- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
Nyelvek és írások
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Hmm... Mit nem értesz belőle? Esetleg segíthetek...Alcarcalimo írta: Hát, amelyikbe nem bukom bele...
Mondjuk következőnek a NIGHTFALL-t néztem ki, bár az az egyik legnehezebb szvsz, alaposan értelmezni kell.
Amúgy szvsz nem nehéz az értelmezése, csak mindig változik a nézőpont, meg hogy épp ki beszél...
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- _Neo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 977
- Köszönetek: 1
Alcarcalimo írta:
Sil írta: Nahát, naon köszi, Alcar, persze, hogy örülök neki...
[size=9:31waaoxd]*Sil épp a Curse of Fëanor-t énekelgeti magában, kb. harmadszorra...* [/size]
Következőnek melyiket tervezed?
Hát, amelyikbe nem bukom bele...
Mondjuk következőnek a NIGHTFALL-t néztem ki, bár az az egyik legnehezebb szvsz, alaposan értelmezni kell.
Jut eszembe, nem is kértem még, megnézné valaki esetleg a Curse of Feanort?
Hantale:
Alcar
Time Stands Still? ß)
"Ötszáz, bizony, dalolva ment
Lángsírba velszi bárd:
De egy se birta mondani
Hogy: éljen Eduárd. -"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Sil írta: Nahát, naon köszi, Alcar, persze, hogy örülök neki...
[size=9:29a4zmrv]*Sil épp a Curse of Fëanor-t énekelgeti magában, kb. harmadszorra...* [/size]
Következőnek melyiket tervezed?
Hát, amelyikbe nem bukom bele...
Mondjuk következőnek a NIGHTFALL-t néztem ki, bár az az egyik legnehezebb szvsz, alaposan értelmezni kell.
Jut eszembe, nem is kértem még, megnézné valaki esetleg a Curse of Feanort?
Hantale:
Alcar
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
[size=9:wsi7tt51]*Sil épp a Curse of Fëanor-t énekelgeti magában, kb. harmadszorra...* [/size]
Következőnek melyiket tervezed?
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
[size=9:1hr81u1j]FEANÁRO RACCO
Cilda i anda malle
Lenden tere morne ardar
Tullen
Maurinya sie poica
Ahasse ar naicesse
Hehtanen núre harwi cata-inye
Mal tullen
Anwa quí ahyaina nangwenen.
Pella cúma mal núra minye
Ea vára nende
Né ailin imire vanesseo
Mal Ardo tuile vanwa ná
Hlarien i quettar
Ánte racce essenya
Voro laluvan
Lá avatyare
Lá avatyare
Ávalye ruce i Morna Heruo hendulto
Moringotto, ramanen
Ilya estel vanwa mal vérenya atacarme
Álye hlare vandanya
Nauvan raccina umbartelyasse.
Tennoio enyaluvan niermentar
Ve lumbule untúpie i cala
Tennoio enyaluvan i lúme
Mal yalúme sí
Umin pole ataquere i lúme
Varne lumbo hare i falas
Mal tullen
Atacarme nauva inya
Nauvan raccina umbartelyasse
Moringotto, ramanen
Vandanya sina
San ávalye ruce i Morna Heruo
Hendulto
Nauval mirima rato
Fealya nauva mirima
Lintave istanen
I apaceni
Yan úmin intya
Carinyar ner raice
Avahtien i nóre
Ar aqualtien nossinyar
(Ustala Fea)
Lá polin etelehta úcarinyallon
Naicelea
FEANÁRO RACCO ANDAVE YURE
Lúme ar lúme erinqua quetuva elven
Á quete: ma nen mára var raica?
Íre aha ná nacil
Úvan órava
Tennoio enyaluvan niermentar
Ve lumbule untúpie cuilinya
Mal yando enyaluvan inya
(Ar) an inye cuina.
The Curse Of Fëanor
Taken the long way
Dark realms I went through
I arrived
My vision's so clear
In anger and pain
I left deep wounds behind
But I arrived
Truth might be changed by victory
Beyond the void but deep within me
A swamp of filth exists
A lake it was of crystal beauty
But Arda's spring went by
I've heard the warning
Well curse my name
I'll keep on laughing
No regret
No regret
chorus (1):
Don't fear the eyes of the dark lord
Morgoth I cried
All hope is gone but I swear revenge
Hear my oath
I will take part in your damned fate
I will always remember their cries
Like a shadow which covers the light
I will always remember the time
But it's past
I cannot turn back the time
(I) don't look back
There's still smoke near the shore
But I arrived
Revenge be mine
chorus (2):
I will take part in your damned fate
Morgoth I cried
It's my oath
So don't fear the eyes
Of the dark lord
Soon you will be free
Set your spirit free
"Suddenly I realized
The prophecies
I've never believed in
My deeds were wrong
I've stained the land
And slain my kin
(Burning Soul)
There's no release from my sins
It hurts
THE CURSE OF FËANOR RUNS LONG
Time and only time will tell us
Tell: was I right or wrong?
When anger breaks through
I'll leave mercy behind"
chorus (2)
I will always remember their cries
Like a shadow they'll cover my life
But I'll also remember mine
(And) after all I'm still alive[/size]
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Olosta írta: Sziasztok!
A rohani nyelvhez hol találhatnék nyelvtant?
Tudom, nézzem meg a fenti linkeket.... Na, azokat már megnéztem (de ha mégis azokon lenne vhol, akkor nem néztem elég jól).
Gondolom, hogy a rohani nyelvhez nincs túl sok kidolgozott nyelvtan, meg szó, de azért ami van, az érdekelne!
Szóval, aki tud, az segítsen!
Előre is köszi!
Sehol.
A rohanit Tolkien az óangollal modellezte (magyarul a rohiri nyelv olyan viszonyban volt nagyjából a Közös Nyelvvel, mint az óangol az angollal).
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Olosta
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
A rohani nyelvhez hol találhatnék nyelvtant?
Tudom, nézzem meg a fenti linkeket.... Na, azokat már megnéztem (de ha mégis azokon lenne vhol, akkor nem néztem elég jól).
Gondolom, hogy a rohani nyelvhez nincs túl sok kidolgozott nyelvtan, meg szó, de azért ami van, az érdekelne!
Szóval, aki tud, az segítsen!
Előre is köszi!
"...megfordulok, s álmodom,
egy másvilágba távozom..."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- _Neo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 977
- Köszönetek: 1
Felagund írta: Az, hogy 'Gilraen'.
Csak az ungwe helyett noldo van. (Nincs lehúzva a szára)
Mit ne mondjak, ciki...
Bár mintha szó elején használnák a noldot is...
es nincs lezarva felul (a noldo "lelfele" hosszu valtozata az anga, nem az ungwe)
Felagund írta: Ja, azt az n-t egy kedves függőleges vonal jelölte...
marmint vizszintes vonal, vagy hullam
a pontos szabaly igy hangzik:
A szavak elejen es vegen levo "ng" az angol sing szoban talalhato "ng" hangot jeloli. Amaninak felig van igaza:
-valoban "noldo" hasznalatos, de csak beleriandi modban
-tehta modban "nwalme" a helyes
//sorry, nem emlekszem, h a filmben beleriandi v tehta modu volt a felirat, de ha noldoval kezdodott, akkor velszeg beleriandi... akinek megvan, nezzen utana//
Sil, kosz, hogy belinkelted...
Neztem, hogy ezt meg ki a rak irta igy, aztan elolvastam a commentet ß)[/quote]
"Ötszáz, bizony, dalolva ment
Lángsírba velszi bárd:
De egy se birta mondani
Hogy: éljen Eduárd. -"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
www.elvish.org/gwaith/movie_othe ... tm#gilraen
(Egyébként tényleg nincs lehúzva a szára, de ezekszerint nem véletlenül...)
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Felagund írta: Az, hogy 'Gilraen'.
Csak az ungwe helyett noldo van. (Nincs lehúzva a szára)
Mit ne mondjak, ciki...
Bár mintha szó elején használnák a noldot is...
[code][Hiswelókë's Sindarin dictionary (Edition 1.5, Lexicon 0.99)]
gîl (misread. geil) [gˈiːl] (gil*) pl. geil (misread. gîl) (gail*) n. star,
bright spark ◇ Ety/358, LotR/E, S/431, RGEO/73, X/EI ◇ OS *
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Csak az ungwe helyett noldo van. (Nincs lehúzva a szára)
Mit ne mondjak, ciki...
Bár mintha szó elején használnák a noldot is...
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Tittanelle oio yurne
Ar íre lirane
Carcaramba tieryanna né
Sinave i linde pustane.
Inye yando né úlamyala nen-ceniril
Íre inye-hehtanel
Anar lá síla inyen ullume
Er ai entuluvalye.
Autuvan, autuvan
Man tienna vanyuvan lá istan
Autuvan coanya
Lá quétan namárie meldonyain.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
ha dal kell, Sil bizti' többet tud segíteni, én magam nem vagyok egy dalos pacsirta. Ha esetleg találtok valamit, annak a szövegére megpróbálhatok valamit összehozni.
Szia:
Alcar
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Finwe
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1195
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Szóval köszönöm a javításokat - ebből is tanulok/unk.
A nén-t elírtam... bocs.
Azért írtam _maranwe_-t _umbar_ helyett, mert arra balsorsot találtam, de így tényleg jobb.
Kérdésem fennáll az előzővel kapcsolatban: szted a -lve, vagy a -lme a jobb?
üdv:
Alcar
p.s.: Chellora küldtem anyagot, megnéznéd? (ha van időd)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ána almárie i Silmarilli
ar i atta Aldaron cale!
Áva appa te úmie már,
faica níra áva te qualta!
Cemen, nen ar vilya,
maranwe Ardo pahta sardessen sine.
Nai oira sacco hiruva
i calo nárenen
ilye cotumor Ardo!
Á tennoio ilca i cala Telperiono ar Laurelino!
Az én változatom:
Na aistane i Silimarilli
ar i Alduon cále!
Áva appa te úmie már,
faica níra áva te qualta!
Cemen, nén ar vilya,
Ardo umbar sardessen sine nauta.
Nai hiruva oira racco
i calo nárenen
ilye cotumor Ardo!
Á ilca Telperionwa ar Laurelinwa cále tennoio!
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Egy esetben vitatkoznék csak, ha nem baj: az _utúlielve_, mert a legújabb verzió szerint a _-lve_ rag inkluzív, a _-lme_ pedig exkluzív, itt meg tündék a Valákhoz szólnak (akikre nem vonatkozott a hívó szó és a Cuiviénenből való eljövetel). Így én még mindig azt mondanám, hogy _utúlielme_.
Kösz még 1x: Alcar
megj.: Amani, megnéznéd az előtte lévőt is? Ha Finwéék azt választják netán, nehogy véletlenül v.mit hibásan mondjanak miattam.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Valar, Ardo tirnor, oira alcare elyen!
Ya nostaina nú Vardo eleni Quendi
Cuiviénenello i nelde Eldaron nossi,
Teleri lírala, Vanyar vanime ar Noldor saile,
Valinóresse suilealme, laitealme elye!
kis parafrázis:
Tultala quettainen utúlielve sinómenna,
A Valar, Ardava tirnor, alcare elyen oira!
I óne nu Vardo éli Quendi,
Cuiviénenello i Eldaron nelde nossi,
Teleri lírala, Vanyar vanime ar Noldor saile,
Hantale ar laitale elyen Valinóresse!
Ez nem jobb, mint az eredeti, csak kicsit más.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Na, itt egy verzió a tündék és a Valák találkozásáról. Kérlek írd meg, hogy megfelelnek-e, változtassak-e v.mit rajtuk, stb. Esetleg valaki Quenyául jobban tudó, átnézhetné (Amani?) őket.
További jó munkát:
Alcar
Tultala quettainen utúlielme sinome,
Valar, Ardo tirnor, oira alcare elyen!
Ya nostaina nú Vardo eleni Quendi
Cuiviénenello i nelde Eldaron nossi,
Teleri lírala, Vanyar vanime ar Noldor saile,
Valinóresse suilealme, laitealme elye!
Hívó szavaitokra jöttünk el ide,
Valák, Arda őrizői, örök dicsőség Nektek!
Varda csillagai alatt született Quendek
Cuiviénenből, az Eldák három háza,
daloló Telerek, gyönyörű Vanyák és bölcs Noldák,
Valinorban köszöntünk és dicsőítünk Titeket!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Finwe
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1195
- Köszönetek: 0
Köszi szépen! Hálás vagyok
Finwe
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Finwe írta: És mégy egy kérés. Ahhoz is kellene egy tünde szöveg, amikor Varda megáldja a Szilmarilokat. Kérlek benneteket, ha tudtok, minél hamarabb segítsetek!!
Szia Finwe,
nem tudom ezzel tudok-e valamit segíteni, én valahogy így képzelem el Varda áldását. Ezt elég hirtelen írtam, úgyhogy biztos ráfér némi finomítás, javítás. Ha úgy gondoljátok, hogy az alapötlet megfelel, akkor szívesen dolgozom még rajta (esetleg v.ki javíthatná). Átlehetne írni Valinori Quenya nyelvre, bár ahhoz alaposán át kell néznem a vontkozó írást.
Nemsoká küldök valamit az előző kérésedre is.
Ja! És jó munkát!!!
Alcar
Vardo laitale
Ána almárie i Silmarilli
ar i atta Aldaron cale!
Áva appa te úmie már,
faica níra áva te qualta!
Cemen, nen ar vilya,
maranwe Ardo pahta sardessen sine.
Nai oira sacco hiruva
i calo nárenen
ilye cotumor Ardo!
Á tennoio ilca i cala Telperiono ar Laurelino!
Varda áldása
Legyenek áldottak a Szilmarilok
és a két Fa fénye!
Ne érintse őket gonosz kéz,
aljas szándék el ne pusztíthassa!
Föld, víz és levegő,
Arda sorsa e kövekbe zárva.
Örök átok találjon
a fény tüzével
Arda minden ellenségére!
Ragyogjon örökké Telperion és Laurelin fénye!
(na,már most javítottam: lehagytam a genitiv ragot az utcsó sorban... bocs)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Finwe
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1195
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Nimrodel Melian írta: Igazán szégyellem magam, hogy nem tudom , de mi Rohan és Gondor "hivatalos" nyelve?
Szia Kedves Nimrodel:
ha jól tudom, a rohaniak a saját nyelvüket használták, a rohirrit, de szívesen használták a Közös Beszédet is, annak s a kifinomultab formáját.
Ez volt a Gondorban elterjedt nyelv is, noha Minas Tirith környékén még beszélték a tünde nyelvet, sok gondori település neve tünde nyelvű (númenori hatás). Az adúnit csak a kószák beszélték.
Erről bővebben olvashatsz a GYU E függelékében.
Szia:
Alcar
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Finwe
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1195
- Köszönetek: 0
Először írok ide
A segítségetekre lenne szükségünk. A LEP-re készülünk egy Feanoros színdarabbal, és egy jelenetben bemutatnánk azt a pillanatot, amikor a tündék először találkoznak a valákkal. Ekkor pedig terveink szerint énekelni kezdenének, méghozzá tündéül. Tudnátok ajánlani, vagy összehozni valami rövid kis quenya nyelvü szöveget, verset, amit el lehetne énekelni? Egy tök egyszerü szöveg is megfelelne.
Előre is köszi
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Tajtékos égen ring a hold,
csodálkozom, hogy élek.
Szorgos halál kutatja ezt a kort
s akikre rálel, mind olyan fehérek.
Körülnéz néha s felsikolt az év,
körülnéz, aztán elalél.
Micsoda ősz lapul mögöttem ujra
s micsoda fájdalomtól tompa tél!
Vérzett az erdő és a forgó
időben vérzett minden óra.
Nagy és sötétlő számokat
írkált a szél a hóra.
Megértem azt is, ezt is,
súlyosnak érzem a levegőt,
neszekkel teljes, langyos csönd ölel,
mint születésem előtt.
Megállok itt a fa tövében,
lombját zúgatja mérgesen.
Lenyúl egy ág. Nyakonragad?
nem vagyok gyáva, gyönge sem,
csak fáradt. Hallgatok. S az ág is
némán motoz hajamban és ijedten.
Feledni kellene, de én
soha még semmit sem feledtem.
A holdra tajték zúdúl, az égen
sötétzöld sávot von a méreg.
Cigarettát sodrok magamnak,
lassan, gondosan. Élek.
1940. június 8.
Wingea ilmende Rána lutta,
Rembina nán: cuina nánye.
Mína faire súra randa sina,
Ar i hiris, tambe fáne.
Ostire ar yale ailume i loa,
Ostire ar táre ruxa.
Mana narquelie ni hilya,
Mana hríve nwalyenen néca!
Yaryane i taure ar i hwinyala
Lúmesse yarayaner ilye lúmi.
I súre tetence lossenna
Alte ar morne nóti.
Hanyanes, ar ta yando,
Sí i wilya nin lunga,
Quilde lauca, quanta lammaron,
ve epe nostanya, ni vaia.
Hautan sinome nu i alda,
Olassierya naraca lamya.
Olwa rahta. Mapuva yahtinya?
Umin caurinqua, umin úpolda,
er yerna. Lá quetin. Ar i olwa
úlamyala ar osta findenyasse súra.
Cé mauya nin hehta, mal
ullume ehehtien aiqua.
Ránanna winge ulya, ilmende
i sangwe laica tie téca.
Carin nin uscille,
lencave, tírala. Nánye cuina.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Alcarcalimo írta: Bocs, beleütköztem egy problémába, hadd kérjek segítséget:
az e.sz. -"s" és a t.sz. "-t" tárgyragot hogyan illesztem konkrét alany után álló t.sz.-ú igéhez, ami "-r"-re végződik?
pl.: azt akarom írni, hogy a Tündék szerették (azt, v. azokat):
Eldar meller... ? az -r-hez nem tehetem közvtlenül az -s és -t ragokat, gondolom, talán kötőhangot kell alkalmazni? (pl.: -e). Ha névmásokat használok, akkor ugye nem gond (mellentes/mellentet), de ez más, amihez szükségem van rá, ott a konkrét, megnevezett alanyt nehéz lenne megkerülni (és nem is akarom, hadd tudjam már ezt is).
Tehát nem tudom, ez helyes-e: *I Eldar melleres. A tündéknek tetszett (az).
apropó: a _mel-_ primer ige múlt ideje a _melle_ (cf: vil-, ville), nem'tom a normál -ne végz. mennyire valós (*melne?)
Előre is nagyon köszönöm:
Alcar
- leginkább sehogy sem: használj különálló névmást: Eldar meller ta v. te.
- ha jól tudom, az ln hangkapcsolatból általában ld lesz, lásd _melda_ (*melna), bizonyos esetekben meg ll, mint itt is
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.
Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.
A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.