- Hozzászólások: 2004
- Köszönetek: 5
Nyelvek és írások
- Acho
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- aeriel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 56
- Köszönetek: 0
Lehet azt mondani, hogy újabb szavakat már nem "találnak" a tolkieni szövegekben? Ahogy a nyelvtan fejlődik, ahogy egyre újabb dolgokat okoskodnak ki, úgy újabb szavakat-kifejezéseket nem?
Azért a tucatnyi sindarint-quenyát megértő szerintem óvatosan alacsony számú becslés... épp azért, mert olyan picike a szókincs és kidolgozatlan a nyelvtan. Csupán ennyien lennének akik azt a komoly 1000-1500 szót és pár nyelvtani dolgot elsajátították? Hiszen ennyit egy 1 hónapos intenzív nyelvtanfolyamon is beletömnek az ember fejébe...
A kifejezések-írásban magyarázás kapcsán pedig arra gondoltam, hogy egy kis társaság, barátok szerintem némi rutinnal igenis beszélgethetnek tündéül, miután már megszokták, hogy milyen körülírással mit akarnak kifejezni. Vagy nem? Mikbe futottatok bele, amit nem tudtatok tündéül elmondani? Én eddig csak a már említett "asztal" szóra nem találtam sindarin ( és quenya) megfelelőt a nagyon hétköznapi dolgok közül, a zenét legalább quenyául kitalálta Tolkien
Egyébként a szókincsünk honnan való? Tolkientől maradt fenn szótár-szerű szószedet is, vagy csak az általa készített fordítások alapján szedték össze a szavakat az ügyesek?
( én akkor is, azért is, juszt is megtanulok sindarinul, és kéééész )
" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Brannorion
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Brannorion írta: Helyesbítek: hányan lehetnek azok akik megértik a sindarint/quenyát és ki tudják fejezni magukat ezeken a nyelveken? természetesen nem az operációsrendszer felépítését csak, hogy társalogni pl az erdőröl
Saccoljak? Talán egy tucatnyian, de ők meg szerintem tudják a korlátokat is annyira, hogy ne kezdjenek társalogni.
"Fennállásom" jó pár éve alatt láttam már topikot, levlistát, ami kifejezetten azzal a céllal nyittatott, hogy ott csak quenyául/sindarinul társalogjanak, magam is nyitottam már ilyet, még odaát az Eldaryonon, amikor még működött. Kínnal-keservvel ment mindegyik és egy idő után rendre elhaltak. Kb. minden harmadik mondatnál beleütközöl valami egészen hétköznapi kifejezésbe, szóba, szerkezetbe, módba, ami nincs meg, és akkor vagy parafrazeálni kell, ami egész egyszerűen nem mindig megy, vagy pedig neologizmusokra kényszerülsz, ami után viszont magyarázkodni kell, hiszen a beszélgetőpartner nem fogja feltétlenül érteni. Az pedig nem igazán nevezhető társalgásnak, ahol minden ötödik szót lábjegyzettel kell ellátni.
Azért persze nem ilyen borzalmas a helyzet, lehet szövegeket írni, egész hosszúakat is (magam is fordítottam egész fejezetet a Micimackóból stb.), kellően megválasztott szókincsű szövegekkel, versekkel nincs (akkora) gond, de írásban egyszerűbb a dolog, van idő gondolkodni rajta, mit is akar mondani a szerző, és hát van mód lábjegyzetekre, szószedetre. Beszédben ez sajnos nem lehetséges.
A quenya szókincse nem elhanyagolható, sokezer szóból áll, de ezek mintegy ötven éven ívelnek át, és az alatt az ötven év alatt a nyelv rengeteget változott, nem lehet csak úgy keverni a különböző fázisokat. Meg aztán, mint azt valaki már írta, Tolkien nem használatra tervezte nyelveit, mindig csak azokat a szavakat találta ki, amelyekre épp szüksége volt (ez leginkább a késői, LotR-körüli-utáni életszakaszra igaz, előtte azért voltak kiterjedt szószedetei).
Nem véletlen, hogy maga Tolkien sem igen hagyott hátra hosszabb szövegeket egyik nyelvén sem. Quenyául még mindig a Namárie, sindarinul talán a King's Letter a leghosszabb szöveg.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Brannorion
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
De beszélni valóban alkalmatlan a quenya meg a sindarin is, nem hétköznapi használatra tervezték.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alyr Arkhon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Tolkien nem a mindennapi élethez használatos 500 alapszót alkotta meg a nyelvekben, hanem azokat amik neki kellettek.
Bizonyos korlátozott témákban talán lehet beszélgetéseket folytatni, legalábbis quenyául, (sindarinban ha jól vettem ki a topik eddigi életéből, az igeragozás sem teljes) de azért az szerintem messze van még a "beszélni" től.
"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/
"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Metaflora
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Miau!
- Hozzászólások: 1266
- Köszönetek: 19
Hát, többnyire az ember nem is egyszerűen azt mondja, hogy beszél egy nyelvet, hanem hozzá is teszi, hogy mennyire. Pl. "megértem", "meg tudom értetni magam", "folyékonyan", "anyanyelvi szinten". (Egyik barátom általában úgy fogalmazza meg az alapszintű nyelvtudást, hogy "nem tudnak eladni".) Mondjuk olyan átlagos "tudok beszélni" alatt talán azt értem, hogy megértem, amit mondanak nekem, és kapásból tudok válaszolni, összefüggő, és többé-kevésbé nyelvtanilag is okés mondatokban. (Más kérdés, ha magyarul se tudnék összefüggően válaszolni, de átlag témára értem. )aeriel írta: De azért is írtam, hogy érdekelnek a véleményeitek, mert ez szerintem érdekes kérdés, hogy mit jelent az, hogy beszélsz egy nyelvet? Mikor mondhatod, hogy beszéled a sindarint, vagy a quenyát? Vagy akár az angolt?
Namármost ebből a "megértés" valószínűleg megvalósítható a tünde nyelvekkel is, mert tényleg leginkább tanuláson múlik. A "kapásból válaszolás" az már aligha. Gondolom. (Továbbra is: én nem tudok se quenyául, se sindául, csak jártatom a számat.)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- aeriel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 56
- Köszönetek: 0
Persze valóban kérdéses, hogy mit nevez az ember nyelvtudásnak. Szerintem ha egy nyelven meg tudod értetni magad, akkor azt a nyelvet beszéled.
De azért is írtam, hogy érdekelnek a véleményeitek, mert ez szerintem érdekes kérdés, hogy mit jelent az, hogy beszélsz egy nyelvet? Mikor mondhatod, hogy beszéled a sindarint, vagy a quenyát? Vagy akár az angolt?
" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Metaflora
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Miau!
- Hozzászólások: 1266
- Köszönetek: 19
(Ja és persze az "azt mondják"-ban ötszáz "alapvető" szóról van szó. Ezeken a nyelveken, amennyire én látom, van ugyan sok szó, de néha épp a legalapvetőbbek hiányoznak.)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alyr Arkhon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/
"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- aeriel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 56
- Köszönetek: 0
Amanibhavam, miért gondolod, hogy senki nem beszéli egyiket se? Ez tényleg érdekel! Az, hogy egy nyelvnek pici a szókincse, szerintem nem jelenti azt, hogy nem tudsz nagyon sok mindent kifejezni rajta. Vagy igen? Nekem feltett szándékom megtanulni annyira, hogy hétköznapi dolgokat le tudjak rá fordítani. Azt mondják, ha ismersz 500 alapvető szót valamilyen nyelven, akkor tudsz kommunikálni.
Természetes, hogy Rigó utcai felsőfokú üzleti sindarin nyelvvizsga nincs jelenleg, de szerintem simán alkalmas arra, hogy mondjuk barátok egymás között így beszélgessenek - pláne ha egy társaságban nem akarják, hogy más megértse őket
A fordítást köszi - magyarul is tetszik!
" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Encsi
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
amanibhavam írta: Lehet, hogy lesújtó lesz, amit mondok, de nem hinném, hogy bárki a világon beszéli akár a quenyát, akár a sindarint.
Úgy értem annyira amennyire azt beszélni lehet, de inkább nem mondok semmit
'Can't you see? It's coming through the wall! It's coming right through the wall!'
'A lot of things come through the wall after your first drink of scrumble. Green hairy things usually.'
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
aeriel írta: ...A quenyát nem anyanyelvi szinten beszélők kedvéért egy hozzávetőleges magyar fordítást mellékelsz, ha szépen kérlek?
Maga a hangzása szééééép Felolvastam magamnak
Arról, hogy hányan beszélik a sindarint-quenyát, én is szívesen vennék infot.
Azt tudom, hogy a sindarin a világon 2. legtöbb ember által beszélt mesterséges nyelv, és a legszebb (de ez utóbbit újságcikk nélkül is sejtettem )
hevenyészett (nem szó szerinti) fordítás:
voltak idők, valaha, melyeken
futtam, mint patak, sebesen
mint karcsú pihe, lebegtem
kedves, álmos, édes szeleken
száraz most a patak, én pedig
fáradt szokás vagyok, üres hüvely
közelg már az éj, magányos, melyen
mint mindenki, halálos halálom lelem
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Lainor
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 16
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Encsi
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
'Can't you see? It's coming through the wall! It's coming right through the wall!'
'A lot of things come through the wall after your first drink of scrumble. Green hairy things usually.'
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- aeriel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 56
- Köszönetek: 0
Maga a hangzása szééééép Felolvastam magamnak
Arról, hogy hányan beszélik a sindarint-quenyát, én is szívesen vennék infot.
Azt tudom, hogy a sindarin a világon 2. legtöbb ember által beszélt mesterséges nyelv, és a legszebb (de ez utóbbit újságcikk nélkül is sejtettem )
" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
enge lúme, yéni yá, quie
nornen, ve nelle, annórie
ve ninde quesse, luttanen
írima, lorda, lisse súrinen
sí i nelle parka, ar nanye
yerna haime, lusta vaime
úva i lóme, erinqua, quie
firin, ve illi, affírie
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
aeriel írta: Lehet... de ha nincs egyértelmű, egyszerű szavad valamire, akkor leleményes kell hogy légy ahhoz, hogy körül tudd írni, ki tudd fejezni, el tudd mondani amit szeretnél. És ennyiből gondolom úgy, hogy a sindarin más nyelveknél jobban rákényszerít erre a kis trükközésre
Ez, látod, igaz, valamennyi Tolkien által alkotott nyelvre.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Brannorion
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
Kb. hányan beszélik Magyarországon a sindarint? Meg a világon úgy hozzávetőlegesen?
[size=9:1r88ickh]lehet hogy hülyeség mert nehéz megmondani, de érdekel...[/size]
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- aeriel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 56
- Köszönetek: 0
" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
aeriel írta: Szerintem nem minden nyelv ilyen... mert bár magyarul is sokféleképp ki lehet fejezni ugyanazt, de ha van teljesen egyértelmű megoldás, akkor azt használjuk. Ha nincs, akkor elkezdünk agyalni, és akkor lesz sok szép érdekes megoldásunk Mint a sindarinban Bár azt egy ideig nem fogom megbocsátani Tolkien bácsinak, hogy a zenére nem talált ki szót ..
Pusztán azért, mert a magyar az anyanyelved, és természetes módon, spontán szelektálsz a fejedben lévő nyelvi lexikonból. Mivel azonban ez a lexikon mindenkinél eltér, más nagyon könnyen mást fog "teljesen egyértelmű" megoldásnak tartani.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- aeriel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 56
- Köszönetek: 0
" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
aeriel írta: Le hannon! Ez olyan érdekes, hogy ennyiféleképp ki lehet fejezni ugyanazt... naggggyon tetszik
A nyelv már csak ilyen
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- aeriel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 56
- Köszönetek: 0
" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
A remény örök.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Bár a létige használata eléggé kérdéses (és vitás) de talán a legszószerintibb fordítás úgy hangozhatna, hogy
ui-nâ (i) Estel (örökké van (a) remény)
Netán (némileg költőibben)
Estel (nâ?) alfírin (a remény nem hal meg [halhatatlan])
Így elsőre ennyi
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- aeriel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 56
- Köszönetek: 0
A "mindíg" - re nem találtam kifejezést, de talán a "minden időben" (nadath lú???) megtenné, a remény mint estel okés, de nyelvtanilag? Ha az angolból indulok ki, akkor a " there is" az a rész, amire öteletem sincs.
Gondolom számotokra ez nem probléma, úgyhogy kérek szépen megoldásokat, hogy tanulhassak belőle!
" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!