Nyelvek és írások

Több
22 éve 2 hónapja #80140 Írta: Estel Adániel
Estel Adániel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Igaz, erre nem is gondoltam... :oops:

Tehát akkor összefoglalásul megállapíthatjuk, hogy:
entuluva = vissza fog jönni
:D
Ennek példájára lehet fordítani a többi ehhez hasonló kifejezést! ;)

Mornie utúlië! Believe and you will find your way
Mornie alantië! A promise lives within you now

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80137 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
nem hinném... az en, tul és uva morfémák egymásutáni megkérdezéséből arra következtetnék, hogy hobbit az entuluva szóval találkozhatott; ebben az esetben az en- az egy előtag, és a jelentése: "újra, vissza".

Varda: optatív = óhajtó


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80133 Írta: Estel Adániel
Estel Adániel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Üdv! :D
Legolas a sinda (szürketünde) nyelv azon változatát használja, amelyet a Bakacsinerdei (erdő)tündék.

Szótárazás:
  • "i" : stimmt ;)
  • "en" : nem egészen. Az "-n" az 1es szám, 1. személy személyragja.
  • "uva" : a jövő idő jele

Mornie utúlië! Believe and you will find your way
Mornie alantië! A promise lives within you now

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80129 Írta: hobbit
hobbit válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok! Varda tudnál nekem valami szótárfélét ajnlani? Én már játam a www.alda...-on és leszedtem 10 oldalt. Nehezedik a dolog, hogy bár szeretem az angolt,mégis csak most kezdtem. Írjatok nekem egyszerű szövegeket! :arrow: :) Csak mert én is szeretnék legalább ilyen szintre jutni. Azt már tudom, hogy az i-a,az
en-jövő idő?
tul-jönni
uva-na ezt nem tudom pontosan.
MÉg valami: Legolas mijen tünde nyelvet beszélt?
Üdv...

Az alagútban ismerkedtünk meg.Mikor kiértünk megláttam,hogy ronda és öreg.Akkor már késő volt.Megszerettem.
-üdv-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80125 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Aha, köszönöm. :D

[size=9:24mk6r57](Halványan és zárójelben azért megkérdezném, hogy mi az az optatív :roll: ? Meg is nézhetném mondjuk épp otthon egy értelmező szótárban, de hátha más se tudja...)[/size]

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80094 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kérés érkezett, hogy adjak fel valami fordítanivalót, nos, írtam még régebben egy kis gyerekmondókát, ezt lehet fordítgatni, szerintem nem nehéz:

mine, atta, nelde, canta
fána rocco háya ranya
canta, nelde, atta, mine
tári colle carne míre

lempe, enque, otso, tolto
áva yure, faica urco
tolto, otso, enque, lempe
taura ohtar lango hempe

nerte, quainen, minque, rasta
amil carne mára masta
rasta, minque, quainen, nerte
elye inya lissa serme


P.S. az utolsó sorban az _inya_ kissé szokatlan, de vegyük úgy, hogy ez egy hangsúlyos "enyém"... :-)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80087 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

varda írta:

Shana írta: Nai caluvar Anar ar Isil cuilemmannar!

Ez tetszik. :)


Hmmm. Fura a szórend nekem ebben. Biztos hogy így?



A minta D. Salo filmbe tervezett mondata volt: Nai tiruvantel ar varyuvantel i Valar... (ott van még Cirion esküje is, de az nem ilyen egyértelmű)
Mivel a nai formulával tolkieni szövegben jóformán csak a Namáriében és a CO-ban találkozunk, nehéz felállítani szabályt arra nézvést, hová is kerül az alany az ilyen optatív mondatban.
Nai hiruvalye Valimar!
Nai elye hiruva! (itt ugye különhangsúlyos az alany, ezért van fókuszban)
Nai tiruvantes i hárar mahalmassen...

Vonatkozási alap lehetne még a na-formula használata az Átaremmából, de az sem egységes.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80086 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

angwen írta: Akinek gondjai vannak az angollal, azoknak ajánlom a Tolkien-műveket eredeti nyelven. Nekem bejött: mire végigolvastam két-három könyvet, egész jól belejöttem. :) És meg is szerettem tőle, bár alapból is érdekelnek a nyelvek.
Ti mennyi ideje foglalkoztok a quenyával, hogy ilyen profin vágjátok? Csak hogy van-e esélyem valamikor valami hasonló szintre... :?


Év eleje óta.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80085 Írta: Shana
Shana válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

varda írta:

Shana írta: Nai caluvar Anar ar Isil cuilemmannar!

Ez tetszik. :)


Hmmm. Fura a szórend nekem ebben. Biztos hogy így?


Nem, amani mester alant ki is javította önmagát, mert ezt tőle kaptam, én csak bemásoltam.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80079 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Varda: nagyon köszönöm!!!! Talán így jutok is vmire...
Hogy mondják azt, hogy 1000x? Vagy csak azt, hogy 10x,,, cainen , de -szer-t, hogy mondjuk???
________________
'...összeforr a törött szablya
s koronás lesz a király...'
Rago

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80076 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Shana írta: Nai caluvar Anar ar Isil cuilemmannar!

Ez tetszik. :)


Hmmm. Fura a szórend nekem ebben. Biztos hogy így?

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80075 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Miért? Profik volnánk? Jó is lenne, de ehhez azt hiszem Valinorban kellett volna megszületnünk :roll:

Itt a topikban január előtt senki se kezdte el, szóval van esélyed, hogy behozz minket. :wink:

Kezdetnek mindjárt tudnám ajánlati neked a www.ardalambion.com -ot. Ott találsz - sok egyéb érdekes dolog mellett - quenya nyelvi kurzust is angol nyelven. Ez aztán egy csapásra segít neked abban, hogy megismerkedj a quenya nyelvvel és az angol tudásod is fejlődik egyben.

Különben milyen nyelvekkel foglalkoztál eddig?

Addig is: Mára mesta (Viszlát!)

Varda

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80066 Írta: Angwen
Angwen válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Akinek gondjai vannak az angollal, azoknak ajánlom a Tolkien-műveket eredeti nyelven. Nekem bejött: mire végigolvastam két-három könyvet, egész jól belejöttem. :) És meg is szerettem tőle, bár alapból is érdekelnek a nyelvek.
Ti mennyi ideje foglalkoztok a quenyával, hogy ilyen profin vágjátok? Csak hogy van-e esélyem valamikor valami hasonló szintre... :?

"Bízz Istenben, és tartsd szárazon a puskaport!" (Oliver Cromwell)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80065 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: Vardáék meg nagyban benne vannak a nyevlecke-fordításban (vagy nem? ;-) ), és talán egyszer én is elkészítem a magyar-quenya szótáram fordítottját...


Remélem egyszer kész is lesz. Mindkettő. :wink:

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80064 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta:

Shana írta: Nai caluvar Anar ar Isil cuilemmanna!

Ez tetszik. :)



izé, mea culpa: cuilemmannar a helyes, én rontottam, bocsi


:hein: Akkor most itt ki kicsoda? :D Ilyen későn ez már nekem magas...

Ragoran írta:
Haladok a fordítással kb 2.5 mondatot már lefordítottam!!
Viszont van "egypár" szó amivel sehogy sem boldogulok...
únótime, órenyalló, alantier, nai, sardi, úlairiéva, nauvar, laitaina, úvan, téce, limbe, haruvan, cenduvan.
Szóval gyakorlatilag az egészu szöveg!!!
Ti honnan tudjátok ezeket a szavakat?? Az oldalakat ismerem (úgy nagyjából) de angolul nem tudok és a legtöbb szótár angol!


únótime - megszámlálhatatlan, végtelen
órenyallo - óre+nya+llo - szív+enyém+ról/ről (lló-t írtam??? Vissza kell nézzek)
alantier - a+lant(a)+ie+r - lanta - lehull, leesik, "augment"+igető+ie - perfekt alak(befejezett múlt) , r - többesszám ragja az igén
nai - bárcsak
sar - kő, sardi - kövek
úlairi - nazgúlok - éva possessív rag (egyfajta birtokos eset)
nauvar - na+uva+r (van+jövőidő+többesszám)
laitaina - laita+ina - megáld+befejezett melléknévi igenév képző
úvan - úva+n (jövő idejű "tagadó segédige"+egyes szám első személyű személyrag)
tece - írni (téce volt?)
limbe - sok
haruvan - har+uva+n, ül+jövőidő+egyes szám első személy személyrag
cenduvan - cen+uva+n - olvas+a többit meg már tudod :wink:

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80053 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hát, de amíg nem tudok angolul, addig teljesen meg vagyok lőve!
quenya-magyarral könnyebb lenne!
_______________
'...összeforr a törött szablya
s koronás lesz a király...'
Rago

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80051 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
ez nem hülyeség kérdése; ha beszélnél angolul, nyilván te is hozzá tudnál férni azokhoz az anyagokhoz, amelyekhez mások
viszont van még időd meg lehetőséged, jó sok, hogy ez változzon

Vardáék meg nagyban benne vannak a nyevlecke-fordításban (vagy nem? ;-) ), és talán egyszer én is elkészítem a magyar-quenya szótáram fordítottját...


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80050 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
amani: megnyugodtam, akkor csak én vagyok hülye ahhoz, hogy megtaláljam ezeket a szavakat!
___________________
'...összeforr a törött szablya
s koronás lesz a király...'
Rago

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80049 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ragoran írta: Haladok a fordítással kb 2.5 mondatot már lefordítottam!! :? :wink:
Viszont van "egypár" szó amivel sehogy sem boldogulok... :oops:
únótime, órenyalló, alantier, nai, sardi, úlairiéva, nauvar, laitaina, úvan, téce, limbe, haruvan, cenduvan.
Szóval gyakorlatilag az egészu szöveg!!!
Ti honnan tudjátok ezeket a szavakat?? Az oldalakat ismerem (úgy nagyjából) de angolul nem tudok és a legtöbb szótár angol! :evil: :bawling:
________________
'...összeforr a törött szablya
s koronás lesz a király...'
Rago



azokból a szótárakból és azokról az oldalakról


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80046 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Shana írta: Nai caluvar Anar ar Isil cuilemmanna!

Ez tetszik. :)



izé, mea culpa: cuilemmannar a helyes, én rontottam, bocsi


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80037 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Shana írta: Nai caluvar Anar ar Isil cuilemmanna!

Ez tetszik. :)



És még abból sem értek semmit amit Shana mondott! :bawling:
Na jó annyit értek, hogy Nap mellett Hold vagy vmi ilyesmi...
_______________
'...összeforr a törött szablya
s koronás lesz a király...'
Rago

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80035 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Haladok a fordítással kb 2.5 mondatot már lefordítottam!! :? :wink:
Viszont van "egypár" szó amivel sehogy sem boldogulok... :oops:
únótime, órenyalló, alantier, nai, sardi, úlairiéva, nauvar, laitaina, úvan, téce, limbe, haruvan, cenduvan.
Szóval gyakorlatilag az egészu szöveg!!!
Ti honnan tudjátok ezeket a szavakat?? Az oldalakat ismerem (úgy nagyjából) de angolul nem tudok és a legtöbb szótár angol! :evil: :bawling:
________________
'...összeforr a törött szablya
s koronás lesz a király...'
Rago

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #80034 Írta: Shana
Shana válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Nai caluvar Anar ar Isil cuilemmanna!

Ez tetszik. :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #79958 Írta: Brisa
Brisa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

varda írta: Én pl. elég jól tudok németül, mivel az egyik szakmám pont némettanár :wink: (azért meg ne ilyedj, nem vagyok :twisted: ), oroszul is elég jól tudtam valaha, az angollal meg mégis mennyit szenvedek már évek óta, pont amiatt, hogy hiányzik belőle ez a fajta logikus strukturáltság, ezért nem tudok egy bizonyos szinten olyan módon túllépni, hogy a tudásom aktív legyen. Érteni szinte mindent értek, de beszélni, írni szinte csak alapszinten...


Én is hasonlóképpen vagyok. Először angolt tanultam. Az ált. suli végén jött egy tanár, akinek a segítségével megértettem a nyelv logikáját. De a gimiben németet kellett tanulnom. Az angol nyelvtan logikájának ismeretére támaszkodva pillanatok alatt összeállt a német nyelv a fejemben. 4 év után a nulláról indulva meg is lett a középfokú nyelvvizsgám. (Sajna azóta szinte egyátalán nem foglalkoztam vele, így nagyon elfelejtettem. :cry: )
A német egy hihetetlenül logikus nyelv (meg ugye a kiejtése is emberibb :wink: ). Az angol már közel sem ennyire. Most ugye újra angolul tanulok, de valahogy a "visszaváltás" pokolira nehezen megy. Az angol annyira nem logikus a némethez képest... :?

A nyelvek szépségét nem is annyira önmagukban (bár kétségtelen, hogy azért így lehet értékelni őket), hanem inkább az adott nyelven írt szövegekben lehet megtalálni. Illetve abban, ahogyan tanítják az embernek, ahogy találkozik a nyelvvel. :wink:

Gondolom Ring azért tanul németül, mert nincs más választása. ekem sem volt anno... :roll:

Brisa

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #79956 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Thaurwathiwen írta: Le szeretném fordítani az itt folyt quenya nyelvű társalgást.
Üdv:
Thaur


Én is ezzel próbálkozok... :wink:
Varda: kösz a segítséget!
________________
'...összeforr a törött szablya
s koronás lesz a király...'
Rago

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #79927 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ringbearer! Nekem tetszik ám, mármint a német nyelv, majdnem olyan szép, mint a quenya, hozok neked példaképpen valami szépet holnapra, egy részletet a Végtelen történetből. :wink:

Különben egy nyelv önmagában még szép is lehet és csúnya is, ez attól függ, hogyan bánunk vele. Hogy az, aki használja, tudja-e olyan módon használni, hogy a szép oldala látszon. :wink:

Neked valószínűleg azért nem tetszik, mert sok szabály van, amit meg kell tanulni, így van? Viszont pont ez segít abban, hogy a későbbiekben, amikor a tudásod már magasabb szintű lesz, könnyen építkezhess.

Én pl. elég jól tudok németül, mivel az egyik szakmám pont némettanár :wink: (azért meg ne ilyedj, nem vagyok :twisted: ), oroszul is elég jól tudtam valaha, az angollal meg mégis mennyit szenvedek már évek óta, pont amiatt, hogy hiányzik belőle ez a fajta logikus strukturáltság, ezért nem tudok egy bizonyos szinten olyan módon túllépni, hogy a tudásom aktív legyen. Érteni szinte mindent értek, de beszélni, írni szinte csak alapszinten...

Különben miért tanulsz épp németül, ha nem szereted?

És ha már a nyelveknél tartunk. Tolkient a finn nyelv ihlette meg, ez az egyik, amit modellként használt a quenya kialakításához.

Én tanultam finnül egy évig, és őszintén szólva azóta is azon csodálkozok, hogy vannak emberek a Földön, akik ezt a nyelvet anyanyelvükként beszélik, olyan bonyolult struktúrával rendelkezik :roll: . Szépnek meg aztán végképp nem találom. (Tolkiennak tetszett.) Most a quenya kapcsán azonban újra elővettem a tananyagaimat és rájöttem, hogy lehet, hogy már nem tudok sokáig ellenállni a csábításnak és újra elkezdek finnül tanulni. Mert már érdekel annak a bonyolult nyelvtani struktúrának a logikája...

Szóval ki tudja, lehet hogy egyszer még Te is megszereted a német nyelvet. (Nekem se tetszett mindig...) :wink: .

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #79876 Írta: Shana
Shana válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ezt nem pont nekem kellene mondanod. :) De ha ennyire nem szereted, miért tanulod mégis?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #79850 Írta: Ringbearer
Ringbearer válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Shana: Jó neked, hogy gyűlölöm a németet! (Milyen ronda nyelv??!! :evil: )

"Be the change you want to see." Gandhi

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #79813 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
www.ardalambion.com

Quenya Corpus Wordlist menüpont

quenya-magyar, az nincs


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 2 hónapja #79811 Írta: Thaurwathiwen
Thaurwathiwen válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Nem tudja innen vki, hogy hol lehet quenya-magyar (angol is lehet) szótárat szerezni a netről?
Mert magyar-quenyából elég bajos kikeresni a quenya szavakat :(

Le szeretném fordítani az itt folyt quenya nyelvű társalgást.
Üdv:
Thaur

"...It's okay, we call it Reid-effect. Happens with children too..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.512 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére