Nyelvek és írások
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
middangeard.org.uk/aglardh/?q=node/356
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
amanibhavam írta: Mennyit ácsingóztunk információra számnév és főnév viszonyáról, aztán most megkaptuk rendesen...
Tehát:
- számnév a főnév után áll, kivéve az egyet (_er_)
- egy és kettő előtt a főnév egyes szám alanyesetben van és ragozhatatlan, a számnév egyes szám szerint deklinálódik
- háromtól fölfelé két eset lehet:
a) a fn többes birtokosba zuttyan, a számnév egyes számban deklinálódik
b) (a nyelv későbbi szakaszában) a főnév deklinálódik és a szn ragozhatatlan
Egyszerű, nem?
Na, ezt meg... 8O
Írhatom át a leckéimet (meg a fordításokat, verseket, stb), amire most a költözés alatt rengeteg időm van:)
Nem baj, ne nyafogjak, ugye?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
(Milyen jó kis vita lett a sündisznóból )
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Tehát:
- számnév a főnév után áll, kivéve az egyet (_er_)
- egy és kettő előtt a főnév egyes szám alanyesetben van és ragozhatatlan, a számnév egyes szám szerint deklinálódik
- háromtól fölfelé két eset lehet:
a) a fn többes birtokosba zuttyan, a számnév egyes számban deklinálódik
b) (a nyelv későbbi szakaszában) a főnév deklinálódik és a szn ragozhatatlan
Egyszerű, nem?
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Kar_sa
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Tudom. Na annak viszont tényleg inkább hasonlít az orra a sünére... Mármint csak maga az a kis fekete része. Már amelyik kutyának az az... hát jah, a kutyák elég... khm... sokrétűek... Persze szerintem vsz. a kutya ott meg a sün szimatolásából eredhet.Cerebrum írta: Kar'sa: érdekesség, hogy van sünkutya elnevezése is nálunk.
De maradjunk már az ősi dolognál, sün előbb volt mint sündisznó, meg -kutya...
Kārātārānen a áirâë...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
amanibhavam írta:
Cerebrum írta: Amúgy tök jó, hogy a sün angol népies elnevezése, az 'urchin' mennyire "sindás hangzású" (csak így leírva persze, nem kiejtve), ráadásul doriathrinban létezik is urchin szó, csak nem sünt, hanem orkokat jelöl.
... ami viszont (ti. az urchin) a latin ericiusra ("sün") megy vissza, és a görög kheroson ("sün") keresztül a horror szóval rokon...
(PIE gyök gher-)
Ja, érdekes dolgok ezek, gondolom valami ilyesmi állhat a dolog mögött, hogy mikor az ember fél, akkor feláll a hátán a szőr, mint a sün tüskéi...
Kar'sa: érdekesség, hogy van sünkutya elnevezése is nálunk.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Kar_sa
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Az egy dolog, hogy az angolban miért "hog", bár megjegyzem, hogy ezek szerint az angolok még csak valami ötéves gyerek rajzát látták sünről.amanibhavam írta:
Kar'sa írta:
Persze, ezt akartam is írni, hogy ugye egyáltalán nem hasonlít disznóra. Tudom, hogy a "röfögése" miatt sün"disznó", de úgy értem, hogy az se hasonlít diszóéra... IMHO.amanibhavam írta: Persze, egyáltalán nem kötelező, hogy benne legyen a "disznó" elem.
Az Etymonline szerint pl. a hedgehogban lévő hog elem az állat disznószerű orrára utal.
Más dolog, hogy a magyarban miért sün"disznó". És tudtommal a röfögése miatt... Persze én legjobban sünnek szeretem hívni...
Kārātārānen a áirâë...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Cerebrum írta: Amúgy tök jó, hogy a sün angol népies elnevezése, az 'urchin' mennyire "sindás hangzású" (csak így leírva persze, nem kiejtve), ráadásul doriathrinban létezik is urchin szó, csak nem sünt, hanem orkokat jelöl.
... ami viszont (ti. az urchin) a latin ericiusra ("sün") megy vissza, és a görög kheroson ("sün") keresztül a horror szóval rokon...
(PIE gyök gher-)
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Kar'sa írta:
Persze, ezt akartam is írni, hogy ugye egyáltalán nem hasonlít disznóra. Tudom, hogy a "röfögése" miatt sün"disznó", de úgy értem, hogy az se hasonlít diszóéra... IMHO.amanibhavam írta: Persze, egyáltalán nem kötelező, hogy benne legyen a "disznó" elem.
Az Etymonline szerint pl. a hedgehogban lévő hog elem az állat disznószerű orrára utal.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Kar_sa
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Persze, ezt akartam is írni, hogy ugye egyáltalán nem hasonlít disznóra. Tudom, hogy a "röfögése" miatt sün"disznó", de úgy értem, hogy az se hasonlít diszóéra... IMHO.amanibhavam írta: Persze, egyáltalán nem kötelező, hogy benne legyen a "disznó" elem.
Kārātārānen a áirâë...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
amanibhavam írta: Nem tudom, a _polka_ mögé milyen gyököt vizionalizált Tolkien (*POLOK-?).
Ja, valószínűleg *POLOK-, ahogy mondjuk a SÚLUK- gyök származéka is Q sulka, S solch. Bár mondjuk a *POLOK- esetében lehetne a sindarin származék akár *polog is.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
amanibhavam írta:
Nem tudom, a _polka_ mögé milyen gyököt vizionalizált Tolkien (*POLOK-?).
Esetleg némi tribute a lengyel népzene előtt? :biggrin2:
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Cerebrum írta:
amanibhavam írta: *nassepolka, ahol _nasse_ "thorn, spike", azaz tüskésdisznó.
Akkor az sindarinul hogy is lenne, *nasbolch? Uh, elég hülyén hangzik...
Ha jól rémlik, a VT48-ban felbukkan más szó is a disznóra, sőt, talán a PE16-ban is van valami korai szó, abban van egy szép kerek kis qenya szószedet.
Nem tudom, a _polka_ mögé milyen gyököt vizionalizált Tolkien (*POLOK-?).
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Kar_sa
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Nahát igen, itt van a kutya elásva... XDCerebrum írta: Eh, még hogy mi értelme... látszik, hogy nem tudod milyen élvezet a nyelvtani szabályok figyelembevételével a már meglévő szavakból, gyökökből új szavakat kreálni... BTW ha nyúl, róka, medve, farkas, stb. van, miért ne lehetne sündisznó is Középföldén?
De semmi bajom nincs a dologgal. Csupán szerintem, mivelhogy Tolkien már nem fog ilyet tenni, kéne csinálni egy nagy-nagy adatbázist, ahol össze lennének gyűjtve az ilyen kreált szavak.
amanibhavam: csak annyi: nem csak neked szólt, és csak azért volt ilyen undok a hangnem, mert Felagunddal zsinórba beírtátok azt, mikor... hát igen, az a "kérdéses", ha nem lett volna elég nyilvánvaló, eléggé költői egy kérdés volt... Azért abban biztos vagyok, hogy egy vagy két szó azért Tolkien által alkotott...
Kārātārānen a áirâë...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
amanibhavam írta: *nassepolka, ahol _nasse_ "thorn, spike", azaz tüskésdisznó.
Akkor az sindarinul hogy is lenne, *nasbolch? Uh, elég hülyén hangzik...
Kar'sa írta: Nem tudom, mennyi értelme vagy egyáltalán olyanon töprengeni, hogy egy esetleg Középföldén nem is létező lénynek mi lehet a tünde neve.
Eh, még hogy mi értelme... látszik, hogy nem tudod milyen élvezet a nyelvtani szabályok figyelembevételével a már meglévő szavakból, gyökökből új szavakat kreálni... BTW ha nyúl, róka, medve, farkas, stb. van, miért ne lehetne sündisznó is Középföldén?
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Én is udom, hogy nem vagy hülye, nem állt szándékomban ezt sugallni.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Kar_sa
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Bakker, nem vagyok hülye. Nem véletlenül írtam oda azt. Én is tudom, hogy egyáltalán nem hivatalos, eleve a Fekete Beszédről nagyjából egy nulla, amit tudunk.amanibhavam írta: Ez nem kérdéses: semennyire nem az.
Egyébként nem tudom, ki törölte ki az előző hozzászólásom, de beírom újra:
Nem tudom, mennyi értelme vagy egyáltalán olyanon töprengeni, hogy egy esetleg Középföldén nem is létező lénynek mi lehet a tünde neve.
Kārātārānen a áirâë...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ez nem kérdéses: semennyire nem az.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Kar'sa írta:
www.thelandofshadow.com/mordorga ... /BS-U-.htmamanibhavam írta: Forrás?
persze az, hogy ez mennyire kanonisztikus, az elég kérdéses...
Megmondom neked. Semennyire...
_összesen_ annyi szót nem ismerünk mint amennyit ez a 'u' alatthoz...
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Kar_sa
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
www.thelandofshadow.com/mordorga ... /BS-U-.htmamanibhavam írta: Forrás?
persze az, hogy ez mennyire kanonisztikus, az elég kérdéses...
A quenya cucc meg innen: www.geocities.com/aikanaro42/dictionary.html
De nyugi, nem gondoltam ám komolyan a dolgot. Nem vagyok én Quenya-zseni, sőőőt... De nem is akarok az lenni... Csak épp idevetődtem, és mert szeretem a sünöket... ^^
Kārātārānen a áirâë...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Kar'sa írta: Hedgehog lefordítva word-to-word? XD
hedge: caraxë, cëa
hog: polka
A Cëapolka nem is hangzik olyan hülyén...
Fekete beszéden elvileg "urauk", amúgy...
Akkor már inkább *nassepolka, ahol _nasse_ "thorn, spike", azaz tüskésdisznó.
Gyanítom, a hedgehog azért lett angolban hedgehog (a régebbi igl helyett), mert előszeretettel lakozik hedgekben, amikből jó sok van Angolföldön... azt nem lenne szerencsés a "jagged hedge of spikes" jelentésű caraxe szóval visszaadni.
A _cea_ pedig az én szószedeteimben "tíz"-et jelent, hacsak nincs valami ősrégi qenya alak valahol más jelentéssel.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Kar'sa írta:
Fekete beszéden elvileg "urauk", amúgy...
Forrás?
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- _Neo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 977
- Köszönetek: 1
amanibhavam írta:
Felagund írta: Egy elég jót ki lehet sakkozni a Gyűrűk Ura című mű Függelékéből
tünde abc = SPAR Rivendellben
A SPAR bojkott alatt van, mert habzik a Raba ß)
Ugyhogy max CBA...
"Ötszáz, bizony, dalolva ment
Lángsírba velszi bárd:
De egy se birta mondani
Hogy: éljen Eduárd. -"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Kar_sa
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
hedge: caraxë, cëa
hog: polka
A Cëapolka nem is hangzik olyan hülyén...
Fekete beszéden elvileg "urauk", amúgy...
Kārātārānen a áirâë...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
parf-en-ereglass.extra.hu/
(Minden maradt a régiben, kivéve a fórumot, amit nem sikerült átmenteni, így most egy új indult el, de a régi is megmaradt a régi címen, csak éppen lezártam benne a topikokat.)
(Ja igen, ki lehetne majd cserélni fent is a címet?)
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!