű dolgom volt, mert oda-vissza ismerem az eredetit...


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174367 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ninniach írta: Cerebrum: nagyon ügyes próbálkozás!!!


Köszi. Most hogy láttam az eredeti szöveget, már kitisztultak a homályos foltok... :)

De pár dolgot kérdeznék.

Az, hogy a lábait, az nem inkább i dail în?
A 20 ezek szerint taphae lenne? Ezt a szót nem ismertem.
Ezek a kifejezések mit jelentenek szó szerint: nan lî dín és lingril remmer ? Mert ezeket nem tudtam értelmezni.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174362 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Toma gazda írta: Bocs hogy egy ilyen jött ment alak itt betoppan egy ilyen kérdéssel,
a törpök írásáról van valami plusz a GYu függelékekben találhatókon kívül?


Aiya Toma,
www.ardalambion.com (a lap tetején ott a link), a Tongues of Arda részben van a Khuzdúl... az a legrészletesebb szvsz (van vagy 4 oldal :D )
Alcar

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174359 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: In a short time, both his feet were thickly wrapped in pearl-grey webs. The bleeding of his ancle was stanched, and his protruding bone-splinters were covered with gentle protection. A score of the spider draped his frostbitten cheeks and nose with their threads, while others bandaged his hands, and still others webbed his forehead, though no injury was apparent there.

The Power that Preserves: Amanibhavam


Hűha! Ezt elég silányan adtam vissza... :D

Egyébként az amanibhavam szanszkrit nyelven az elme egyfajta állapotát jelöli, amikor a meditáció során mintegy megszabadul önmagától


Ja, bocs. Ezt nem tudtam. :)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174357 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: Asszem a nanimelda a szokásos sajtóhibák egyike a magyar kiadásban.

Igen, az vanimelda akar lenni. "Arwen vanimelda, namárië!", méghozzá ha jól emlékszem, Lórienben mondja Aragorn, amikor a virágot nézi...

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174355 Írta: Toma gazda
Toma gazda válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Bocs hogy egy ilyen jött ment alak itt betoppan egy ilyen kérdéssel,
a törpök írásáról van valami plusz a GYu függelékekben találhatókon kívül?

:?: :geek:
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
:geek: :?:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174354 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Már megint lassan reagáltam, de ha már foglalkoztam vele...

Cerebrum: nagyon ügyes próbálkozás!!! (egyszerűbb lenne persze, ha kiírnád azokat a szavakat, amelyeket nem értesz vagy nem ismersz fel. Minden esetre megpróbálom magyarul összehozni a szöveget.)

Rövid idő múlva a lábait vastagon behálózták szürke pókhálóval (-ba). Lába vérének folyását elállították és eltört csontjait gyengéd óvással befedték (bekötötték). Húsz pók fonaljával vonta be fagymarta arcát és orrát, pókok kötözték be (fedték be) kezeit, pókok hálózták be a fejét mely sértetlennek tűnt.

(Az erő mely fenntart (The Power that Preserves): Lógyógyító növény :D )

Az eredeti szöveg így hangzik:

In a short time, both his feet were thickly wrapped in pearl-grey webs. The bleeding of his ankle was staunched, and its protruding bone-splinters were covered with gentle protection. A score of the spiders draped his frostbitten cheeks and nose with their threads, while others bandaged his hands, and still others webbed his forehead, though no injury was apparent there.

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174353 Írta: kokitti
kokitti válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
nanimelda:A gyűrű szövetsége 469. oldal!Tévedtem, nem Arwennek mondja(max gondolatban)
Namarie

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174350 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

kokitti írta: Nem találom, hogy holvan, de még a Gyűrű Szövetségében, és Aragorn mondja Arwennek, szóval ninics túl sok ilyen lehetőség, már ahol lehet, de én most nem találom!
Nem tudtok még vmi jó kis verset tüdéül, Beren&Lúthien vagy Aragorn&Arwen?


a szövegkönyvben nem találtam ilyet, de lehet hogy csak vakegér vagyok:)
Mintha Arwen és Aragorn csak Sindarinul beszéltek volna... lényegm hogy a jelentés megvan, aligha nanimelda lesz az.
jó kis vers "tündéül"? (úgy érted, quenya vagy sinda nyelven).
Akkor a lap tetején kattints a legalsó linkre ( www.elvish.org/gwaith
), ott találsz jó sokat (a Sindarin és Quenya compositions résznél)

Amani írta:
Nem tudom, olvastátok-e Helge hozzászólását az elflingen, hogy a jelek szerint legalábbis egy darabig a -lda a középfok jele lehetett a quenyában. Aztán minden jel szerint később elvetette ezt a gondolatot (mármint Tolkien). Sajnos, mert másikat a jelek szerint nem kreált helyette.

Olvastam, most... hát kár bizony, mert a lá használatát elég neccesnek érzem a több jelentés miatt meg az érdekes szerkezet miatt is. De hátha... :)

Alcar

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174342 Írta: kokitti
kokitti válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Nem találom, hogy holvan, de még a Gyűrű Szövetségében, és Aragorn mondja Arwennek, szóval ninics túl sok ilyen lehetőség, már ahol lehet, de én most nem találom!
Nem tudtok még vmi jó kis verset tüdéül, Beren&Lúthien vagy Aragorn&Arwen?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174330 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Nem tudom, olvastátok-e Helge hozzászólását az elflingen, hogy a jelek szerint legalábbis egy darabig a -lda a középfok jele lehetett a quenyában. Aztán minden jel szerint később elvetette ezt a gondolatot (mármint Tolkien). Sajnos, mert másikat a jelek szerint nem kreált helyette.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174329 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Asszem a nanimelda a szokásos sajtóhibák egyike a magyar kiadásban.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174328 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: Hát, nekem valami ilyesmi jött ki... Elég zavaros, különösen az első mondat... :roll: (De ne röhögjetek ki, ha oltári nagy hülyeség lett... :) )

Időben rövid a harmada (?) vastagon behálózott (behálózva?) szürke pókban. Elállt (elállítottam?) lábának vérzése (vérzését?) és eltört csontja beburkolva (beburkoltam eltört csontját?) (ami?) megfelelő védelem (óvintézkedés?). A pókok … elhomályosították az ő … -ját (-jét), jéghideg- (?) arcát és orrát, beborították kezeit, … a fejét, ami sértetlennek tűnt.

A Vala aki megőrzi: Lógyógyító növény (?)


In a short time, both his feet were thickly wrapped in pearl-grey webs. The bleeding of his ancle was stanched, and his protruding bone-splinters were covered with gentle protection. A score of the spider draped his frostbitten cheeks and nose with their threads, while others bandaged his hands, and still others webbed his forehead, though no injury was apparent there.

The Power that Preserves: Amanibhavam



Egyébként az amanibhavam szanszkrit nyelven az elme egyfajta állapotát jelöli, amikor a meditáció során mintegy megszabadul önmagától.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174323 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

kokitti írta: Valaki írja meg légyszi quenyául a szeretlek szót nekem. És mit jelent az, hogy "nanimelda"?(FOTR)
Namarie


aiya,

szeretlek: inye tye-méla
s hogy ne legyen annyira költői, itt egy pár más változat:
mélan le, mélan tye. (a mélan lehet mélanye is)

az nem _vanimelda_ akar lenni? Mert vanimelda létezik: kb.: a te szépséged. Vagy ilyen név is: Vanimelde, kb: Gyönyörű-kedves.

Ha van olyan hogy nanimelda, légszi írd meg, hol találtad pontosan.
Namárie:
Alcar

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174312 Írta: kokitti
kokitti válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Valaki írja meg légyszi quenyául a szeretlek szót nekem. És mit jelent az, hogy "nanimelda"?(FOTR)
Namarie

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja - 20 éve 10 hónapja #174277 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hát, nekem valami ilyesmi jött ki... Elég zavaros, különösen az első mondat... :roll: (De ne röhögjetek ki, ha oltári nagy hülyeség lett... :) )

Időben rövid a harmada (?) vastagon behálózott (behálózva?) szürke pókban. Elállt (elállítottam?) lábának vérzése (vérzését?) és eltört csontja beburkolva (beburkoltam eltört csontját?) (ami?) megfelelő védelem (óvintézkedés?). A pókok … elhomályosították az ő … -ját (-jét), jéghideg- (?) arcát és orrát, beborították kezeit, … a fejét, ami sértetlennek tűnt.

A Vala aki megőrzi: Lógyógyító növény (?)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174255 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Amanibhavam írta: Övön aluli feladvány szegény topiknak - ki olcas itt Donaldsont rajtunk kívül??

The Power that Preserves: szegény Covenantot Morrinmoss erdejében épp pókocskák veszik kezelésbe. (Az egyik legkülönösebb fejezet az egész kötetben.)


Na igen, valójában övön aluli volt (but methinks I made my score :P ), de feladványnak azért szvsz jó, úgyhogy topic-folk, tessék nekiugrani, ha már agyaltam rajta... :)

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174247 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ninniach írta: Találd ki... :wink:

Ned l



love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174231 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Találd ki... :wink:

Ned l

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174183 Írta: Nimrais
Nimrais válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
kössz a tanácsot.

Elnézést topic mester az irományomért.

"Legkülömb ember, aki bátor.
S csak egy külömb van: aki bátrabb."
-A tűz csiholója-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174180 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
amelyik jobban tetszik:)

én speciel a quenyát ajánlanám, mert jobban kidolgozott a szókincse és a nyelvtana is... s mivel rokon nyelvek, utána egyszerűbb lesz a Sindarin is.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174179 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
kéretik ontopik maradni
kösz


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174178 Írta: Nimrais
Nimrais válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
komolyra fordítva a szót:
Melyik nyelvet érdemes előbb elkezdeni tanulni?
Quenya vagy a Sindarin?

"Legkülömb ember, aki bátor.
S csak egy külömb van: aki bátrabb."
-A tűz csiholója-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174175 Írta: Nimrais
Nimrais válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
akkor is a b) a legjobb: Hóbortos Kószák Fellegvára :lol: :lol:
szinte látom is ahogy Aragorn meg a többi orkok százait levágó, mérföldek ezreit megtevő komoly képű dunadánok,a numenoriak leszármazottjai fogják magukat körbe ülnek és elmesélik egymásnak problémáikat:
-Sziasztok. Halbarad a nevem.
-Szia Halbarad! (kórusban)
-Csak annyi hogy félek az orkoktól...olyan csúnyák.A trollokat simán elintézem, de az orkokhoz alig bírok közel menni...(sír)...szörnyű...
-Semmi baj Halbarad, köszönjük hogy elmondtad, nagyon bátor vagy...

:lol: :o :lol: :lol: :wink: :lol:
Na jó bocs... tudom ez nem ide való..mégegyszer bocs..de egyszerűen nem bírtam kihagyni. :lol:

"Legkülömb ember, aki bátor.
S csak egy külömb van: aki bátrabb."
-A tűz csiholója-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 10 hónapja #174172 Írta: _Neo
_Neo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Alcar, torninya!

kihagytad a Hangosan Kantalo Felszerzeteket!

"Ötszáz, bizony, dalolva ment
Lángsírba velszi bárd:
De egy se birta mondani
Hogy: éljen Eduárd. -"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.538 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére