J. K. Rowling: Harry Potter

Több
20 éve 7 hónapja #184863 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Léli: Rowling elmondja, hogy Potterék aurorok voltak, nem is egy helyen. :wink:

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184862 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Dínchamion írta:

Léli írta:

Dínchamion írta: Plusz: ne felejtsük el, hogy az a pénz tizenegy (vagy még több) évig kamatozott! :!: És arrafelé gondolom nem az itteni pénzügyi helyzetek dominálnak. :P


A kamatra én is gondoltam, de akkor viszont elég nagy hülyeség az a széf, X időnként ki kéne nyitni, és beletenni Y pénzt.... :roll: (hmm... vajon hány kulcs van 1 széfhez? :) )


Ne felejtsd el, h a varázsvilágban vagyunk! :!: Szerintem a Gringottsnak nem kellett volna se kulcs, sőt még a széfet se kinyitni...


Egyetértek... Ezenkívül lehet perselyszerű megoldás...
Másrészt az a kulcs amit meg kellett őrizni szvsz csak dísz volt...

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184860 Írta: Léli
Léli válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Dínchamion írta:

Léli írta:

Galadh írta: Mindketten aurorok voltak valszeg, és azért az nagyon jól fizető állás volt :!:


Ott a lényeg, hogy valószínűleg. Mert mondjuk ez egy jó magyarázat lehet, de Rowling emlékeim szerint ezt még nem nagyon mondta ki.. (vagy igen? régen olvastam már a könyveket :oops: )


Kellett volna? :wink:

Igen. Mert engem (és talán másokat is) érdekel. Hozzá tenném, logikus volna végre megmondania, mert nem hiszem el, hogy Harryt nem érdekelné, mit dolgoztak a szülei!

Dínchamion írta: Mire való a fantáziád? :D

Írásra :D De nem mások művébe való belerondításba (akár csak kitalálás szinten is)

"Az igazság pusztán nézőpont kérdése."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184857 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Léli írta:

Dínchamion írta: Plusz: ne felejtsük el, hogy az a pénz tizenegy (vagy még több) évig kamatozott! :!: És arrafelé gondolom nem az itteni pénzügyi helyzetek dominálnak. :P


A kamatra én is gondoltam, de akkor viszont elég nagy hülyeség az a széf, X időnként ki kéne nyitni, és beletenni Y pénzt.... :roll: (hmm... vajon hány kulcs van 1 széfhez? :) )


Ne felejtsd el, h a varázsvilágban vagyunk! :!: Szerintem a Gringottsnak nem kellett volna se kulcs, sőt még a széfet se kinyitni...

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184856 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Galadh: köszi...

Lehet hogy jogdíjat kapott a neve minden említésekor... :D
vagy fejpénzt Voldemortért

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184855 Írta: Léli
Léli válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Dínchamion írta: Plusz: ne felejtsük el, hogy az a pénz tizenegy (vagy még több) évig kamatozott! :!: És arrafelé gondolom nem az itteni pénzügyi helyzetek dominálnak. :P


A kamatra én is gondoltam, de akkor viszont elég nagy hülyeség az a széf, X időnként ki kéne nyitni, és beletenni Y pénzt.... :roll: (hmm... vajon hány kulcs van 1 széfhez? :) )

"Az igazság pusztán nézőpont kérdése."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184854 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Léli írta:

Galadh írta: Mindketten aurorok voltak valszeg, és azért az nagyon jól fizető állás volt :!:


Ott a lényeg, hogy valószínűleg. Mert mondjuk ez egy jó magyarázat lehet, de Rowling emlékeim szerint ezt még nem nagyon mondta ki.. (vagy igen? régen olvastam már a könyveket :oops: )


Kellett volna? :wink: Mire való a fantáziád? :D

(Ahogy Rejtő írta: "Nem lehet minden pofon mellé forgalmi rendőrt állítani" :) Tehát nem lehet minden mondat mellé lexikont állítani) :)

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184852 Írta: Léli
Léli válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Galadh írta: Mindketten aurorok voltak valszeg, és azért az nagyon jól fizető állás volt :!:


Ott a lényeg, hogy valószínűleg. Mert mondjuk ez egy jó magyarázat lehet, de Rowling emlékeim szerint ezt még nem nagyon mondta ki.. (vagy igen? régen olvastam már a könyveket :oops: )

"Az igazság pusztán nézőpont kérdése."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184849 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Galadh írta: Alyr: Evans ;)

Mindketten aurorok voltak valszeg, és azért az nagyon jól fizető állás volt :!:


Plusz: ne felejtsük el, hogy az a pénz tizenegy (vagy még több) évig kamatozott! :!: És arrafelé gondolom nem az itteni pénzügyi helyzetek dominálnak. :P

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184842 Írta: Prérifarkas
Prérifarkas válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Alyr: Evans ;)

Mindketten aurorok voltak valszeg, és azért az nagyon jól fizető állás volt :!:

Galadh
"what have I become, my sweetest friend? everyone I know, goes away in the end"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184836 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Léli írta: Üdv!

No, most néztem meg a Bölcsek kövét, és a Gringottsban levő jelenetnél felötlött bennem egy kérdés: Honnan a fenéből volt annyi pénzük Potteréknek?? Mert ha 'átlagos' fizetés lett volna, akkor nem lenne 'feltűnően sok' pénze HP-nek. Meg úgy egyáltalán, mi lehetett a munkájuk?? (ami mellett a Rend tagjai is tudtak lenni???) Emlékeim szerint ezekről nincs szó a kötetekben...


Szvsz örökölhettek, másrészt csak Weasleyékhez képest volt sok pénze, és ők sokan voltak úgy h az anyuka "háztartásbeli" volt, az apuka meg hivatalnok + nem voltak gazdag család sarjai...
Lehet hogy a Potter család gazdag volt, vagy a (nemjuteszembe az anyja családja) másik...

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184831 Írta: Léli
Léli válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Üdv!

No, most néztem meg a Bölcsek kövét, és a Gringottsban levő jelenetnél felötlött bennem egy kérdés: Honnan a fenéből volt annyi pénzük Potteréknek?? Mert ha 'átlagos' fizetés lett volna, akkor nem lenne 'feltűnően sok' pénze HP-nek. Meg úgy egyáltalán, mi lehetett a munkájuk?? (ami mellett a Rend tagjai is tudtak lenni???) Emlékeim szerint ezekről nincs szó a kötetekben...

"Az igazság pusztán nézőpont kérdése."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184824 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Panda írta: Dínchamion, ebből mi a fontos nekünk? Úgy értem, ezekből össze tudsz hozni egy jobb fordítást, mit a Roxfort?


Remélem. :D De mondjuk én a saját fordításomban tutira bennehagyom a Hogwartsot, mert nekem ez tetszik. :D Bár ha kutatok még egy kicsit, lehet, h találok egy jobb magyar fordítást...

De a Roxfortnál szvsz csak jobbat lehet találni...

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184819 Írta: Panda
Panda válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Most már én is megtaláltam ezt a részt. :oops: Nincs valakinek újabb kiadása? Abban is Badarus van?
Dínchamion, ebből mi a fontos nekünk? Úgy értem, ezekből össze tudsz hozni egy jobb fordítást, mit a Roxfort?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184816 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Rogue/Kaie írta: szvsz TTB egyszerűen elfelejtette. vagy talált jobbat.


Szerintem meg tökmindegy, miért, hibázott. :?

(Igen, ismét én szapulom... :D Bár a Caramel leleményes megoldás, de ismét a fordítói áthallásnak lehetünk tanúi, és elvesznek a jelentések :( )

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184782 Írta: Rogue
Rogue válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
szvsz TTB egyszerűen elfelejtette. vagy talált jobbat.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184781 Írta: Rabyn
Rabyn válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
idézem:
Harry Potter és a Bölcsek Köve, Budapest 2000 második kiadás
66. oldal 9. sortól:
" Persze, hogy van- bólintott Hagrid.- Persze Dumbledore-t akarták kinevezni miniszternek, de ő a világért se hagyná ott a Roxfortot. Így aztán az öreg Cornelius Badarus lett a miniszter. Nincs még egy olyan kontár mint ő. Persze minden reggel baglyokkal bombázza Dumbledore-t, folyton tanácsot kér tőle."


Na tess.

"Én szóra váltanám a gondolatot de félek, hogy nem érdekel.."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184742 Írta: Prérifarkas
Prérifarkas válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Brisa írta:

Alyr Arkhon írta: A darkasrtson nincs fenn?
Ha nincs, akkor... asszem van vmi közös címerállata a sulinak, azzal van kapcsolatban.
(a Hog az tuti vmi állatnév, ld hedgehog)


Ennyit találtam a SZTAKI-ban:

hog :arrow: disznó, sertés, önző ember
wart :arrow: bibircsók, szemölcs
wart-hog :arrow: varacskos disznó

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:



Igen, lásd szárnyas vadkanok akovácsoltvas-kapunál:)

Galadh
"what have I become, my sweetest friend? everyone I know, goes away in the end"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184740 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Minden, amit tudni akartál a Hogwartsról (de sosem merted megkérdezni :lol: )

en.wikipedia.org/wiki/Hogwarts

:wink:

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184732 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Ez egyébként egy hihetetlen poén:

A "fudge" jelent karamellt is, de azt is, hogy "kitér a válasz elől". Cornelius pont ilyen. :D

A hog-témához (bocs, hosszú lesz :roll: )

:arrow: HOG

Definition:

1. [n] domestic swine
2. [n] a sheep up to the age of one year; one yet to be sheared
3. [n] a person regarded as greedy and pig-like
4. [v] take greedily; take more than one's share


Synonyms: grunter, hogg, hogget, pig, pig, squealer, Sus scrofa

See Also: genus Sus, grab, lamb, lard, porc, pork, porker, selfish person, snaffle, snap up, Sus, swine, trotter




Webster's 1913 Dictionary

Definition:

1.

\Hog\, n. [Prob. akin to E. hack to cut, and meaning orig.,
a castrated boar; cf. also W. hwch swine, sow, Armor. houc'h,
hoc'h. Cf. {Haggis}, {Hogget}, and {Hoggerel}.]
1. (Zo["o]l.) A quadruped of the genus {Sus}, and allied
genera of {Suid[ae]}; esp., the domesticated varieties of
{S. scrofa}, kept for their fat and meat, called,
respectively, {lard} and {pork}; swine; porker;
specifically, a castrated boar; a barrow.

Note: The domestic hogs of Siam, China, and parts of Southern
Europe, are thought to have been derived from {Sus
Indicus}.

2. A mean, filthy, or gluttonous fellow. [Low.]

3. A young sheep that has not been shorn. [Eng.]

4. (Naut.) A rough, flat scrubbing broom for scrubbing a
ship's bottom under water. --Totten.

5. (Paper Manuf.) A device for mixing and stirring the pulp
of which paper is made.

{Bush hog}, {Ground hog}, etc.. See under {Bush}, {Ground},
etc.

{Hog caterpillar} (Zo["o]l.), the larva of the green
grapevine sphinx; -- so called because the head and first
three segments are much smaller than those behind them, so
as to make a resemblance to a hog's snout. See {Hawk
moth}.

{Hog cholera}, an epidemic contagious fever of swine,
attended by liquid, fetid, diarrhea, and by the appearance
on the skin and mucous membrane of spots and patches of a
scarlet, purple, or black color. It is fatal in from one
to six days, or ends in a slow, uncertain recovery. --Law
(Farmer's Veter. Adviser.)

{Hog deer} (Zo["o]l.), the axis deer.

{Hog gum} (Bot.), West Indian tree ({Symphonia globulifera}),
yielding an aromatic gum.

{Hog of wool}, the trade name for the fleece or wool of sheep
of the second year.

{Hog peanut} (Bot.), a kind of earth pea.

{Hog plum} (Bot.), a tropical tree, of the genus {Spondias}
({S. lutea}), with fruit somewhat resembling plums, but
chiefly eaten by hogs. It is found in the West Indies.

{Hog's bean} (Bot.), the plant henbane.

{Hog's bread}.(Bot.) See {Sow bread}.

{Hog's fennel}. (Bot.) See under {Fennel}.

{Mexican hog} (Zo["o]l.), the peccary.

{Water hog}. (Zo["o]l.) See {Capybara}.


2.

\Hog\, v. t. [imp. & p. p. {Hogged}; p. pr. & vb. n.
{Hogging}.]
1. To cut short like bristles; as, to hog the mane of a
horse. --Smart.

2. (Naut.) To scrub with a hog, or scrubbing broom.


3.

\Hog\, v. i. (Naut.)
To become bent upward in the middle, like a hog's back; --
said of a ship broken or strained so as to have this form.

:arrow: WART

Definition:

1. [n] (pathology) a firm abnormal elevated blemish on the skin; caused by a virus
2. [n] any small rounded protuberance (as on certain plants or animals)


Synonyms: verruca

See Also: blemish, bulge, bump, common wart, condyloma acuminatum, defect, excrescence, extrusion, genital wart, gibbosity, gibbousness, hump, jut, juvenile wart, keratosis, plantar wart, prominence, protrusion, protuberance, venereal wart, verruca acuminata




Webster's 1913 Dictionary

Definition:

\Wart\, n. [OE. werte, AS. wearte; akin to D. wrat, G.
warze, OHG. warza, Icel. varta, Sw. v[*a]rta, Dan. vorte;
perh. orig., a growth, and akin to E. wort; or cf. L. verruca
wart.]
1. (Med.) A small, usually hard, tumor on the skin formed by
enlargement of its vascular papill[ae], and thickening of
the epidermis which covers them.

2. An excrescence or protuberance more or less resembling a
true wart; specifically (Bot.), a glandular excrescence or
hardened protuberance on plants.

{Fig wart}, {Moist wart} (Med.), a soft, bright red, pointed
or tufted tumor found about the genitals, often massed
into groups of large size. It is a variety of condyloma.
Called also {pointed wart}, {venereal wart}. --L. A.
Duhring.

{Wart cress} (Bot.), the swine's cress. See under {Swine}.

{Wart snake} (Zo["o]l.), any one of several species of East
Indian colubrine snakes of the genus {Acrochordus}, having
the body covered with wartlike tubercles or spinose
scales, and lacking cephalic plates and ventral scutes.

{Wart spurge} (Bot.), a kind of wartwort ({Euphorbia
Helioscopia}).



Computing Dictionary

Definition:

A small, crocky feature that sticks out of an otherwise clean design. Something conspicuous for localised ugliness, especially a special-case exception to a general rule. For example, in some versions of "csh(1)", single quotes literalise every character inside them except "!". In ANSI C, the "?" syntax used for obtaining ASCII characters in a foreign environment is a wart. See also miswart.

[Jargon File]


Medical Dictionary

Definition: A raised growth on the surface of the skin or other organ.

Dream Dictionary

Definition: Dreaming that you or someone have a wart, suggests that you need to learn to acknowledge the beauty in you. The dream indicates that you may be self-punishing yourself and unwilling to forgive yourself.

Biology Dictionary

Definition:

1. An epidermal tumor of viral origin.
2. A wart is a skin or mucosal growth that is caused by infection with human papillomaviruses. In AIDS, wart-like lesions could be caused by varicella-zoster virus (the same virus for chickenpox). Wart is treated with surgical excision, liquid nitrogen freeze-thaw cycles, salicylic acid, laser, or cauterization. Genital warts are a sexually transmitted disease and require barrier methods to prevent their transmission.

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184730 Írta: Panda
Panda válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Dínchamion írta:

Panda írta: Badarus? :lol: :lol: :lol: De nem ez volt a neve egy elefántnak valami elefántvárosos rajzfilmben? Bocs, nemtom mi volt az.

Az 'Babar' volt... :wink: Nagyon rulzik egyébként, gyerekkorom egyik kedvence volt. :D

Ja, tényleg! :o :D
Rabyn, szerintem is Caramel van az elsőben is... Melyik részben kéne, hogy legyen?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184728 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Rabyn írta: Na erre varjatok gombot: az első kötetben a mágiaügyi minisztert valamilyen (asszem cornélius ) badarusnak fordította le a fordító ám a másodikban már Karamellként szerepel. Ennek mi lehet az oka? Nem emlékezett, hogy hogyan is fordította az elsőben a neveket vagy mi?


Hm. Az eredetiben 'Cornelius Fudge', a magyarban pedig asszem Cornelius Caramel. :?

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184725 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Rabyn írta: Nemhinném mert arrol mehg lenne emlités vagy valami.


Ezek szerint remélte hogy többször nem bukkan fel a miniszter, mert nem tetszett neki a Badarus név, mert nem azt fejezi kia mit kéne. De mégis felbukkant, így remélte hogy nem emléxünk rá :D

(itt az "ő" a fordítóra vonatkozik)

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184724 Írta: Panda
Panda válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Rabyn írta: Na erre varjatok gombot: az első kötetben a mágiaügyi minisztert valamilyen (asszem cornélius ) badarusnak fordította le a fordító ám a másodikban már Karamellként szerepel. Ennek mi lehet az oka? Nem emlékezett, hogy hogyan is fordította az elsőben a neveket vagy mi?

Badarus? :lol: :lol: :lol: De nem ez volt a neve egy elefántnak valami elefántvárosos rajzfilmben? Bocs, nemtom mi volt az.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184723 Írta: Rabyn
Rabyn válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Nemhinném mert arrol mehg lenne emlités vagy valami.

"Én szóra váltanám a gondolatot de félek, hogy nem érdekel.."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184722 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Rabyn írta: Na erre varjatok gombot: az első kötetben a mágiaügyi minisztert valamilyen (asszem cornélius ) badarusnak fordította le a fordító ám a másodikban már Karamellként szerepel. Ennek mi lehet az oka? Nem emlékezett, hogy hogyan is fordította az elsőben a neveket vagy mi?


Nem váltották le közben?

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184720 Írta: Rabyn
Rabyn válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Na erre varjatok gombot: az első kötetben a mágiaügyi minisztert valamilyen (asszem cornélius ) badarusnak fordította le a fordító ám a másodikban már Karamellként szerepel. Ennek mi lehet az oka? Nem emlékezett, hogy hogyan is fordította az elsőben a neveket vagy mi?

"Én szóra váltanám a gondolatot de félek, hogy nem érdekel.."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184717 Írta: Dínchamion
Dínchamion válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Kar'sa írta: Nekem úgy tűnt, hogy Rowling az elején elég meseszerű neveket adott, aztán egyre normálisabbak lettek.


Mi az a "meseszerű"? :hein:

Brisa: a hog nem csak ezeket jelenti, de mindjárt hozom a gyűjtésemet. :wink: :mrgreen:

Dín

- You are under arrest, Chancellor!
- Are you threatening me, Master Jedi?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184712 Írta: Kar_sa
Kar_sa válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter
Nekem úgy tűnt, hogy Rowling az elején elég meseszerű neveket adott, aztán egyre normálisabbak lettek.

Kārātārānen a áirâë...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
20 éve 7 hónapja #184677 Írta: Brisa
Brisa válaszolt a következő témában: J. K. Rowling: Harry Potter

Alyr Arkhon írta: A darkasrtson nincs fenn?
Ha nincs, akkor... asszem van vmi közös címerállata a sulinak, azzal van kapcsolatban.
(a Hog az tuti vmi állatnév, ld hedgehog)


Ennyit találtam a SZTAKI-ban:

hog :arrow: disznó, sertés, önző ember
wart :arrow: bibircsók, szemölcs
wart-hog :arrow: varacskos disznó

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Brisa

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.193 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére