Nyelvek és írások

Több
21 éve 9 hónapja #94887 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Nem tudom, érdemes-e a szótárt kinyomtatnod, ehhez tudnom kéne, hogy melyik. Ha amani weblapján találtad, akkor érdemes.

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94886 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Behatóbban (értsd ezalatt, hogy írtam is már azon a nyelven) csak a quenyával foglalkoztam, de a sindarinról is elolvastam, amit az ardalambionon meg lehetett tudni. Eddig viszont még csak egy mondatot dobtam össze ezen a nyelven.

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94884 Írta: G4nd4Lf
G4nd4Lf válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ok Te besziélsz sindarinul és quenyául is vagy csak quenyá ul? Már találtam egy tök rula magyar-quenya szotárt is most azon filozok hogy kinyomtassam e ! Szerinted megéri?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94874 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
O.K.

Bocs, nem "kioktatni" akarlak, de a nyelvtanulás alapja, minden nyelvnél az, hogy pontosan olvasol! :wink:

Akkor most válaszolok:

A filmben mind sindarin, mind pedig quenya nyelvű szövegek elhangzanak. (Több más nyelv néhány mondata is, mint pl. khuzdul-törpnyelv, mordori, rohani - óangol, és entnyelv :wink: )

A Gyűrűháború idején a tündék Középföldén a köznapi életben a sindarint használják. A quenya a ceremóniák nyelve, mint ahogy Brisa is írta, afféle tündelatin.

A két nyelv kiindulópontja azonos, a nyelvfejlődés során fejlődtek két különböző nyelvvé.

A sindarin szvsz jóval nehezebb, mint a quenya, de azért nyugodtan próbálkozhatsz vele.

A másik ok, amiért általában a quenyával foglalkoznak az emberek az az, hogy a quenya kidolgozottabb, mint a sindarin. A sindarinnál hamarabb fogsz korlátokba ütközni, mint a quenyánál.

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94872 Írta: G4nd4Lf
G4nd4Lf válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Jovan na sindarin nyelven csak láma vagyok még!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94871 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
G4nd4lf! Milyen nyelven beszélnek a filmben?

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94867 Írta: G4nd4Lf
G4nd4Lf válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Hát ha quenya-magyart-át akarsz, akkor szintén amani weblapját ajánlom: drstrange.cjb.net/ :arrow: (lap alja) segédanyagok. De mint mondtam a quenyában nagyon sok szó hiányzik. Persze nem teljesek a quenya-magyar szótárak sem.

Ha tudsz angolul, akkor a fenti linkeknél találsz szótárt is.


Köszi! Egyépként megtudtam hobit kérdéséből hogy a filmbe/könyvbe sandiul beszélnek (vagy nemtom hogy kéne ezt mondani) és ha nem nehezebb mint a quenya akkor inkább azt tanulnám meg mivel azt használják inkább még a tündék is! Egyépként Sandi szotárat szinte egyáltalán nem láttam ! Ha tudtok ilyet ( biztos van )akkor irjátok le.
_____________________________________________________

Megin értelmes hozzászolássomal gazdagytottam e remek fórum szinvonalát :D D
Geyépként honnan szerzitek ezeket a verseket?[/quote]

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94825 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Én a tir- szót használnám, mint vigyáz, őriz. Olyan környezetben, hogy pl. tündék őrzik, vigyázzák az erdőt. Tehát amire vki vigyáz azt tárgyesetbe tenném.

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94802 Írta: hobbit
hobbit válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kössz Varda! 8)
És az, hogy vigyáz valaki valamire az hogy van? Mert megnéztem Qwenya magyar szótárban és nem találtam.
Előre is kössz a segítséget :wink:

Az alagútban ismerkedtünk meg.Mikor kiértünk megláttam,hogy ronda és öreg.Akkor már késő volt.Megszerettem.
-üdv-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94794 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Megnéztem:

sindarin ork: orch tsz: yrch

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94792 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Szia Hobbit!

Legolas sindarin nyelven beszél a filmben, ezért mondja, hogy yrch. Ez az ork többesszáma a sindarin nyelvben (az egyes számot nem tudom :oops: ).

Az urcu illetve urco v. orco quenyául van tsz-a orqui.

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94763 Írta: hobbit
hobbit válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Üdv! Már megint én :roll:
A filmben Legolas azt a szót használja az ork-ra, hogy Yirch nem tudom pontossan hogy írják. Viszont Quenyában egy másik szót találtam rá: azt hiszem így írják: Urcu de ebben sem vagyok bioztos. Legolas amúgy Quenyát beszélt?

Az alagútban ismerkedtünk meg.Mikor kiértünk megláttam,hogy ronda és öreg.Akkor már késő volt.Megszerettem.
-üdv-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94760 Írta: Elryn
Elryn válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
www.elendor.net
Elég jó translatorja van.

"Hajamba hét csillagot és szalmát tűztem én"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94712 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
a megfogalmazás magától Tolkientól ered (márminthogy eredetileg kollektív főnévi marker volt), de ettől még szerintem harmadkori Sindarinban ugyanúgy érvényes, használja is mindenki


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94710 Írta: jinx
jinx válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
köszi, sciurus, ha már úgyis itt vagy, még kérdezek :)

kollektív tbsz: a Ryszard Derdzinski féle nyelvtan szerint az -ath (mind, összes) csak az archaikus sindában fordul elő? vagy már nem tudok angolul se? :(

Originally in Archaic Sindarin the suffix -ath was a collective noun-suffix


csak mert a király levelében mintha sellath lenne.. a fenti idézetből meg úgy tűnik, mintha később kikopott volna a mindennapi használatból. szóval a kérdés az, lehet-e 'összes' értelemben használni, vagy csak bizonyos szavaknál (pl elennath) fordul elő.

névelőket köszi, az volt a baj, hogy nem tudtam, hogy az in lehet az en tbsz-a is

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94669 Írta: sciurus
sciurus válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

jinx írta: akkor hát:
a gyűrűk ura = hir-i-chyr lenne? (a cor=gyűrű nem biztos, az angol-sinda szótáram elég megbízhatatlan) hir i-je háztetővel csak ezen a gépen nincs


Jelenleg nincs ismert szó a 'gyűrű'-re sindául, de itt egy "szakértői vélemény": (nem elfelejteni, hogy a szó végi 'f' 'v'-nek ejtendő!)

Ryszard Derdzinski írta: *corf (Q corma, e.g. Cormarë 'Ringday' III 358). I have reconstructed S *corf from hypothetical CE *kormá < KOR- 'round' (cf. N or S parf, Q parma < CE *parmá < PAR- 'compose, put together'). We can derive development: CE *kormá > OS *córmh > S *corf.


A 'Gyűrűk Ura' a fentiek alapján: Hîr i Chyrf

A "kalapos" ékezet hiánya meg ne zavarjon, írd egyszerűen hosszú í-vel. A "kalap" legjobb tudomásom szerint csak annyit jelent, hogy a szó hangsúlya hosszú magánhangzóra esik és igy az "extra hosszan" ejtendő. (Ha minden igaz, ez csak egyszótagos szavak esetén fordul elő és a jelölésnek csak kiejtéskönnyítő szerepe van mint quenya-ban a "kétpöttyös" e-nek. Tengwákkal írva nincs különbség az 'î'és 'í' között.)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94662 Írta: sciurus
sciurus válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

jinx írta: még három megjegyzés:
-a kifejezést az echad-i-sedryn mintájára csináltam
-igenám, de ha ez így helyes, akkor az en (= of the) szócskát mikor használjuk?
-az in mikor rövidül i-re és miért?


Nokérem röviden a nével&#337;r&#337;l:
- határozatlan nével&#337; a sindában nincs (tehát nem lehet azt mondani, hogy 'Látok egy tündét', csak azt, hogy 'Tündét látok.' - Cenon edhel.)
- a határozott nével&#337; egyes számban az i. Pl: 'apa' adar; 'az apa' i adar
- a határozott nével&#337; többes számban az in. Pl: 'apák' edair; 'az apák' in edair
- az i soft mutation-t(lenition), az in nasal mutation-t okoz.

Birtokos esetben a határozott nével&#337;t akkor használjuk (a legjobb sejtésünk szerint), ha a birtokos köznév. És persze határozott f&#337;név.
Azaz 'Durin kapui' ennyn Durin vagy az '(egy) apa könyve' parf adar esetében nem.
- egyes számban: en pl: 'az apa könyve' parf en adar
- többes számban: in pl: 'az apák könyve' parf in edair
- az en mixed mutation-t okoz.

Az in és az en rövidülése pedig attól függ, hogy milyen mássalhangzó mutációját okozzák.
Meg kell tanulni a táblázatot.

Cuio mae!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94637 Írta: Brisa
Brisa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

G4nd4Lf írta: Szerinted melyk a legjobb szotár? Mert a www.tolkien.hu/misc/quenya/szotar.php egy csomo szo nincs meg


Hát ha quenya-magyart-át akarsz, akkor szintén amani weblapját ajánlom: drstrange.cjb.net/ :arrow: (lap alja) segédanyagok. De mint mondtam a quenyában nagyon sok szó hiányzik. Persze nem teljesek a quenya-magyar szótárak sem.

Ha tudsz angolul, akkor a fenti linkeknél találsz szótárt is.

Brisa

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94592 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
nem, nem, te jól gondolod, a mutáció során a kezd&#337; mshangzó változik a megel&#337;z&#337; szó hatására
én csak azt akartam ezzel könnyebbé tenni, hogy in p... in b... in c... és még nagyon sok msh esetén az in-b&#337;l i lesz, kivéve in dr, in gr, in gl, in gw esetén, amikor megmarad in-nek


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94580 Írta: jinx
jinx válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

ez nazális mutáció; úgy láttam, könnyebb megmondani, hogy mikor _nem_ rövidül i-re: dr, gr, gl és gw el&#337;tt


akkor most valami nem tiszta: a mutációk nem bizonyos szavak után jelentkeznek? Az OK, hogy az i után lenition van, az in után meg nazális I, de az eddig nem t&#369;nt fel, hogy oda-vissza hatnának egymásra...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94577 Írta: G4nd4Lf
G4nd4Lf válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Szerinted melyk a legjobb szotár? Mert a www.tolkien.hu/misc/quenya/szotar.php egy csomo szo nincs meg

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94569 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

G4nd4Lf írta: Azt szeretném kérdezni hqa a tündék hétköznapi nyelve a Sinda akkor mér Quenya nyelvet használjátok?


mert az tetszik jobban:-)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja - 21 éve 9 hónapja #94566 Írta: Brisa
Brisa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

G4nd4Lf írta: Azt szeretném kérdezni hqa a tündék hétköznapi nyelve a Sinda akkor mér Quenya nyelvet használjátok?


Szia! :wink:

Erre még én is tudok válaszolni: azért mert Tolkien a quenyát dolgozta ki jobban és alaposabban, err&#337;l tudunk többet. A sindáról jóval kevesebb infónk van.

Azért azt is tudni kell, hogy a quenya is nagyon hiányos, mind a nyelvtanában, mind a szókincsében. Pl. az "igen" szónak nincs megfelel&#337;je a quenyában.

Nézd meg ezt az oldalt, tetszeni fog: www.tolkien.hu/misc/quenya/quenya.html .

Itt hozzá is kezdhetsz a quenya tanulásának. illetve ami még ebb&#337;l a szempontból jobb (mert didaktikusabb), az amani nyelvleckéi: drstrange.cjb.net/ :arrow: (lap alja) segédanyagok :arrow: (lap közepe) Quenya nyelvtan.

Persze, ha jól tudsz angolul, rendelkezésedre állnak a fenti linkek is. :wink:

Brisa

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94564 Írta: G4nd4Lf
G4nd4Lf válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Azt szeretném kérdezni hqa a tündék hétköznapi nyelve a Sinda akkor mér Quenya nyelvet használjátok?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94561 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

jinx írta: még három megjegyzés:
-a kifejezést az echad-i-sedryn mintájára csináltam
-igenám, de ha ez így helyes, akkor az en (= of the) szócskát mikor használjuk?
-az in mikor rövidül i-re és miért?

jinx, aki azt hitte, érti, de mégse


szerintem mindkét alak helyes, mert a határozott többes nével&#337;vel is kifejeznek birtokviszonyt

ez nazális mutáció; úgy láttam, könnyebb megmondani, hogy mikor _nem_ rövidül i-re: dr, gr, gl és gw el&#337;tt


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94552 Írta: jinx
jinx válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Im Morgul (=jinx) sell Udun ;) . Ú-bedin edhellen.

hát, ennyire jutottam ma

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94505 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
az y-t általában semi-vowelnek, fél-magánhangzónak tarják

azt azért jegyezzük meg, hogy sinda módban el&#337;fordul Tolkiennál is, hogy egy tengwára két tehta kerül


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94430 Írta: svindler
svindler válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

hobbit írta: Üdv! Egy mássalhangzó tengwára akár két magánhangzó jelet is rá lehet tenni: pl: az n bet&#369; tengwáján lehet egyszerre mondjuk egy a-t meg egy e-t jelölni, vagy külön ki kell írni? Az y-tul.képp. minek számit magán vagy mássalhangzónak?


Nem lehet ket theta ('maganhangzo') egy tengwan. Ilyenkor azt amelyik nem kerulne a tengwara (pl quenya-ban a 'massalhangzot' koveto 'maganhangzot' irjak a 'maganhangzora', mig a masodik maganhangzo mar kulon szamit) egy ugy nevezett 'rövid szár'-ra kerul (illetve hosszu szarra, ha hosszu theta).

De van, hogy ket szomszedos maganhangzo diftongust alkot. Ilyenkor osszetartoznak, es egy jel jeloli oket. Ilyenek (nem feltetlenul minden esetben): ai, oi, ui, au, eu, iu .

Az 'y'-t jelzo anna tengwa azt hiszem csak szo elejen lehet. Ilyenkor massalhangzo.

Ancalimontol szarmazo idezet:

Ha az 'y' a szó elején, vagy egy magánhangzó után fordul elo (ezt kiejtésben a magyar 'j' hangnak megfeleloen használjuk), akkor egy speciális jelölés formát használunk: az önálló hangértékkel nem rendelkezo anna jel (anna tengwa) alá illesztjük a palatizálást jelzo két pontot: . Az y hangot esetleg követo magánhangzó tehtáját is az anna jel fölé kell írni.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94423 Írta: hobbit
hobbit válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Üdv! Egy mássalhangzó tengwára akár két magánhangzó jelet is rá lehet tenni: pl: az n bet&#369; tengwáján lehet egyszerre mondjuk egy a-t meg egy e-t jelölni, vagy külön ki kell írni? Az y-tul.képp. minek számit magán vagy mássalhangzónak?
u.i:az, hogy "mine corma or máca" megfelel annak, hogy egy gy&#369;r&#369; mind felett?

Az alagútban ismerkedtünk meg.Mikor kiértünk megláttam,hogy ronda és öreg.Akkor már kés&#337; volt.Megszerettem.
-üdv-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 9 hónapja #94412 Írta: jinx
jinx válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
még három megjegyzés:
-a kifejezést az echad-i-sedryn mintájára csináltam
-igenám, de ha ez így helyes, akkor az en (= of the) szócskát mikor használjuk?
-az in mikor rövidül i-re és miért?

jinx, aki azt hitte, érti, de mégse

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.478 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére