Nyelvek és írások
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Atwe
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 53
- Köszönetek: 2
Felagund írta:
Atwe írta:
Cerebrum írta: Átírtam (klikk ide ), de ne rohanj még a tetoválószalonba, előbb azért nézze meg más is, mert pölö a dátum nem biztos, hogy így néz ki helyesen.
Szerintem jo az atirasod.
Nocsak, téged itt még látni?
Mae govannen!
Ai Padathir, Padathir! Mai govannen!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Laurelen
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Felhívás!
Tolkien Szabadegyetem 2012
ELŐADÓKAT keresünk a Tolkien Konferenciát megelőző Szabadegyetemre, a következő témákban:
Irodalmi elemzések („felzárkóztató” kurzus Tolkien tanulmányokból, fontosabb könyvek ismertetése)
Középfölde
-
mitológiai,
filozófiai,
teológiai,
történelmi,
természeti,
társadalmi háttere
Mitológiai források
-
klasszikus (görög, római, makedón, kis-ázsiai)
közel-keleti (egyiptomi, mezopotámiai)
északi germán (viking)
nyugati germán (angolszász)
kelta
finn
Biblia
Egy előadó természetesen több előadásra is jelentkezhet!
A szabadegyetem célja, hogy átfogó tudást adjon Tolkien világáról, valamint ráhangolja és felkészítse a konferenciára az érdeklődőket. Három napon keresztül, hétköznap délutáni és esti időpontokban szeretnénk művelni a publikumot. A előadóktól 60 perces előadásokat várunk, melyeket a Károli Gáspár Református Egyetem osztálytermeiben lesz lehetőségük megtartani. Projektort biztosítunk.
A szabadegyetem időpontja: 2012. június 11-13.
Helyszíne: Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészettudományi Kar (Budapest, 1088 Reviczky u. 4)
A jelentkezéseket választott témával és részletes előadásvázlattal, illetve a kérdéseket a következő e-mail címre várom: tolkienszabadegyetem’kukac’gmail’pont’com
Határidő: 2012. február 25.
"A foolish consistency is the hobgoblin of little minds." (Emerson)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Atwe írta:
Cerebrum írta: Átírtam (klikk ide ), de ne rohanj még a tetoválószalonba, előbb azért nézze meg más is, mert pölö a dátum nem biztos, hogy így néz ki helyesen.
Szerintem jo az atirasod.
Nocsak, téged itt még látni?
Mae govannen!
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Atwe
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 53
- Köszönetek: 2
Cerebrum írta: Átírtam (klikk ide ), de ne rohanj még a tetoválószalonba, előbb azért nézze meg más is, mert pölö a dátum nem biztos, hogy így néz ki helyesen.
Szerintem jo az atirasod.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gyagyinka
- Látogató
Nem tudom kivel nézethetném még meg, mert nem egy egyszerű nyelvről van szó.
Várok még, hátha reagál rá még valaki.
Neked nagyon köszönöm a segítséget.
Szép estét!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Encsi
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
'Can't you see? It's coming through the wall! It's coming right through the wall!'
'A lot of things come through the wall after your first drink of scrumble. Green hairy things usually.'
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Encsi
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
'Can't you see? It's coming through the wall! It's coming right through the wall!'
'A lot of things come through the wall after your first drink of scrumble. Green hairy things usually.'
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gyagyinka
- Látogató
Amit szeretnék:
KONKOLY GERGŐ NOEL TATABÁNYA, 2010.09.10.
Nagyon hálás vagyok a segítségért!
Szép estét!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gyagyinka
- Látogató
Ez a legjobb hely, ahová jöhettem egy kis segítségért!
Remélem Vki tud nekem segíteni. Gondolom már sokan kértek ilyet, és
előre is elnézést kérek hogy én is ilyenekkel "zaklatlak" Titeket!
Szeretném a gyermekem nevét, és születési idejét magamra tetováltatni tünde írással.
Nem bízom a fordítókban, ezért kérném vki segítségét, aki le tudná nekem írni.
Előre is köszönöm a segítséget.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Tyria írta:
Hát én nem nagyon foglalkozok tengwákkal, de itt van egy (szintén angol nyelvű) összefoglaló a magyar nyelvű átíráshoz, én úgy tudom ezt nagyjából mindenki elfogadja:
www.omniglot.com/writing/tengwar_hu.php
Köszi. Nekem ugyanennek egy régebbi változata van meg ahol a farkincás tinco jelöli a c-t. Ezután ezt fogom használni.
Kijavítottam a c-ket, de most felmerült még valami. Az én pdf-emben úgy van, hogy az ö a két pont, az ü meg az az ék alakú cucc, viszont ezen az oldalon meg pont fordítva van. Most akkor melyik a helyes?
Az megint csak attól függ kit kérdezel.
Azért célszerűbb az "ü"-t a "két pontos" tehtával jelölni, mert a sindarin "ü" (latin betűvel írottan "y") hangot is azzal jelöljük, ld. pl. a Király Levelében a mhellyn szóban (9. sor):
www.uni-graz.at/~katzer/_elessar1.jpg
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Metaflora
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Miau!
- Hozzászólások: 1266
- Köszönetek: 19
Nincs "helyes" és nincs "véglegesített" változat, legalábbis bizonyos részletekben nincs egyetértés, mindenki megindokolja valahogy a saját verzióját, ki jobban, ki kevésbé. Amit itt neked reklámoznak épp, az a leginkább elfogadott, de így is szembejöhet valaki, aki nagyon alaposan megmagyarázza, hogy szerinte miért nem úgy jó, ahogy te épp használod.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Tyria írta:
Cerebrum írta: Tyria: A magyar átírásban egyezményesen thúléval (billentyűn "3") jelölődik a "c" hang, mivel a "tsz" használatával azt kéne feltételeznünk, hogy a "dz" hangot (ami ugye a "c" zöngés párja) is "dsz"-ként kéne átírnunk, ami meg hülyeség volna, még akkor is, ha mindkét fent említett hangot tengwákkal leírva úgy "tudná" egy "tünde" ez alapján leginkább hozzánk (magyarokhoz) hasonlóan kiejteni.
Nekem egy angol nyelvű pdf-em van, ami a magyar "c" hangot a tinco+farkinca tengwával jelöli. Most akkor melyik a jó? Olyan jó lenne, ha egyszer végre valaki egy véglegesített változatot feldobna a netre, hogy melyik betűt melyik tengwával írjuk át. Esetleg tőled várható ilyesmi?
Cerebrumnál a pont, hangtanilag ugyan valóban a t+sz a legpontosabb a c-re, de a fenti zöngésítési probléma, illetve az "egy hang, egy tengwa" elv miatt jelöljük thúléval, aminek a hangértéke meg ugye a magyarban nem szerepel.
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tyria
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
Hát én nem nagyon foglalkozok tengwákkal, de itt van egy (szintén angol nyelvű) összefoglaló a magyar nyelvű átíráshoz, én úgy tudom ezt nagyjából mindenki elfogadja:
www.omniglot.com/writing/tengwar_hu.php
Köszi. Nekem ugyanennek egy régebbi változata van meg ahol a farkincás tinco jelöli a c-t. Ezután ezt fogom használni.
Kijavítottam a c-ket, de most felmerült még valami. Az én pdf-emben úgy van, hogy az ö a két pont, az ü meg az az ék alakú cucc, viszont ezen az oldalon meg pont fordítva van. Most akkor melyik a helyes?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Tyria írta: Nekem egy angol nyelvű pdf-em van, ami a magyar "c" hangot a tinco+farkinca tengwával jelöli. Most akkor melyik a jó? Olyan jó lenne, ha egyszer végre valaki egy véglegesített változatot feldobna a netre, hogy melyik betűt melyik tengwával írjuk át. Esetleg tőled várható ilyesmi?
Hát én nem nagyon foglalkozok tengwákkal, de itt van egy (szintén angol nyelvű) összefoglaló a magyar nyelvű átíráshoz, én úgy tudom ezt nagyjából mindenki elfogadja:
www.omniglot.com/writing/tengwar_hu.php
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tyria
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
Mármint nem tudod megjegyezni melyik billentyű melyik tengwához tartozik? Én már a nagy részét megtanultam, sokat kell írni, és menni fog.Metaflora írta: Attól is függ, mit használsz c-nek - tipikusan olyan betű, amiről megoszlanak a vélemények
(Egyébként én általában Szimbólumokból rakosgatom be a karaktereket, esélytelen, hogy megjegyezzem, melyik hol van )
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tyria
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
Cerebrum írta: Tyria: A magyar átírásban egyezményesen thúléval (billentyűn "3") jelölődik a "c" hang, mivel a "tsz" használatával azt kéne feltételeznünk, hogy a "dz" hangot (ami ugye a "c" zöngés párja) is "dsz"-ként kéne átírnunk, ami meg hülyeség volna, még akkor is, ha mindkét fent említett hangot tengwákkal leírva úgy "tudná" egy "tünde" ez alapján leginkább hozzánk (magyarokhoz) hasonlóan kiejteni.
Nekem egy angol nyelvű pdf-em van, ami a magyar "c" hangot a tinco+farkinca tengwával jelöli. Most akkor melyik a jó? Olyan jó lenne, ha egyszer végre valaki egy véglegesített változatot feldobna a netre, hogy melyik betűt melyik tengwával írjuk át. Esetleg tőled várható ilyesmi?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Metaflora
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Miau!
- Hozzászólások: 1266
- Köszönetek: 19
(Egyébként én általában Szimbólumokból rakosgatom be a karaktereket, esélytelen, hogy megjegyezzem, melyik hol van )
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tyria
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
Grondir írta:
Tyria írta: Sziasztok!
Tudnátok abban segíteni, hogyha magyar szavakat írok át tengwarra, akkor a c hangot jelölő tengwát hogy tudom leírni gépben? Mert a billentyűkiosztáson nekem nincs.
Köszi!
Elvileg a 3-assal tudsz c-t írni. De itt megtalálod az egész billentyűzet kiosztást! Remélem segít!
Pont ezen a billentyűkiosztáson nincs rajta a c. De közben már megtaláltam, kell írni egy tincót, aztán a shift+3 hozzáad egy olyan kis farkincát.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Grondir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 617
- Köszönetek: 0
Tyria írta: Sziasztok!
Tudnátok abban segíteni, hogyha magyar szavakat írok át tengwarra, akkor a c hangot jelölő tengwát hogy tudom leírni gépben? Mert a billentyűkiosztáson nekem nincs.
Köszi!
Elvileg a 3-assal tudsz c-t írni. De itt megtalálod az egész billentyűzet kiosztást! Remélem segít!
Lacho calad! Drego morn!
"Kard vagyok a sötétségben. A falak őre vagyok. A tűz vagyok, amely elűzi a hideget, a fény, amely elhozza a hajnalt, a kürt, amely felébreszti az alvókat, a pajzs, amely az emberek birodalmát védelmezi."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tyria
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
Tudnátok abban segíteni, hogyha magyar szavakat írok át tengwarra, akkor a c hangot jelölő tengwát hogy tudom leírni gépben? Mert a billentyűkiosztáson nekem nincs.
Köszi!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
De a kedvedért:
Csillaggal (*) azokat a sindarin szavakat jelöltem, amik egy-egy tulajdonnévből, összetett szóból, valamely mutáció során módosult szóalakból, többesszámú alakból, stb. vezethetők le. Pl. a *galadhad önmagában nem szerepel a forrásokban, csupán az Orgaladhad (< aur + *galadhad [< galadh + -ad]) szó részeként.
Kettős kereszttel (#) többek között a sindarin fonológia szerint normalizált (standardizált) noldorin szavakat jelöltem. Pl. a sindarin #galu szó nem szerepel a sindarin korpuszban, egyedül az Etymologiesben bukkan fel noldorin szóként galw alakban. Azt, hogy N -w > S -u onnét tudjuk, mivel pl. Elwe sindarin neve már Elu a Szilmarilokban, nem pedig Elw, mint az Etym-ben.
A felső indexbe tett kis "n" pedig csupán azt jelöli, hogy az adott szó kezdő mássalhangzója ("g"-je vagy "d"-je) "ng"-ből vagy "nd"-ből származott le, és hogy erre figyelni kell, mert a különböző mutációk során ezek másképp változnak meg, mint a nem nazális "g"-k és "d"-k.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
Cerebrum írta: Amúgy elfelejtettem írni, hogy aki a szótár mintaoldalában krikszkrakszokat lát a címszavak után a szögletes zárójelekben, annak javasolt felrakni a Times New Roman Phonetics nevű fontot.
A kettőskereszt, csillag ill. felőindexbe tett "n" jelek mit jelentenek a szavak előtt? (a csillag általáben visszakövetkeztetett, de forrásokkal nem igazolható alakot jelöl a nyelvtörténetben... itt is?) :geek:
Egyébként: :lájk:
(Különösen tetszenek a forrásmegadások a szavak után!)
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Felagund írta: Cerebrum: öröm, bódottá :lájk: (noha gyalázatos módon elhanyagoltam a sindarint az elmúlt 2-3 évben... )
Ejnye.
Amúgy elfelejtettem írni, hogy aki a szótár mintaoldalában krikszkrakszokat lát a címszavak után a szögletes zárójelekben, annak javasolt felrakni a Times New Roman Phonetics nevű fontot.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Éogil írta: Megpróbáltam saját kútfőből átírni5 perc alatt, és ez lett belőle:
www.kepfeltoltes.hu/view/111125/ ... es.hu_.gif
Esetleg közelebb jár az igazsághoz?
Jóval, de a 'ly' kombinációt a lambe "hasába" írt két ponttal írjuk quenyában, illetve (mivel a "megelőző nazális" szabály a quenyában okafogyott) a dupla 'n'-t a númen alá írt hullámvonallal írjuk.
A főoldal átírása helyes.
Cerebrum: öröm, bódottá :lájk: (noha gyalázatos módon elhanyagoltam a sindarint az elmúlt 2-3 évben... )
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.
Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.
A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.