A HOBBIT
- Alyr Arkhon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Gandalf írta: t.
(Allergiára nem volt alternatív ötletünk, de végül is Bilbó a modern világot képviseli abban az archaikus környezetben, amelybe belecsöppen, így tőle ez akár még tolkieni megközelítésben is helyénvaló kifejezés lehet.)
A
Allergia -> Szénanátha (nem teljesen ugyanaz, de az archaizálás megvan)
Nekem a film amúgy nem tetszett, illetve...
A könyvet és PJ-t ismerve tudom, hogy erre kellett volna számítani, de a szívem minden filmnél várja a csodát.
Én 2D-ben néztem, fáradt is voltam, de nekem a CGI néhol rettentően lapos volt és műanyag. (különösen a Feketemágusnál... aki szerepelhetett volna többet! )
A legnagyobb változtatás is szerintem pont vele volt, a Bakacsinerdő sötétedése jóval korábban kezdődött, és Dol Guldur is régebb óta volt sötét hely...
Radagast meg egész egyszerűen átszökött Narniából.
"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/
"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Jonatan
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 3
- Köszönetek: 0
Balin írta: Egyébként a 48 fps milyen volt?(Már aki abban nézte)
Én abban néztem az éjféli premieren a WestEnd-ben. Nos amikor elkezdődött megijedtem, nem tudtam mire vélni a látványt. Az első 10 percben azt a hatást keltette, mintha fel lenne gyorsítva a kép. Én pozitívan álltam az egészhez de ezen nem tudtam szépíteni, akkor azt mondtam, hogy nem tetszik. Aztán kb a 10. perc után már kezdtek enyhülni a fájdalmaim és ahogy telt az idő egyre természetesebbé vált. Amikor Bilbó találkozott Gollammal ott már nem éreztem olyan zavarónak és a "csöbörből vödörbe" wargos, utolsó fejezetnél már kezdtem érezni hogy mitől is jó ez a HFR. De meg kell hagyni, hogy tényleg zavart és emiatt nem is tudtam igazán elmerülni a filmben (délután megnéztem felirattal is, úgy nagyon tetszett, de az már nem ide tartozik). Összehasonlítva 24 fps-es filmekkel: a gyors mozgások sokkal simábbak egyenletesebbek lágyabbak, tényleg sokkal többet lehet lehet látni belőlük például egy kard gyors forgatásánál. Illetve amire már korábban is felfigyeltem a hagyományos mozifilmeknél, és zavart engem, az az volt, amikor a kamera pásztázza a tájat szépen fordul nem is olyan nagy sebességgel, és a nagy vásznon feltűnően darabos a kép, szaggat. Ezt nagyon szépen kiküszöböli a HFR és tényleg sokkal részletesebb minden ha mozgásról van szó. De valami mégsem stimmel, és nem tudja megmondani az ember, hogy mi. Szerintem mindössze meg kell szokni, amire nem elég 3 óra sem. Ezt inkább csak egy kísérletnek lehet tekinteni de én szükségesnek látom ezt a fejlesztést, mert tényleg többet ad a 24 fps-hez képest, csupán a berögzültséggel van a probléma. Szerintem a későbbiekben teret fog hódítani magának szépen fokozatosan, de nem egy film után.
Még egy megjegyzés: én a Westend-ben néztem, de ezt nem ajánlom nektek, mert valami nem stimmelt a projektorral (vagy a vetített fájlal?), ugyanis a vászon bal oldalának kb 1/6 része sötétebb volt a többitől és a 3d időnként (kb 5 percenként) "szétugrott" egy-két másodpercre, ami elég zavaró. (ezt valaki más -talán egy kritikus- is megjegyezte még a premier előtti vetítést követően, aki ugyan ebben a teremben nézte)
Remélem tudtam segíteni és bocs, ha nem valami szép a fogalmazásom, de nem igazán szoktam írni semmit sehova.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ceorl
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 15
- Köszönetek: 0
Cerebrum írta: Apropó, idegen nyelvű szövegek, na itt volt mindenféle, sindarin, quenya, törp, meg jó sok ork nyelvű, bár utóbbit nem tudom miért kellett annyira erőltetni (Azog például végig ork nyelven beszél), pláne annak fényében, mennyire kidolgozatlan a nyelv. Kíváncsi vagyok Salo mi a jó ég alapján rekonstruálhatta a szavakat. Mindenesetre ezeknél a részeknél mindig az járt a fejemben, hogy "te úristen, ez mennyire nem autentikus", de persze ez megint olyan dolog, ami valószínűleg csak engem zavarhatott az egész teremben.
általában engem is zavarni szokott az ilyesmi, de nekem most még az illúzió fontosabb volt, ami sokkal jobb volt így, a nem autentikusságán meg majd fennakadok akkor, amikor jobban belemászok a témába (meg persze onnantól kezdve minden egyes alkalommal, amikor ilyet hallok )
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Balin írta: Egyébként a 48 fps milyen volt?(Már aki abban nézte)
Én sima 3D-ben néztem, szóval én is passzolom a kérdést, bár a sok negatív kritika miatt engem annyira mondjuk nem is izgat a 48 fps-es változat, no meg nincs az a film, aminek a kedvéért én elzarándokolnék csak ezért Pestre.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
27-28.-ra szerintem még nem lehet előre jegyet venni, de az a legegyszerűbb, ha megkérdezed a mozik ügyfélszolgálatát.
Az én kritikám még érik bennem egy picit.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Balin
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 67
- Köszönetek: 0
Egyébként a 48 fps milyen volt?(Már aki abban nézte)
"Ködlő hegyeken túl,
mély barlangon, tág üregen túl..."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Nagyon meglepődtem, hogy mást kaptunk, mint ami a hivatalos filmzene CD-n van! Jó volt már hetekkel előre belehallgatni, készülni az új motívumokra stb., erre a film végső zenei vágásában kicserélték az új dallamokat vagy a fő témára, vagy GyU-s zenei elemekre. Ezt nem egészen értem. Howard Shore ismét remekművet alkotott, miért csak a CD-n élvezhetjük? Ha belehallgattok megint ezekbe a számokba, és egy későbbi vetítés során összehasonlítjátok a filmes aláfestéssel, feltűnőek lesznek ezek a részletek.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Felagund írta:
having secured a free ticket as part of my compensation from the cinema for writing people's names in Tengwar all evening
Ó, micsoda nagymenőkkel vagyok én egy ligában!
Et tu?
Mákos...
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Mosolyogtam egyébként, Fauskanger (az Ardalambion szülőatyja) is írt a filmben elhangzó nyelvekről egy bejegyzést Elflingen:
groups.yahoo.com/group/elfling/message/36436
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Míg a szinkronszöveg lektorálására több napunk volt, a magyar felirat-táblákat néhány óra alatt kellett gyorsan, kapkodva, igen frusztrált körülmények között átnézni, így amikor tegnap éjféli vetítésen megláttam a benne maradt hibákat, kicsit lejjebb csúsztam a széken, mert nagyrészt ez most az én felelősségem volt. Reméljük, hogy ezeket még javítani tudjuk a DVD/Blu-ray kiadásig, és nem kell vele megvárni a bővített változatokat.
De annak örülök, hogy a szinkronban ezek szerint feltűnő hiba nem maradt.
A helyes kiejtést Ankalimon elmagyarázta egyszer a szinkronstúdiónak, és azt is többször felajánlottuk, hogy tartunk kiejtés-gyakorlatokat a szinkron-színészeknek, de azt mondták, ilyesmire nincsen idejük, így nem megvalósítható. A sárga fogak és az allergia az eredeti angol szövegben is így volt. (Allergiára nem volt alternatív ötletünk, de végül is Bilbó a modern világot képviseli abban az archaikus környezetben, amelybe belecsöppen, így tőle ez akár még tolkieni megközelítésben is helyénvaló kifejezés lehet.)
A dalokat a Warner/MGM előírás alapján kötelező volt minden országban lefordítani, és anyanyelven énekelni a szinkronos változatokban a feliratozás helyett. Ez már A GyU idején is így volt.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
SPOILER ON
Szerintem nagyon jó lett, és majdnem teljesen biztos vagyok benne, hogy akiknek bejöttek a GyU-filmek, azok legnagyobb részének ez is tetszeni fog. Ugyanakkor megértem a negatív kritikákat is, és elhiszem, hogy akiket anno annyira nem szippantott be ez a világ, azok vontatottnak és túlontúl elnyújtottnak fogják találni a filmet, és sok olyan résznél, ami nekünk érdekes (pl. a Fehér Tanács ülése), ott a szemüket fogják forgatni, hogy "ezt most megint minek". Mondjuk szó mi szó azért valóban ráfért volna még némi vágómunka, különösen még az elején Zsáklakban volt pár olyan rész, aminél már én is feszengtem kissé, hogy "jól van, haladjunk már". Az viszont érdekes, hogy jó pár, a trailerekben látott rész (pl. mikor Gandalf egymagában kóricál valami sötét helyen, meg összecsap valakivel) még így se került bele a mozis változatba.
Könyvhöz képest egyébként nem sok változtatás van és azok se jelentősek (bár már régen olvastam utoljára a könyve(ke)t), a legnagyobb talán, hogy itt Azog túléli az azanulbizari csatát és ő lesz az, aki folyton a csapat nyomában jár, hogy bosszút álljon Thorinon, aki félkarú rablót csinált belőle. (Gondolom így akkor Bolg karakterét teljesen ki is gyomlálták a forgatókönyvből.)
A látvány nagyon klassz, féltem, hogy néhol olyan műanyag lesz, mint a trailerekben, de hálaisten nem így lett. Új-Zéland baromi szép hely lehet (ezt nem lehet elégszer megállapítani), de a belső CGI-terek (pl. a goblinok barlangja) is nagyon ott voltak. Gollam meg olyan életszerű volt, hogy nem győztem betelni vele.
Szinkron egész jó volt (bár az angol "th" kiejtését még mindig nem sikerült megtanítani a szinkronszínészek többségének), orbitális hibák (mint a GyU-ban az "orkokat keresztezte a lidércekkel", meg Orthanc "c"-vel ejtve) nem voltak (vagy legalábbis nem tűntek fel), bár biztos vagyok benne, hogy új (és kétségkívül ezerszer jobb) élmény lesz végre eredeti nyelven is látni majd. A daloknál mondjuk rezgett a léc, meg a trollok és goblinok hangjai se mindig passzoltak, de ez még bőven elmegy. Volt pár wtf pillanat (pl. mikor Szarumán azt fejtegeti, hogy Radagastnak sárgák a fogai vagy Bilbó a Középfölde világából abszolúte kirívó "allergia" szót használja), bár ez gondolom az eredetiben is így lehetett, és nem a szinkron hibája. Ja, a sindarin szövegek kiejtése viszont pont olyan borzasztó volt, mint a GyU-ban, bár kétségkívül ez csak az én fülemet sértette.
Apropó, idegen nyelvű szövegek, na itt volt mindenféle, sindarin, quenya, törp, meg jó sok ork nyelvű, bár utóbbit nem tudom miért kellett annyira erőltetni (Azog például végig ork nyelven beszél), pláne annak fényében, mennyire kidolgozatlan a nyelv. Kíváncsi vagyok Salo mi a jó ég alapján rekonstruálhatta a szavakat. Mindenesetre ezeknél a részeknél mindig az járt a fejemben, hogy "te úristen, ez mennyire nem autentikus", de persze ez megint olyan dolog, ami valószínűleg csak engem zavarhatott az egész teremben.
Ami talán a legkevésbé tetszett az Radagast karaktere, ő és az übergáz nyulas szánja, bár ezt már az előzetesből sejteni lehetett. Körülbelül pont olyan idegesítő és kvázi fölösleges szereplő, mint Jar Jar a prequel SW-filmekben. Tiszta szerencse, hogy nem szerepel sokat. Komolyan hálát adok a sorsnak, hogy Bombadil Tomát anno kihagyták a GyU-ból, őt is kb. ilyen bugyuta figuraként tudnám csak elképzelni filmvásznon.
Ami még így negatívum, az nem is igazi negatívum, elvégre a film csak a könyvet követi (amiről meg ugye tudjuk miért olyan amilyen), de itt is hamar ráeszmél az ember, hogy bármennyire is a GyU előzménye akar lenni a film, azért ez mégis csak egy mese. Emlékszem, mikor a GyU után először olvastam a Hobbitot, pont ugyanígy voltam vele, és én azt emiatt mindig is egy kisebbfajta csalódásként éltem meg. Azonban még ennek tudatában is nehéz leküzdeni az ellenszenvet a beszélő trollok vagy a dalra fakadó goblinok iránt, de lehet, hogy egy újranézéskor ezek már nem lesznek annyira zavaróak.
Ja, és még egy dolog. A zene. Hát, őszintén szólva a fő motívumon kívül semmi érdemlegeset nem bírtam felfedezni az új dallamokban, nagy részében a GyU taktusai köszöntek vissza, általában egy az ott látotthoz hasonló jelenetet aláfestve. Ez utóbbiak némelyike tetszett (pl. Gandalf ugyanúgy egy lepkével üzen a sasoknak mint a LotR-ben, és a zene is ugyanaz alatta), mások viszont meglehetősen mesterkéltnek hatottak. Itt is áll az, hogy a kevesebb jobb lett volna. Néhol szinte már láttam magam előtt, ahogy a forgatókönyvírók tanakodnak, hogy "hú, hát itt csak két olyan jelenet van, amivel visszautalhatunk a GyU-ra, nosza szúrjunk be még egyet.".
Na, de elég a negatívumokból, összességében nekem nagyon bejött a film, a végén simán néztem volna még hat órán át a következő két részt, és ahogy kifelé jövet hallgattam az általános reakciókat, a többség hasonlóképpen volt ezzel.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
A második film magyar címe (fanfárok, trombiták!) SMAUG PUSZTASÁGA lesz.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Balin
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 67
- Köszönetek: 0
Gandalf írta: Az első magyar filmkritikák (folyamatosan frissülni fog!):
aeonflux.blog.hu/2012/12/11/kritika_a_ho...n_unexpected_journey
www.sfportal.hu/a-hobbit-varatlan-utazas-14309.scifi
Érvénytelen fogyasztói kulcs/titok a beállításokban
Érvénytelen fogyasztói kulcs/titok a beállításokban
Hát elkezdtem elolvasni az egyiket, és úgy döntöttem,
hogy előbb megnézem majd a filmet, utána alakítok rá véleményt, és legfeljebb ezután folytatom az elolvasást.Mert különben teljesen elrontaná az élményt.
"Ködlő hegyeken túl,
mély barlangon, tág üregen túl..."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
aeonflux.blog.hu/2012/12/11/kritika_a_ho...n_unexpected_journey
www.sfportal.hu/a-hobbit-varatlan-utazas-14309.scifi
Érvénytelen fogyasztói kulcs/titok a beállításokban
Érvénytelen fogyasztói kulcs/titok a beállításokban
geekz.blog.hu/2012/12/11/a_hobbit_varatlan_utazas
index.hu/kultur/cinematrix/2012/12/12/a_..._tarr_bela_rendezte/
hvg.hu/kultura/20121212_A_hobbit_varatlan_utazas_kritika
www.jatekok.hu/jatek-hirek-201212-114-a-...zas-filmkritika.html
popcornandsoda.hu/2012/12/12/utazas-de-n...bit-varatlan-utazas/
www.vox.hu/newvox/?review=a-hobbit-varatlan-utazas
port.hu/article/30531
www.filmkolonia.hu/blog/hq/toporodott-to...-kritika-a-hobbitrol
index.hu/kultur/cinematrix/2012/12/12/a_..._gyuruk_ura-masolat/
www.fatumteam.com/blog/comments.php?y=12...y=entry121211-224251
prizmafolyoirat.com/2012/12/12/egy-uj-vi...atlan-utazas-hfr-3d/
www.ekultura.hu/latnivalo/ajanlok/cikk/2...varatlan-utazas-film
www.origo.hu/filmklub/blog/kritika/20121...a-peter-jackson.html
www.filmkocka.hu/2012/12/a-hobbit-varatlan-utazas/
filmbuzi.hu/archives/2012/12/13/a-hobbit-varatlan-utazas/
mno.hu/grund/a-hobbit-meg-bajos-hazimozinak-is-keves-1124062
player.hu/kult-szorakozas/a-hobbit-varatlan-utazas-kritika/
www.mozinet.hu/kezdolap/filmkritika_/fil...lan_utazas__%2812%29
www.life.hu/szorakozz/tvmozidvd/20121212...yuruk-ura-elott.html
sfmag.hu/2012/12/14/tizenoten-erebor-ell...bit-varatlan-utazas/
www.premierfilm.hu/hir/a_hobbit_varatlan...tml?qs=0101102723028
filmdroid.hu/2012/12/a-hobbit-varatlan-u...-unexpected-journey/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
aeonflux.blog.hu/2012/12/11/a_hobbit_var...as_a_magyar_szinkron
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- TOM991
- Látogató
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
www.herr-der-ringe-film.de/v3/de/news/to...filme/news_99968.php
frames-per-second.appspot.com/
A filmet egyébként Magyarországon ötféle változatban lehet majd megnézni:
- 2D felirattal (csak Mom Park, Mammut, Westend, Allee és Aréna Plaza)
- 2D szinkronnal
- 3D szinkronnal
- IMAX 3D szinkronnal (csak Aréna Plaza)
- HFR 3D szinkronnal (csak MiMozink Óbuda/Atrium Eurocenter, Westend, Aréna Plaza)
És néhány magyar karakterplakát, immáron a fix 12-es korhatár-karikával:
aeonflux.blog.hu/2012/12/08/magyar_poszt...n_unexpected_journey
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
www.herr-der-ringe-film.de/v3/de/news/to...ilme/news_100352.php
Természetesen csak a németül tudóknak spoileres a hanganyag.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Én nem is szerepeltem volna benne, csak te.
- Akkor csak téged. Most már mindketten várhatunk a következő részig.
- Igen. De lehet, hogy így együtt, egymás mellett csak a harmadik filmben láthatnak minket...
- Ki tudja? PJ addig még százszor újravágja a filmeket.
fbcdn-sphotos-b-a.akamaihd.net/hphotos-a...4821_679661482_n.png
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- donoroknal
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 69
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Balin
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 67
- Köszönetek: 0
donoroknal írta: A linkre kattintva 6 jelenetet nézhettek meg a filmből.
www.bestmovie.it/news/lo-hobbit-sei-clip...upi-e-gollum/191243/
Már le is szedték
Na nem baj nemsokára láthatjuk az egészet egybe
"Ködlő hegyeken túl,
mély barlangon, tág üregen túl..."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
donoroknal írta:
Gandalf írta: Ezek alapján egy látvány-orientált, humoros, akciódús kalandfilmre számíthatunk trükkorgiákkal, jól eltalált karakterekkel és igazán remek színészi játékkal.
Ezek egy jó film alapjai.Nem is értem h akkor mi a nem jó benne.
Hogy ezek-e egy jó film alapjai, azért vitatná a bennem megbúvó művészfilm-rajongó, de mindegy.
A kritikákra meg úgysem kell hallgatni: majd mindenki eldönti maga-magának, hogy neki mi jó, mi nem jó benne: a GyU-filmek rajongói biztos másképp fogják értékelni, mint a regény kedvelői, és megint máshogy azok, akik egy akciódús kalandfilmre vágynak, és azok is, akik karácsonyi családi filmként ülnek be majd rá.
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!