Nyelvek és írások

Több
16 éve 3 hónapja #361175 Írta: aeriel
aeriel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: Ne spóroljuk le róla a kalapot, az helyesen brôg. Egyébként nem, nem hívhatsz úgy. :mrgreen:


Azt tudom, hogy van kalapja, csak azt nem, hogy azt hogyan tudom rátenni :) - ó, szóval inkább zöldemberke szeretnél lenni? ( a greenman calendír lenne, vagy dírcalen? Vagy dírgalen? )

" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #361163 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ne spóroljuk le róla a kalapot, az helyesen brôg. Egyébként nem, nem hívhatsz úgy. :mrgreen:

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #361159 Írta: aeriel
aeriel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: OFF: Egyébként annak, hogy honnan jött e név, valójában roppant prózai oka van; mikor még réges régen életem első (freemail-es) emailcíméhez regisztráltam, majdnem idegbajt kaptam, hogy minden általam választott név foglalt volt, erre gondoltam egyet, előkaptam a felvételi tételsoromat, ráböktem az egyik tételre, és így lettem Cerebrum. :) Gondoltam nincs még egy olyan hülye, aki ezt a nevet választja... :P Aztán utána meg már mi sem volt egyszerűbb, mint mindenhova ezen a néven regisztrálni.


Mostmár értek mindent, és ígérem, többé nem tévesztem el :)
Persze az a vicc, hogy már többször is figyelmeztettem magam, hogy NEM L, HANEM R, de amikor írom, kikapcsol az a bizonyos testrészem, ami a Te neved, CEREBRUM :) ( Nekem erről egy brummogó maci jut csak eszembe... hívhatlak Brógnak? :D :D:D)

" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #361154 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
OFF: Egyébként annak, hogy honnan jött e név, valójában roppant prózai oka van; mikor még réges régen életem első (freemail-es) emailcíméhez regisztráltam, majdnem idegbajt kaptam, hogy minden általam választott név foglalt volt, erre gondoltam egyet, előkaptam a felvételi tételsoromat, ráböktem az egyik tételre, és így lettem Cerebrum. :) Gondoltam nincs még egy olyan hülye, aki ezt a nevet választja... :P Aztán utána meg már mi sem volt egyszerűbb, mint mindenhova ezen a néven regisztrálni.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #361150 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

aeriel írta:

Cerebrum írta: aeriel: Hogy lehet, hogy Amani hosszú nevét le tudod írni tök helyesen, de az olyan kvázi egyszerű szót, mint a Cerebrum, folyton l-el írod? Vagy ez olyan asszociáció a sindarin "ezüst" szóra? :)


Bocsánat!!!!!! :oops: Abszolut az ezüstre asszociáltam!!! Azt tudtam mihez kötni, a Cerebet nem :)


Hát igen, Cerebrum, kissé rátartian, "agy"nak nevezi magát:) (Na jó, csak azért, mert biológus:)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #361149 Írta: aeriel
aeriel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: aeriel: Hogy lehet, hogy Amani hosszú nevét le tudod írni tök helyesen, de az olyan kvázi egyszerű szót, mint a Cerebrum, folyton l-el írod? Vagy ez olyan asszociáció a sindarin "ezüst" szóra? :)


Bocsánat!!!!!! :oops: Abszolut az ezüstre asszociáltam!!! Azt tudtam mihez kötni, a Cerebet nem :)

" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #361148 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
aeriel: Hogy lehet, hogy Amani hosszú nevét le tudod írni tök helyesen, de az olyan kvázi egyszerű szót, mint a Cerebrum, folyton l-el írod? Vagy ez olyan asszociáció a sindarin "ezüst" szóra? :)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #361137 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

aeriel írta: Amanibhavam, igen, értek angolul, bár amikor az angol nyelvű sindarinos lapokat bogarászom, az azért leizzaszt rendesen :)


A HoME-hoz nem árt, mert az angolul van. (kivéve az első két kötetet, az van magyarul is Elveszett mesék könyve 1-2 címmel)
Viszont ha komolyan érdekel Tolkien világa, akkor kikerülhetetlen.

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #361127 Írta: aeriel
aeriel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ismét köszönöm szépen a magyarázataitokat! Celebrum nyelvekről szóló kis összefoglalóját azt hiszem, fogom, és kimásolom magamnak egy lapra a tündenépek ide-oda mászkálásával együtt (kb. mostanra kezdem csak átlátni, hogy hogy is volt ez, ki maradt Középföldén, ki ment vissza, Valinorba kik mentek, melyik vala melyik valának a kije, ésatöbbi :) )

Amanibhavam, igen, értek angolul, bár amikor az angol nyelvű sindarinos lapokat bogarászom, az azért leizzaszt rendesen :)

" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #361120 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ja, egyébként megnéztem, a PE17-ben is szerepel az esgal, itt már mint sindarin szó, "a cast shadow" ("vetett árnyék") jelentéssel.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #361060 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

aeriel írta: Köszönöm!

És - mivel műveletlen kezdő vagyok - azt is megmondanád, hogy az Ilkorin nyelvről mit lehet tudni, + a HOME micsoda? :)

Esetleg összegyűjtöttétek valahol ezeket a rövidítéseket?
Nem akarlak Titeket mindíg minden kis apró kérdéssel bombázni, de sajnos ha idekeveredik valaki, aki mint én, csak az alap 3 gyűrű-könyvön+Szilmarilokon+Gyűrű keresésén van túl, akkor ezeket nem érti.


Az ilkorin tulajdonképpen a sindarinnak egyfajta "előzménye", amely Tolkien egyik korai elképzelése szerint a Beleriandban maradt telerek (az ilkorindok) nyelve volt. Ekkoriban egyébként még csak a vanyák nyelve volt a quenya, a noldák még a noldorinnak egy archaikus változatát beszélték, amiből az ilkorin behatására (mikor ugye a noldák visszatértek és letelepedtek Beleriandban) fejlődött volna ki a tulajdonképpeni noldorin. Később a noldorin a sindák (a korábbi ilkorindok) nyelve lett (Tolkien tulajdonképpen behelyettesítette az ilkorint a noldorinnal), és némi revízió után aztán ebből jött létre a sindarin (ami bizonyos szemszögből felfogható egyfajta "ilkorinizált" noldorin nyelvként). Persze a noldák sem maradtak nyelv nélkül, hanem ezek után (a vanyák mellett) az ő nyelvük is a quenya lett.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #361004 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

aeriel írta: Köszönöm!

És - mivel műveletlen kezdő vagyok - azt is megmondanád, hogy az Ilkorin nyelvről mit lehet tudni, + a HOME micsoda? :)

Esetleg összegyűjtöttétek valahol ezeket a rövidítéseket?
Nem akarlak Titeket mindíg minden kis apró kérdéssel bombázni, de sajnos ha idekeveredik valaki, aki mint én, csak az alap 3 gyűrű-könyvön+Szilmarilokon+Gyűrű keresésén van túl, akkor ezeket nem érti.


Angolul értesz?


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360992 Írta: Ben
Ben válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

aeriel írta: + a HOME micsoda? :)

A HoME-ra vonatkozóan katt ide. (Egyébként kint van a főoldalon is ez a cikk.)

basking in the sunshine of a bygone afternoon,
bringing sounds of yesterday into this city room.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360991 Írta: aeriel
aeriel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Köszönöm!

És - mivel műveletlen kezdő vagyok - azt is megmondanád, hogy az Ilkorin nyelvről mit lehet tudni, + a HOME micsoda? :)

Esetleg összegyűjtöttétek valahol ezeket a rövidítéseket?
Nem akarlak Titeket mindíg minden kis apró kérdéssel bombázni, de sajnos ha idekeveredik valaki, aki mint én, csak az alap 3 gyűrű-könyvön+Szilmarilokon+Gyűrű keresésén van túl, akkor ezeket nem érti.

" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360987 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

aeriel írta: Köszönöm szépen az ötleteket! Ezekből nagyon sokat lehet tanulni...
Azt is elárulná nekem valamelyiktek, hogy mit jelent az, hogy "Ilkorin szo cf. Etym " ? (Ninniach hozzászólásában)


Azt, hogy az esgal sem nem Noldorin sem nem Sindarin, hanem Ilkorin nyelven van, és hogy a szó a HoME V. kötet (The Lost Road) Etymologies c. fejezetében található meg.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360985 Írta: aeriel
aeriel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Köszönöm szépen az ötleteket! Ezekből nagyon sokat lehet tanulni...
Azt is elárulná nekem valamelyiktek, hogy mit jelent az, hogy "Ilkorin szo cf. Etym " ? (Ninniach hozzászólásában)

" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360977 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: NB: a S _raen_ így homoním a _raen_ "nettled, enlaced" melléknévvel (VT42)...


Illetve a "hajlott, görbült" melléknévvel is. :wink:

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360970 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
NB: a S _raen_ így homoním a _raen_ "nettled, enlaced" melléknévvel (VT42), de hát nem ez lenne az első.

Tippem a főnévre: *rae.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360967 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

aeriel írta: Oké, a paplant csak egy kis rögtönzött "brainstorming" során találtam ki, hogy mire tudnám még ráhúzni az esgal szót, ha muszáj lenne :)

Vannak ám agyament kreatív ötleteim még :D

Most épp a mosolyra próbálok vmit kitalálni... a lalaith + valahogy a kicsinyítő képző szerintetek túlzás? ( A csók / puszi = miphil / miphileg mintájára)

És lehet valahogy az igékből úgy képezni melléknevet, hogy a végeredmény mondjuk mosolygós, nevetős stb. legyen?


Idézet magamtól, e topikból:

- van a -weg képző, ami leginkább a magyar "-ós, -ozós" képzőnek feleltethető meg ("active in doing"): pedweg "beszélős, szószátyár", madweg "torkos", carweg "dolgos, elfoglalt"


Ennek alapján "nevetős" az kb. *glalweg

A mosolygásra van egy PQ gyökünk (forrás PE17), a RAYA-, ismert derivátumai a Q _raita-_ "mosolyog"; mn. Q _raina_ és S _raen_ "mosolygós, kedves, kegyes".
Hogy mi lenne ezek alapján a mosoly főnév, azon még gondolkozom (illetve megnézem a PE17-ben, de szerintem nincs benne ilyen).


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360966 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Azert azt ne felejtsuk el, hogy az _esgal_ Ilkorin szo, cf. Etym:
SKAL1- screen, hide (from light). Q halya- veil, conceal, screen from light; halda (*skalnā) veiled, hidden, shadowed, shady (opposed to helda stripped bare, see SKEL). ON skhalia-, skhalla; N hall; haltha- to screen. Ilk. esgal screen, hiding, roof of leaves. Dan. sc(i)ella shade, screen. Derivative name Haldir ‘hidden hero’ [DER] (son of Orodreth); also Ilk. Esgalduin ‘River under Veil’ (of [?leaves]).

Kiegesziteskent lasd A&Q:
SKAL1: [after:] screen, hide (from light) [add:] overshadow

Meg mintha a PE 17-ben lattam volna valamit a fatyolra, majd otthon megnezem.

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360965 Írta: aeriel
aeriel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Oké, a paplant csak egy kis rögtönzött "brainstorming" során találtam ki, hogy mire tudnám még ráhúzni az esgal szót, ha muszáj lenne :)

Vannak ám agyament kreatív ötleteim még :D

Most épp a mosolyra próbálok vmit kitalálni... a lalaith + valahogy a kicsinyítő képző szerintetek túlzás? ( A csók / puszi = miphil / miphileg mintájára)

És lehet valahogy az igékből úgy képezni melléknevet, hogy a végeredmény mondjuk mosolygós, nevetős stb. legyen?

" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360964 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Speciel az esgal e henneth nem is olyan rossz megoldás (lásd angol window shade, és a curtain szó nyakatekert történetét is). Ha csak ez lenne a legnagyobb bajunk...
(de az esgal "paplan" értelemben való felhasználása azért már túlzás)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360961 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

aeriel írta: Oké, nade ha az én célom az, hogy minél több dolgot ki tudjak fejezni sindarinul, akkor ez az a szó, ami az ablak elötti függönyre a leginkább használható, nem? Én csak abból tudok kiindulni, hogy a teától a hálószobáig mindenre gyártottak már kifejezést, amiből egyértelműen megérti mindenki, hogy miről van szó. Ha pedig ez így van, akkor - ahogy mondod, nem kizárólagos értelemmel, de ilyen értelemmel IS használva - szerintem az esgal lehet az ablak elötti függöny is. Meg lehet menyasszonyi fátyol is, meg lehet halotti lepel is, meg lehet akár a paplan is. Jó, mondjuk némi kiegészítéssel. Mondjuk esgal-e-henneth.


Persze, adott esetben nyugodtan lehet használni ilyen érelemben is (ha már kínodban nem tudsz mást kitalálni :) ), csak közben ne feledkezz meg róla, hogy mit is jelent a szó valójában, és ne úgy csapódjon le az egész, hogy a függönyre ott van nekünk az esgal szó...

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360950 Írta: aeriel
aeriel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta:

aeriel írta:

Ninniach írta: Azert ez ilyen formaban kicsit nem igaz, _esgal_ nem ugy fuggony, hogy log az ablak elott es legalabb a tavaszi meg oszi nagytakaritasokkor illik kimosni...


Én a szótárban láttam, és ott semmi egyéb megjegyzés nem volt hozzáfűzve...

esgal screen, hiding, roof of leaves - ez oké, én a Parf-en-ereglass szótárában ezt találtam:
esgal fn. - fátyol, lepel, függöny, takaró (vö. Esgalduin, Esgaliant)


Mea culpa, no persze, aeriel, a szószedetben nem is véletlenül szerepel ám sokszor többféle jelentés vagy jelentésárnyalat egy-egy szó után... Ilyen esetben tehát érdemes abban a tudatban memorizálni egy-egy sindarin szót, hogy annak bizony (akárcsak egy angol szónak) igen sokféle jelentése lehet, amit olykor (mint itt is) csak több magyar szóval tudsz egészében (és összességében) visszaadni, tehát ilyenkor nem nagyon teheted azt meg, hogy a jelentések közül egyet kiragadsz, majd azt kizárólagosan, szűkebb értelmben kezded el használni. Ha az esgal kizárólag azt a bizonyos függönyt jelentené, amire Nin is utal, akkor kb. csak annyit írtam volna utána, hogy "(ablak)függöny". Ha megfigyeled egyébként, a ténylegesen eltérő jelentéseket (egyazon sindarin szó esetében) külön számok jelölik a szószedetben, magyarán nem mindegy, hogy

esgal fn. - fátyol, lepel, függöny, takaró;

avagy

esgal fn. - 1. fátyol 2. lepel 3. függöny 4. takaró.



Oké, nade ha az én célom az, hogy minél több dolgot ki tudjak fejezni sindarinul, akkor ez az a szó, ami az ablak elötti függönyre a leginkább használható, nem? Én csak abból tudok kiindulni, hogy a teától a hálószobáig mindenre gyártottak már kifejezést, amiből egyértelműen megérti mindenki, hogy miről van szó. Ha pedig ez így van, akkor - ahogy mondod, nem kizárólagos értelemmel, de ilyen értelemmel IS használva - szerintem az esgal lehet az ablak elötti függöny is. Meg lehet menyasszonyi fátyol is, meg lehet halotti lepel is, meg lehet akár a paplan is. Jó, mondjuk némi kiegészítéssel. Mondjuk esgal-e-henneth.

De még mielött bárki is kiakadna azon, hogy 3 hét sindarinozás után itt osztom az észt, én csak filozofálgatok, és a véleményeteket kérdezem, nem ex katedra kijelentéseknek szánom a mondandóimat!

Amanibhavam, elfogadom a kihívást! :) Nyár végén próbálkozhatunk egymással :D :D :D

" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360898 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

aeriel írta:

Ninniach írta: Azert ez ilyen formaban kicsit nem igaz, _esgal_ nem ugy fuggony, hogy log az ablak elott es legalabb a tavaszi meg oszi nagytakaritasokkor illik kimosni...


Én a szótárban láttam, és ott semmi egyéb megjegyzés nem volt hozzáfűzve...

esgal screen, hiding, roof of leaves - ez oké, én a Parf-en-ereglass szótárában ezt találtam:
esgal fn. - fátyol, lepel, függöny, takaró (vö. Esgalduin, Esgaliant)


Mea culpa, no persze, aeriel, a szószedetben nem is véletlenül szerepel ám sokszor többféle jelentés vagy jelentésárnyalat egy-egy szó után... Ilyen esetben tehát érdemes abban a tudatban memorizálni egy-egy sindarin szót, hogy annak bizony (akárcsak egy angol szónak) igen sokféle jelentése lehet, amit olykor (mint itt is) csak több magyar szóval tudsz egészében (és összességében) visszaadni, tehát ilyenkor nem nagyon teheted azt meg, hogy a jelentések közül egyet kiragadsz, majd azt kizárólagosan, szűkebb értelmben kezded el használni. Ha az esgal kizárólag azt a bizonyos függönyt jelentené, amire Nin is utal, akkor kb. csak annyit írtam volna utána, hogy "(ablak)függöny". Ha megfigyeled egyébként, a ténylegesen eltérő jelentéseket (egyazon sindarin szó esetében) külön számok jelölik a szószedetben, magyarán nem mindegy, hogy

esgal fn. - fátyol, lepel, függöny, takaró;

avagy

esgal fn. - 1. fátyol 2. lepel 3. függöny 4. takaró.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360873 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

aeriel írta: ... és pl. quenyával-sindarinnal foglalkozó nyelvészek nem tudnak a quenyából "leszármaztatni" szavakat sindarinra?


De, kínjukban (más meglodás nem lévén) sokszor ezt szokták csinálni, de nem életbiztosítás...

aeriel írta: Ugye elvileg a sindarin a quenyából fejlődött ki...


Nem.
Mindkettő közös ősből alakult ki.

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360870 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Igen, a hangsúly azon van, hogy "talán".

De akkor itt a kihívás: találkozunk mondjuk fél év múlva itt vagy Aglardhon (fél év alatt elég szépen el lehet mélyülni a meglévő quenya és sindarin anyagban), és csak quenyául és/vagy sindarinul fogunk társalogni.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360865 Írta: aeriel
aeriel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
És az egymásnak ellentmondó nyelvtani szabályokat, illetve az eltérő változatokat nem lehet úgy felfogni, mint különböző nyelvjárásokat?

Természetes, hogy alap nélküli új szavakat nem gyárt senki ( vagy legalábbis nem publikálják), hiszen akkor az már nem a tolkieni nyelv, de pont azért, mert vannak rá - még ha nem is egyértelmű - szabályok, hogy mit miből hogyan és mivé lehet alakítani, pont ezért gondolom úgy, hogy aki már olyan szinten benne van a nyelvben, hogy ezeket a lehetőségeket ismeri, az - ha csupán annyi a célja, hogy kis közösségben, barátok egymás között ezen a nyelven kommunikáljanak - az talán megvalósítható.

" Élj úgy, ahogy gondolkozol, mert másképp elöbb-utóbb úgy fogsz gondolkozni, ahogyan élsz!"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360858 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ahhoz, hogy bármelyik tünde nyelven megtanuljon az ember "beszélni", én úgy vettem észre, legalábbis amatőr filológusnak kell lenni.
Az angolhoz azért ez nem feltétlen szükséges.

A "néhány nyelvtani szabály"ból nagyon sok az ellentmondó vagy nem egyértelmű, az 1-2000 szóból meg nagyon sok van amit eleinte használt Tolkien, aztán átalakított, aztán felcserélt, aztán megint átalakított... (gondoljunk csak az egyszerű elen síla lúmenn omentilmo - elen síla lúmenn' omentielvo változásra, pedig ez már egy kiadott művel volt kapcsolatos és abba természetesen Tolkien sem szívesen "nyúlt bele" mert ellenkezett a "csak tökéleteset kiadni a kezéből" elvvel ami miatt olyan kevés műve jelent meg)

Persze, lehet szavakat alkotni, alkotnak is, de pont az érthetőség miatt nem szeretik használni, meg általában a levezetésbe is bele lehet kötni (ha jól értelmeztem) pont a szabályok változásai miatt.

A szókincs meg alapvetően Tolkien korai szószedeteiből való (amiket magának alkotott, és néhol cseppet sem egyértelműek, erről asszem egész jó képet ad az EMK) és más műveiből, meg néhány alkotott szóból.
Mivel Tolkien műveinek tudománya meglehetősen konzervatív - tehát senki nem akarja "folytatni" a dolgot.

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
16 éve 3 hónapja #360857 Írta: Metaflora
Metaflora válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

aeriel írta: ... és pl. quenyával-sindarinnal foglalkozó nyelvészek nem tudnak a quenyából "leszármaztatni" szavakat sindarinra? Ugye elvileg a sindarin a quenyából fejlődött ki...

Lehet azt mondani, hogy újabb szavakat már nem "találnak" a tolkieni szövegekben? Ahogy a nyelvtan fejlődik, ahogy egyre újabb dolgokat okoskodnak ki, úgy újabb szavakat-kifejezéseket nem?

Egyébként a szókincsünk honnan való? Tolkientől maradt fenn szótár-szerű szószedet is, vagy csak az általa készített fordítások alapján szedték össze a szavakat az ügyesek?
( én akkor is, azért is, juszt is megtanulok sindarinul, és kéééész :D )


A szavakat eléggé innen-onnan gyűjtötték össze, Tolkien nem könnyítette meg a dolgukat összefüggő szótárral. Ja és még nem is elérhető minden, derülnek ki új dolgok, lásd itt nemrég a fórumban valami nyelvtani izé.
A sindarin nem konkrétan a quenyából fejlődött ki, hanem egy közös régi tünde nyelvből, de azért megvan a logikája, hogy lehet az egyikből a másikba átalakítani.
(Ezt vedd gyors és felületes válasznak, amíg a szakértők nem pontosítanak :P )

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.468 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére