- Hozzászólások: 22
- Köszönetek: 0
Kérdések
- afonix
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
afonix írta: köszi! még egy olyan elvetemült kérdésem lenne, hogy a HoME várható-e a közeljövőben magyar nyelven?
A válasz:
tolkien.hu/view.php?&c=5&a=2221
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- afonix
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 22
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
afonix írta: most végeztem a szilmarilokkal! az utána lévő írásokat a gyűrűről és a harmadkorról a Gyűrű keresése könyv előtt érdemes elolvasnom, vagy utánna esetleg? Illetve ha már olvastam a Húrin gyermekeit akkor a Gyűrű keresésében lévő ide tartozó részt (teljes első rész) érdemes-e elolvasnom újra?
A Gyűrűkről és a Harmadkorról szóló részt olvasd el először, mert egybefoglalja a folyamatokat és lezárja az egész históriát!
A Gyűrű keresésében lévő Húrin gyermekei-szöveg majdnem ugyanaz, mint a Húrin gyermekeiben, ezért újat nem tud mondani, de ettől még elolvashatod.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- afonix
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 22
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- afonix
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 22
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Endruu
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
illusztrációmentes, index van benne 64 oldal, a térképek a borítóban szűkítve (kinagyítva) az éppen aktuális helyszínekre, a 3. kötet végén egy szép kihajthatós nagytérkép. olvasni még nem olvastam, sztem a téli szünet lesz rászánva
"I am the Dark Lord's heir."
"Vi sitter här i venten och spelar lite DotA"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Nasarhon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 42
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- afonix
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 22
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Metaflora
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Miau!
- Hozzászólások: 1266
- Köszönetek: 19
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- afonix
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 22
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Endruu
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
afonix írta: valaki rátette már a kezét az javított GYU könyvekre? esetleg vélemény? olvastam a cikket a főoldalon! vagy 500 oldallal több terjedelemben mint a 2002-es Európás egyberészes kiadvány! Ennyire nagy betűkkel lenne nyomtatva?
vmivel nagyobb betű, és ez most kisebb alakos, mint az Európás (ha az illusztráltra gondolsz)
"I am the Dark Lord's heir."
"Vi sitter här i venten och spelar lite DotA"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- afonix
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK2
- Hozzászólások: 22
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Razor9
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 4
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Tudtommal igen, mert az lektorálva lett, kivéve az előszó és a függelékek, ahol Völgyzugoly helyett Rivendell maradt, de sebaj.Razor9 írta: Köszi a jótanácsokat, a Szilmarilokkal várok, annyira nem sürgős. Mi a helyzet a Húrin gyermekeivel? Az végleges kiadásnak tekinthető?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Razor9
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 4
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Tény, hogy nagyon megtörik a történet folyamatosságát. Érdemes először úgy végigolvasni, hogy egyszerűen figyelmen kívül hagyod az összes lábjegyzetet és képaláírást! Jobb, ha az első olvasáskor inkább a hangulatra koncentrál az ember!Razor9 írta: Kicsit anno elriasztott a sok jegyzet, amiktől néha úgy tűnt, elveszik a regény, de azért érdekel mit tartalmaznak.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Razor9
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 4
- Köszönetek: 0
Egyszer lehet be kellene próbálnom egy ilyen hangoskönyvet, de nem tudom elképzelni amint hátradőlve hallgatom. Túlságosan hiányozna a könyv kezemből.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Sötét Úr írta: Csak halkan megjegyezném, hogy az elborultan fanatikus még ráputtyanhat a hangoskönyv változatra is, ha már a halkkönyvek megvannak neki...
Igen-igen! Köszönöm a kiegészítést!
A hangoskönyv-változat (mp3 formátum, 1 db CD) Kaszás Attila csodaszép előadásában tartalmazza a "nagy zöld" kiadás szövegét (jegyzetek nélkül, csak a csupasz mű). Kossuth Kiadó, és tök olcsó.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sötét Úr
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- nn ms.j sAw
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Razor9 írta: Sziasztok!
Mivel ti sok tapasztalattal rendelkeztek a magyarul megjelent Tolkien-művekről, ezért kérdezném, hogy melyik Hobbit-kiadást lenne érdemes megvennem? Európa-félét (most akciós az Alexandrán) vagy a nagy zöld jegyzeteset?
Attól függ, hogy mik az igényeid:
- Ha kíváncsi vagy A Hobbit kulturális hátterére, a szövegének keletkezésére és érdekelnek az irodalmi párhuzamok, akkor érdemesebb a "nagy zöldet", azaz a szövegkritikai kiadást megvenned. Ennek a fordítását egyébként éppen a Magyar Tolkien Társaság dolgozta át, ill. a jegyzeteket fordították.
- Ha inkább egy hangulatos, (a Húrin gyermekeihez hasonlatos) szép képekkel díszített kiadásra vágysz, akkor az Európa kiadóét. A fordítása kicsit más csak (pl. a goblint nem fordítja le, hanem goblinként használja a magyarban is kobold helyett), és ahogy mondtad, most az Alexandránál online 35%-os kedvezménnyel megrendelhető (1 nap alatt kiszállítják)
- Ha elborultan fanatikus Tolkien-rajongó vagy, aki anyagilag megengedheti magának, akkor mindkettőt beszerzi (sőt, még a képregény-változatot is a Cicerótól!)...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Razor9
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 4
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- besmisi
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 18
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sötét Úr
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- nn ms.j sAw
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ankalimon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 1810
- Köszönetek: 2
1.
Az említett levélben Tolkien a Zimmermann féle forgatókönyvet szedi ízekre, és jelenti ki, hogy a Balrog nem ejt ki egyetlen szót sem a száján a történetben, és ezért nevetséges, hogy a forgatókönyvben szövege van, meg nevetgél. Csak nagyon jelentős fantáziával lehet a Tolkien által a témában leírt 2 sorból kiolvasni valami általános beszédnélküliséget a balrogokra vonatkozóan.
2.
Valóban gyakran előkerülő probléma, hogy a balrog koncepció a Gyűrűk Ura írása közben átalakult, és noha Tolkien elkezdte átírni az első kori történeteket ezen új koncepció szerint (a GYU utáni szövegverziókban több ponton kimutatható a változtatás), ez valóban sok esetben csak részlegesen történt meg. Azonban semmi jele nincs, hogy ez a váltás a beszédkészséget bármilyen formában érintette volna. Ennek egyszerűen nincs nyoma a szövegekben. (Furcsa is lenne, ha elvileg sokkal magasabb pozícióba kerülő, kisebb számú, előkelőbb balrog éppen a beszéd képességét veszíteni el a korábbiakhoz képest...) Van viszont számtalan olyan leírás (a GYU utáni szövegekben is), amelyek általánosnak veszik a maiák nyelvi képességeit, és amelyek jelzésértékűen utalnak konkrétan a balrogok verbális készségeire is.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sötét Úr
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- nn ms.j sAw
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Metaflora
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Miau!
- Hozzászólások: 1266
- Köszönetek: 19
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alyr Arkhon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Felagund írta:
Metaflora írta:
Vagy balrogul beszélt, és Frodó azt hitte, hogy csak morogFelagund írta: Beszólhatott volna Gandalfnak, teljes joggal, de nem tette, csak morgott... Szerinted?
No jó, de Gandalf se?
Esetleg a Fekete Beszéd egy obskurus dialektusát?
Maiák lévén simán kommunikálhattak telepatikusan.
"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/
"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Metaflora írta:
Vagy balrogul beszélt, és Frodó azt hitte, hogy csak morogFelagund írta: Beszólhatott volna Gandalfnak, teljes joggal, de nem tette, csak morgott... Szerinted?
No jó, de Gandalf se?
Esetleg a Fekete Beszéd egy obskurus dialektusát?
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- besmisi
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 18
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!