Nyelvek és írások

Több
21 éve 11 hónapja #93393 Írta: hobbit
hobbit válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Akkor ezt most nem értem. Le tudnád nekem írni a személyes névmásnak használt személyragokat?
Mert csak ezt a cce-ragot? találtam az e/1 hez :roll:

Az alagútban ismerkedtünk meg.Mikor kiértünk megláttam,hogy ronda és öreg.Akkor már késő volt.Megszerettem.
-üdv-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93391 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
gyorsabb voltál...


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93390 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

hobbit írta: Üdv!
1 kérdés: az, hogy nacce/és két pont az e-re/ melda az helyes annak a kifejezésére, hogy kedves vagy?
2 Miért nem lehet magyar szavakat tengwákkal leírni?
3 A tengwák között nem találtam egyszerű d-nek megfelelőt.
van olyan?
4 Ha azt akarom mondani hogy az én könyvem melyik a jó: Nin parma vagy parmanya? :roll:
Előreis kösszz


a -cce személyragot sztem inkább ne használd, nagyon hipotetikus
inkább így:
nálye melda
esetleg
nátye melda

könyvem: parmanya
a nín az sindarin alak


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93388 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

hobbit írta: Üdv!
1 kérdés: az, hogy nacce/és két pont az e-re/ melda az helyes annak a kifejezésére, hogy kedves vagy?
2 Miért nem lehet magyar szavakat tengwákkal leírni?
3 A tengwák között nem találtam egyszerű d-nek megfelelőt.
van olyan?
4 Ha azt akarom mondani hogy az én könyvem melyik a jó: Nin parma vagy parmanya? :roll:
Előreis kösszz


Hát ha nem te vagy a könyv kevert nyelven (sindarin/quenya), akkor parmanya.

Le lehet írni magyar szavakat is tengwákkal, csak ehhez a tengwák magyar hangoknak megfelelő kiosztását kell használnod, nem a quenyához valót. Ott lesz d is.

Honnan jött a nacce? Nálye melda szvsz.

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93386 Írta: svindler
svindler válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
hobbit:
Magyar szavak is leirhatoak, de a kovetkezo tablazatot kell hasznalnod:
www.tolkien.hu/misc/quenya/hunteng.html

quenya-ban nincs 'd' es 'g' (nincs ilyen hang, csak 'nd' es 'ng') ezert nem talasz ilyen tengwat.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93379 Írta: hobbit
hobbit válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Üdv!
1 kérdés: az, hogy nacce/és két pont az e-re/ melda az helyes annak a kifejezésére, hogy kedves vagy?
2 Miért nem lehet magyar szavakat tengwákkal leírni?
3 A tengwák között nem találtam egyszerű d-nek megfelelőt.
van olyan?
4 Ha azt akarom mondani hogy az én könyvem melyik a jó: Nin parma vagy parmanya? :roll:
Előreis kösszz

Az alagútban ismerkedtünk meg.Mikor kiértünk megláttam,hogy ronda és öreg.Akkor már késő volt.Megszerettem.
-üdv-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93356 Írta: Mhosah Myth
Mhosah Myth válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Köszi szépen!

Myth Mhosah

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93353 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
ez így kicsit túl általános... konkrétabban?


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93352 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Aiya!

Látogass el pl. amanibhavam websitejára, ott találsz elég sok letölthető, vagy másolható anyagot. Küldeni mi is csak úgy tudnánk, ha előbb letöltenénk illetve másolnánk.

Ha beszélsz angolul, akkor feltétlenül nézd meg a www.ardalambion.com site-ot.

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93349 Írta: Mhosah Myth
Mhosah Myth válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Valaki el tudná nekem küldeni az ezzel kapcsolatos anyagokat?Ha lehetne mindent! :roll:

Myth Mhosah

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93289 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
De azért nem rossz az okfejtés a völggyel sem. :wink: Hogy milyen freudi elszólások vannak az elírásokban!

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93283 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
mondom, hogy az nem nanimelda, hanem vanimelda :-) )

szépséges Arwen, ég veled

ez a -lda rag többször egyébként nem bukkan fel Tolkiennál, alighanem elvetette az ötletet


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93254 Írta: Eglarcarien
Eglarcarien válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hát én közelről sem számítok szakértőnek :oops: , de +próbálkozom.

namárie - quenya búcsúformula kb. ilyesmi,mint az 'Ég veled!'
Arwen - ez asszem egyértelmű ;)
nanimelda - talán nan-i-melda
A 'nan' szóhoz egyetlen olyan jelentés akadt a misc/quenyán, ami ideillett, h 'völgy' ; ragozási szabály szerint tsz.-ban nani

melda - kedves, kedvelt
leginkább úgy fordítanám 'völgyek kedvese' v. 'völgyek kedvelője', bár vhogy egy kicsit furán hangzik...

Summa summarum :

'Ég veled, Arwen, volgyek kedvese!'

De ne vedd készpénznek... :wink:

Amani: amennyiben félrefordítottam, TÖKÉLETESEN rászolgálok 1 hatalmas lecseszésre! :oops:

Your blood is not shared with your husband unless something goes wrong.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93253 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
sajtóhiba

Arwen, vanimelda, namárie!
Arwen, gyönyörűség, ég veled!
(szó szerint: Arwen, szépséged, ég veéed)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93250 Írta: kosza
kosza válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Mike javaslata alapján ebben a topicban ismétlem meg kérdésemet:

Le tudná nekem egy szakérto fordítani a következo mondatot? Így szól: "Arwen nanimelda, namárie!"

Ezt Aragorn mormogta maga elé Lothlórienben, miközben egy aranyvirág (elanor) volt a kezében.

Köszi

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93248 Írta: Mike
Mike válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Olosta írta: Mike: olvastam a te hozzászólásodat is, de azokat az oldalakat már ismerem.
Egyébként van az a magyar quenya oldal ( www.tar.hu/frameset.phtml?path=/quenya/index.htm ), ott találtam egy olyan linket, hogy "kiejtés", de sajna nálam (vagy nem csak nálam? :?: ) nem nyitja meg a hozzá tartozó oldalt. Ezért merészeltem segítséget kérni tőletek. :roll:


Ok, bocsi :wink:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93247 Írta: Elidyan Ichiias
Elidyan Ichiias válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Líthas!

Azt szeretném megkérdeni, hogy nincs-e valakinek elf szótára meg az írásjeleik,mert nagyon szeretném megtanulni a könnyűléptűek nyelvét, úgyhogy ha valakinek megvan, kérem reagáljon az anion@freemail.hu emilcímemre, talán másban én is segíthetek neki(k) szóval ha van, légyszi írjatok.

Elidyan Ichiias

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93246 Írta: Olosta
Olosta válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Mike: olvastam a te hozzászólásodat is, de azokat az oldalakat már ismerem.
Egyébként van az a magyar quenya oldal ( www.tar.hu/frameset.phtml?path=/quenya/index.htm ), ott találtam egy olyan linket, hogy "kiejtés", de sajna nálam (vagy nem csak nálam? :?: ) nem nyitja meg a hozzá tartozó oldalt. Ezért merészeltem segítséget kérni tőletek. :roll:

"...megfordulok, s álmodom,
egy másvilágba távozom..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93238 Írta: Mike
Mike válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Olosta néha nem ártana egynél több hozzászólást visszaolvanod.
Na mind1 beírom még1szer

Mike írta: Ez ügyben ajánlani tudom amanibhavam honlapját: drstrange.cjb.net
Valamint ezt:

www.tolkien.hu/misc/quenya

És a Gyűrű Ura függeléke is ír erről pár szót

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93236 Írta: Olosta
Olosta válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Amanibhavam: danke, danke!
Azért nem lehetne, hogy a "nagyok" csináljanak ezzel kapcsolatban is egy oldalt? :lol:
Csak azért, mert ez csak egy szó volt, de engem a teljes nyelvet érintve érdekelne a dolog!

"...megfordulok, s álmodom,
egy másvilágba távozom..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93234 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Olosta írta: Emberek, segítsetek!

Kellene nekem vmi anyag (lehetőleg magyarul) a szavak/hangok helyes kiejtéséről! (Én pl. a quenya-t, kvenyának mondom, nem tudom, hogy jó-e így?) :oops:


majdnem: a v a kv-ben ne legyen olyan kemény, mint a magyar v, hanem az ajkaid ne érjenek össze közben, mint az angol w-nél


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93226 Írta: Mike
Mike válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Olosta írta: Emberek, segítsetek!

Kellene nekem vmi anyag (lehetőleg magyarul) a szavak/hangok helyes kiejtéséről! (Én pl. a quenya-t, kvenyának mondom, nem tudom, hogy jó-e így?) :oops:


Ez ügyben ajánlani tudom amanibhavam honlapját: drstrange.cjb.net
Valamint ezt:

www.tolkien.hu/misc/quenya

És a Gyűrű Ura függeléke is ír erről pár szót.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93223 Írta: Olosta
Olosta válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Emberek, segítsetek!

Kellene nekem vmi anyag (lehetőleg magyarul) a szavak/hangok helyes kiejtéséről! (Én pl. a quenya-t, kvenyának mondom, nem tudom, hogy jó-e így?) :oops:

"...megfordulok, s álmodom,
egy másvilágba távozom..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #93046 Írta: Erda niire (Area)
Erda niire (Area) válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kössza a tippeket. Rago: a függelék nem jó, mert a tanár szerint túl könnyű megtalálni...

'Is there anybody out there?'

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #92787 Írta: Elrond
Elrond válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
köszi, így már értem.

The echo of a distant time
Comes willowing across the sand
And everything is green and submarine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #92786 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
így önmagában semmi, ugyanazt jelenti
viszont a mátan alakhoz már nem tudsz további ragokat (leginkább tárgyas személyragot) illeszteni, csak a hosszabb alakhoz
Pl.

Masse i apsa ná? Hol van az étel?
Mátanyes. Eszem (azt).


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #92784 Írta: Elrond
Elrond válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Penni: akkor én szúrtam el. :( de azér köszi!! :wink:
Amani: köszi! már csak egy kérdésem lenne: mi a különbség a "mátan" és a "mátanye" igealak között?

The echo of a distant time
Comes willowing across the sand
And everything is green and submarine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #92780 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Elrond írta: Amani honlapjáról szedtem le az igeragozást, lenne egy pár kérdésem:
II/1-bemn az excl, incl. mit jelent? És mi a különbség a mat- és a mati- között?


mat- az igető, az i a kötőhang, ehhez járulnak a személyragok:
mat - i - nye, mat -i -lye stb.

az excl. az exkluzív (kizáró) többes első ragozás, incl. az inkluzív (beleértő)
erről idöközben Tolkien későbbi írásai alapján változott az álláspont, most így néz ki:

beleértő-inkluzív mi (a mi-be belevesszük azt is, akihez beszélünk): -lve
kizáró-exkluzív mi (nem tartozik bele az, akihez beszélünk): -lme
duális (te meg én): -mme


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #92767 Írta: Penngaladiel
Penngaladiel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
OFF:

Elrond írta: Valak isegítene törölni ezt a hozzászólást? véletlenül küldtem el, bocsi! :crap:

Addig tudod törölni, amíg nem kerül mögé újabb hozzászólás. A Szerkeszt gombra kattintva alul megjelenik a Törlés funkció, amit ha kipipálsz, tudod törölni a hozzászólást. De csak amíg az az utolsó hozzászólás.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 11 hónapja #92755 Írta: Elrond
Elrond válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Amani honlapjáról szedtem le az igeragozást, lenne egy pár kérdésem:
II/1-bemn az excl, incl. mit jelent? És mi a különbség a mat- és a mati- között?

The echo of a distant time
Comes willowing across the sand
And everything is green and submarine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.429 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére