Nyelvek és írások

Több
22 éve 8 hónapja #52290 Írta: Eglarcarien
Eglarcarien válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Amani: Köszi. Nem is tudom, mi lenne velünk (vagyis mindenkivel, aki nyelvi problémákkal nyaggat) nélküled... :wink:
Egyébként ha 'tie' akkor XAXA lenne a 'vers', úgyhogy írhatom át megint. :? Az viszont kellemes csalódás számomra, hogy a quenya szórendjei is olyan szabadok, mint a magyar.
A honlap meg egyenesen király, de a 'tanul' ige nyincs bent ott se... (minden más viszont igen)

Your blood is not shared with your husband unless something goes wrong.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52263 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

varda írta: Annyit tennék hozzá, hogy a vége "ne 'wilith!"

Megnéztem, tényleg. Nem kellett volna kiírnom a teljes alakokat az összeolvadás miatt. Javítom. Hantale len.

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52260 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

varda írta: A két folyó városából a szél hidege érkezett a városba?

Hát, én azt akartam írni, hogy a két folyó városából jöttem (mármint én) a jeges szelek városába. Azért nem írtam le magyarul, mert kíváncsi voltam, így mennyire érthető. A két folyó városát legalább eltaláltam. :D A helcar-t, ha jól emlékszem, az Elveszett Mesék végén láttam, mint "jéghideg". És megpróbáltam valami melléknévragozást és -egyeztetést belevinni (innen az r), bár ott még nem tartok a leckékben.

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52236 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ez sindául van és a teljes 'eleji' szöveg?? 'Han mathon ne...' az azt jelenti, hogy 'érzem a....'???
______________
'....összeforr a törött szablya
s koronás lesz a király...!'
Ragoran

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52227 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ragoran írta:

"Na jó ennél értelmesebb kérdésem is van. Valaki be tudná rakni, hogy mi a tünde szöveg a film elején? Az 'érzem a földben.....'[/quote]

Aiya!

Javaslom nézd meg Sil aláírását! Annyit tennék hozzá, hogy a vége "ne 'wilith!"

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52226 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Méghozzá széllel....?? Ha jól értem..

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52225 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
aha. a Déli-sark hidege jött a két folyó városából?


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52224 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
fordítva: quenya to english :)

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52223 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Aiya!

Benne van a helcar a szótárban, mint cold of south pole. English to quenya az Ardalambion website-ról...

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52220 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
a helcar honnan jött?

hideg (mint főnév): nique, ringwe
jég: helce
jéghideg (melléknév): helca
hideg (melléknév): ringa


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52217 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Öregem! :D Mennyi ideig tartott így megtanulni tündéül?
Na jó ennél értelmesebb kérdésem is van. Valaki be tudná rakni, hogy mi a tünde szöveg a film elején? Az 'érzem a földben.....'

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52216 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Henriette: Pandatúre


ha példamondatot írtok, írjátok mellé a magyar eredetit is, hogy könnyebb legyen segíteni.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52211 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Sil írta: Nekem is lenne kérdésem:
3. Megpróbáltam gyakorlásnak összehozni egy mondatot, kérek ellenőrzést (még nagyon kezdő vagyok): I ostollo atta siríva utúlien i ostonna helcar súriva.


Aiya!

A két folyó városából a szél hidege érkezett a városba?

Sztem egyszerűen csak "utúlie". Mivel 1. sz. 3. személy nevesített alannyal >> a szél hidege

És kicsit átrendezném a szórendet, de ez csak tetszés kérdése.

I ostollo atta siríva helcar súriva utúlie i ostonna.

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52190 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Nekem is lenne kérdésem:
1. Hogy van quenyául a Henriett (= "körülkerített birtokán uralkodó (nő)") név?
2. Van olyan szó az osto-n kívül, ami várost jelent? Olyan kéne, ami nem erődített város.
3. Megpróbáltam gyakorlásnak összehozni egy mondatot, kérek ellenőrzést (még nagyon kezdő vagyok): I ostollo atta siríva utúlien i ostonna helcar súriva.

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52168 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
i huor mátear -> a kutyák esznek
I Elda cendane -> A tünde olvasott.
Cendanerye -> Ő olvasott.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52161 Írta: nazgúl
nazgúl válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
amani, akkor pl. A kutyák esznek:arrow: huor mátëa, vagy huor mátëar?vagy lehet, hogy ez nem jó példa, mert többesszám, akkor pl. A tünde olvasott: I elda cendanë??? Mi vaaan? Már magamat sem értem, mit kavarok. Ha egyszerűen csak azt mondom, hogy olvasott, akkor: cendanë? Dehát ez ugyanaz. Nem értem. :(

Azoktól a nazgúloktól a hátam borsódzik. Rád néznek, a vesédbe látnak, s te csak állsz ott, mint a hülye...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52159 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
semmi gond


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52157 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Amy(Bocs csak hosszú a neved): Én folyamatosan olvasom előröl, de nem megy az oan könnyen meg elég sok idő is kell hozzá! Én is unom, hogy valaki megkérdezi ugyanazt ami fél oldallal lejjebb ott van ennek érdekében kezdtem el visszaolvasni, de hát jó sokat írtatok!
________________
'....összeforr a törött szablya
s koronás lesz a király...'

Ragoran

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52143 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
elnézést, nem egészen értem, hogy duplázódott meg a hozzászólásom


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52142 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

nazgúl írta: Tudom, hogy valahol elmagyarázták már az omentielvo-omentielmo problémát, de nekem csak annyi lenne a kérdésem, hogy mit jelent, hogy inkluzív, és exkluzív. Vagyishogy melyikbe "tartozunk bele >>mi<< is", vagy hogy is van ez? Ja, és hogy a rengeteg személyrag közül melyikeket használjátok? azokat, amelyikeknek -*ye van a végén? (Remélem ezt egyáltalán személyragnak hívják... :P ) És a 3. személyben akkor most nem kell végződés, csak az igeidőé?


Szia,

exkluzív: akihez beszélsz, az nincs benne a "mi"-ben
inkluzív: benne van :)

személyragok: mindegyiket használjuk :D
azt látni kell, hogy JRRT nem alkotott koherens rendszert a személyragokkal, gyakran változtatta az elképzeléseit, ezért sok személyragnál csak következtetni v. találgatni lehet

mikor kell végződés: akkor kell végződés, ha a mondatnak nincs konkrétan megnevezett alanya. Tehát pl. ebben a 2 mondatban:
A törp felmet a hegyre. Utána lejött.
-az első mondatban nem kell személyrag (hiszen ott van "a törp" mint alany, a másodikban viszont kell (az "ő" az alany)

nazgúl írta: Tudom, hogy valahol elmagyarázták már az omentielvo-omentielmo problémát, de nekem csak annyi lenne a kérdésem, hogy mit jelent, hogy inkluzív, és exkluzív. Vagyishogy melyikbe "tartozunk bele >>mi<< is", vagy hogy is van ez? Ja, és hogy a rengeteg személyrag közül melyikeket használjátok? azokat, amelyikeknek -*ye van a végén? (Remélem ezt egyáltalán személyragnak hívják... :P ) És a 3. személyben akkor most nem kell végződés, csak az igeidőé?


Szia,

exkluzív: akihez beszélsz, az nincs benne a "mi"-ben
inkluzív: benne van :)

személyragok: mindegyiket használjuk :D
azt látni kell, hogy JRRT nem alkotott koherens rendszert a személyragokkal, gyakran változtatta az elképzeléseit, ezért sok személyragnál csak következtetni v. találgatni lehet

mikor kell végződés: akkor kell végződés, ha a mondatnak nincs konkrétan megnevezett alanya. Tehát pl. ebben a 2 mondatban:
A törp felmet a hegyre. Utána lejött.
-az első mondatban nem kell személyrag (hiszen ott van "a törp" mint alany, a másodikban viszont kell (az "ő" az alany)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52130 Írta: nazgúl
nazgúl válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Tudom, hogy valahol elmagyarázták már az omentielvo-omentielmo problémát, de nekem csak annyi lenne a kérdésem, hogy mit jelent, hogy inkluzív, és exkluzív. Vagyishogy melyikbe "tartozunk bele >>mi<< is", vagy hogy is van ez? Ja, és hogy a rengeteg személyrag közül melyikeket használjátok? azokat, amelyikeknek -*ye van a végén? (Remélem ezt egyáltalán személyragnak hívják... :P ) És a 3. személyben akkor most nem kell végződés, csak az igeidőé?

Azoktól a nazgúloktól a hátam borsódzik. Rád néznek, a vesédbe látnak, s te csak állsz ott, mint a hülye...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52079 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
út: tie, malle


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52069 Írta: Eglarcarien
Eglarcarien válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
A Szilmarilok hátuljában 'út'- ként szerepel.
Egyébként akkor már lehetne ABAB, mert az első vsz. is az akart lenni.

Á quate órenya calelyanen
á síla, an i hísie lauya
á tana nin i vanima men
á calya nin, ai Earendil, á calya!

Bár nem egészen az lett, aminek indult...

Your blood is not shared with your husband unless something goes wrong.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52063 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
na most nem értem, milyen szótárról beszélsz akkor? itt van egy online quenya-magyar szótár, amiben nem kell gépelni semmit:
drstrange.cjb.net

a versedhez:

i mane men: ez a "jó hely" akar lenni?
inkább vanima men ( a megfelelő hely) akkor

ezenkívül én átrendezném így:

Á síla, an i hísie lauya
á quate órenya calelyanen
á tana nin i vanima men
á calya nin, ai Earendil, á calya!

hogy legyen egy ABBA szerkezete


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #52052 Írta: Eglarcarien
Eglarcarien válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Aiya Amani!

Köszi mindent! A matektanárral majd röviden közlöm, hogy válasszon más növényt! :) (nálunk u.a. a matek meg a számtechtanár) Még a 'tanul' ige lenne kérdéses. Nem tudom, miért nem jön be a szótár nekem, de csak 2-3 szót találtam eddig meg. Lehet, hogy folyamatosan félregépelem, v. vmi ilyesmi.
Bocs, hogy folyton nyaggatlak, de van még pár kérdésem: A quenyában lehet nominális mondatot alkotni???
Továbbá nyelvhelyességi ellenőrzés kéretik a 2. vsz.-hoz:


Á síla, an lauya i hísie,
á quate calelyanen órenya,
á tana nin i mane men!
Á calya nin, ai! Earendil, á calya!

Sokat agyaltam, hogy 'mára men ' vagy 'mane men' legyen. Még most se vagyok benne biztos! Szerinted melyik a jobb tartalmi szempontból?

Előre is köszi!

Your blood is not shared with your husband unless something goes wrong.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #51996 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
ilquenen (Q)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #51954 Írta: n8n
n8n válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ez a szó h van quenyául, v sindául:
mindenkiNEK?
köcc!
n8

n8n returns

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #51947 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
ne szűnj meg, csak olvass... 8)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #51941 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Amanibhavam:Bocs, megszünök!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 8 hónapja #51933 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ragoran írta: Ez micsoda?:Aryoni Eldaron
_________________-
'...összeforr a törött szablya
s koronás lesz a király...'


a quenya-magyar levlista honlapja, amelyet én tartok karban, hatmilliószor volt róla szó itt a topikban


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.438 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére