A 2. rész - A Két Torony
- Elrond
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Prisca írta: Valakitől azt hallottam, hogy Pesten indul tünde nyelvtanfolyam...
Nem tudjátok ---Pestiek--- igaz lehet?
Király lenne beírni az önéletrajzomba, hogy perfekt beszélek tündéül
Középfölde/Nyelvek írások c. topik. Itt tedd fel kérdéseidet nyelv ügyben!!
The echo of a distant time
Comes willowing across the sand
And everything is green and submarine
- Prisca
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Az erő velem van!
- Hozzászólások: 288
- Köszönetek: 0
www.moviefone.com/features/featu ... 329,0&.adp
Kellene már egy -- Gollam (Andy Serkis) --topic is! :gollum1: :gollum1: :gollum1:
"Indul a küszöbről az Út:
ha nem vigyázok, elszelel;
felkötöm én is a sarút,
gyerünk utána, menni kell..."
- Prisca
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Az erő velem van!
- Hozzászólások: 288
- Köszönetek: 0
Nem tudjátok ---Pestiek--- igaz lehet?
Király lenne beírni az önéletrajzomba, hogy perfekt beszélek tündéül
"Indul a küszöbről az Út:
ha nem vigyázok, elszelel;
felkötöm én is a sarút,
gyerünk utána, menni kell..."
- Kincső
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
hódica írta:
Kincső írta: Másrészt meg persze hogy "nem inték óva őket", miért, mit várt, hogy jönnek fehér zászlóval, és udvariasan a falu lakóinak tudtára adják, hogy másnap fel akarják gyújtani és kifosztani, és meneküljenek el mielőbb? 8O Általában a támadók, pláne ha ilyen Szarumán-bérencek, nem szoktak előre szólni, ha gyilkolni és fosztogatni akarnak... :shake: Szóval abszolút semmi de semmi értelme... :look: :confused2:
Lehet, hogy tévedek, de nem arra gondol, hogy a rohaniak, a katonák nem figyelmeztették az egyszerű népet, hogy meneküljenek? Mert másképp tényleg nincsen túl sok értelne 8O
De szerencsétlen katonák honnan tudták volna, hogy megtámadják a népet, pláne hogy éppen (lehet, hogy részben ezért is) száműzték őket? De ha ez is a magyarázat (mert azért tényleg van benne logika ), Éowyn nem hiszem, hogy szegény száműzött Éomer ellen fordulna...
Th/C/stb.: Én amikor először olvastam, akkor a c-t c-nek, a th-t t-nek vagy th-nak "ejtettem". Persze, nem a Függelékkel kezdtem... Aztán nehéz volt a "celbornozásról" meg a "ciritezésről" leszokni... Bár Cirith Ungol "three-s th-val" elég furán hangzik... De ha így kell, hát így kell... ezt is megszokja az ember/tünde/hobbit/törp/stb.
"...asztaltalan szó-malaszttal..."
- Narië
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 951
- Köszönetek: 0
Én nem kérdeztem meg a néniket,hogy ki lehet-e bontani ôket... OffvégeNiphredil/Szméagol írta: de be van csomagolva, és nem akarják kibontani egyiket sem!
- hódica
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1223
- Köszönetek: 0
fantaboy írta: A Duna Plazában milyenek vannak?
Kösz a linket, ezek tényleg drágák egy kicsit.
Valakinek nincs még ötlete plakát ügyileg?
a DP-ban a Virginben láttam legutóbb, azt hiszem 1000.ft, és ha jól emlékszem a tornyos változat van
"...there is some good in this world, Mr.Frodo, and it's worth fighting for."
- Niphredil/Szméagol
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Én láttam a könyvesboltban a filmkönyvet, de be van csomagolva, és nem akarják kibontani egyiket sem!
I've seen the moon
And the first sunrise
I'll leave it to the memories
And kiss the wind goodbye
- fantaboy
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 6
- Köszönetek: 0
Innen meg rendelni lehet,csomó kép,de némelyik elég drága...
www.allposters.com/getthumb.asp? ... +the+rings [/quote]
Igen, budapesti vagyok. A MOM parkban már voltam, de ott csak két fajtát lehet kapni, egyik se tetszik...
A Duna Plazában milyenek vannak?
Kösz a linket, ezek tényleg drágák egy kicsit.
Valakinek nincs még ötlete plakát ügyileg?
- Narië
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 951
- Köszönetek: 0
Budapesti vagy?Mert ha igen,akkor a MOM parkban,a könyvesboltban lehet kapni,de a Duna Plazában is van.fantaboy írta: Nem tudjátok honnan tudnék Two Towers-es plakátot szerezni? Olyan kéne, amin valamelyik szereplo´´, vagy az összes rajta van.
Vagy nincs valakinek eladó?
Innen meg rendelni lehet,csomó kép,de némelyik elég drága...
www.allposters.com/getthumb.asp? ... +the+rings
- Ronat/Szméagol
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1712
- Köszönetek: 0
Köszönjük/öm Amanibhavam!
[size=9:1ue22w0d]Nyáron belevetem magam a quenya rejtelmeibe is... annyira szép az a nyelv![/size]
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
leguanember írta: Pontosan, mint az angol three-t vagy thicket. Zöngétlenül, a zöngés párja pl. a these vagy their Tolkiennél a dh, pl. Caradhras. A GYU-függelék szerint a beszélt quenyában sz-re változik a th, de külön jelölik írásban. A törpök nyelvében, a khuzdulban(meg az orkok beszédében) pedig a th, kh betűnként, t+h-nak, k+h-nak ejtendő. Most tudtam meg, hogy pl. az Ephel (=kerítés) az 'effel'. Érdekes még Gandalf neve, mivel ugye szóvégi f-et zöngésíteni kellene a Prof. szerint(-->'v'), de a példák között nem szerepel, csak a Nindalf és Fladrif nevek. Meg én még nem találkoztam olyannal, aki v-nek ejtette volna.
a szóvégi -f a sindában ejtendő v-nek, a Gandalf viszont embernyelven van (botos embert jelent), valódi eredete alapján pedig az Edda-mítoszra vezethető vissza
magyarul Gandalf az Gandalf, nem pedig Gandalv
love is the shadow that ripens the wine
- hódica
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1223
- Köszönetek: 0
Kincső írta: Másrészt meg persze hogy "nem inték óva őket", miért, mit várt, hogy jönnek fehér zászlóval, és udvariasan a falu lakóinak tudtára adják, hogy másnap fel akarják gyújtani és kifosztani, és meneküljenek el mielőbb? 8O Általában a támadók, pláne ha ilyen Szarumán-bérencek, nem szoktak előre szólni, ha gyilkolni és fosztogatni akarnak... :shake: Szóval abszolút semmi de semmi értelme... :look: :confused2:
Lehet, hogy tévedek, de nem arra gondol, hogy a rohaniak, a katonák nem figyelmeztették az egyszerű népet, hogy meneküljenek? Mert másképp tényleg nincsen túl sok értelne 8O
"...there is some good in this world, Mr.Frodo, and it's worth fighting for."
- fantaboy
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 6
- Köszönetek: 0
Vagy nincs valakinek eladó?
- Prisca
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Az erő velem van!
- Hozzászólások: 288
- Köszönetek: 0
Supersonica írta: A TTT vetítése után jelent meg, és könyvesboltban lehet kapni
Librikben ha körülnézel, vagy tudom ajánlani a mozikban lévő könyvesstandokat, ott bizti van.
Sil írta: Nyugi, csak nemrég jelent meg (sokat késett). Látom, baranyai vagy, próbáld meg Pécsett valamelyik Alexandrában. De elég húzós ára van, a filmkönyv 4000, a másik 3000. Viszont jóval vastagabbak, szebbek, mint tavaly.
Köszi-köszi-köszi-köszi! Mindkettőtöknek!
Sajna Kpváron nem vesztegetik az embert könyvekkel a mozinál... de talán az Alexandrában megnézem... már ma! A vétel még sajna odébb van... legalábbis a köv. ösztöndíjig
Ha pedig itt Somogyországban nem kapni, megyek haza!
"Indul a küszöbről az Út:
ha nem vigyázok, elszelel;
felkötöm én is a sarút,
gyerünk utána, menni kell..."
- Ery
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 3062
- Köszönetek: 0
"Valami lóg a levegőben! Sajnos nem Maedhros..."
Καναπή!
- Leguanember
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
TEGYETEK JÓT, MERT TUDTOK.
Minden más hiábavalóság.
- Ronat/Szméagol
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1712
- Köszönetek: 0
Nohát elég butácskán írtam be az előző hozzászólásom...
Szóval akkor velem van a hiba, ugyanis én mindig Aratornnak ejtem (egy leheletnyi H-val a T után). Akkor tehát úgy kell ejteni, mint az angol 3-as számot (three)? De a szinkronban normális SZ-nek hallatszik, tehát mindenképpen hibás. (Araszorn, mindig "araszol" jut eszembe ).
- Antares
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
- Hozzászólások: 150
- Köszönetek: 0
Tégy amit akarsz, csak ne árts másoknak
- Ghargoqurk
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 297
- Köszönetek: 0
Vita Verus Nunquam Com Morte Sum
- Antares
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
- Hozzászólások: 150
- Köszönetek: 0
Raven írta: Egyszerű a megoldás: Tolkien a GYU függelékében írja, hogy a th az angol th kapcsolatnak, tehát "sz"nek felel meg...
Na pont ez az, hogy az angolban a "th"-t nem "sz"-nek kell ejteni, hanem úgymond "pösze sz"-nek, tehát a nyelv hegyét be kell tenni a fogak közé. Az tegye föl a kezét, aki a "thank you"-t "szenk jú"-nak ejti... A lényeg, hogy az "Arathorn" szóban nem szabad sziszegésnek lennie. (Halkan jegyzem meg, hogy én mindig "t"-nek ejtem a "th"-kat, de ez hibás.)
Tégy amit akarsz, csak ne árts másoknak
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
Nyugi, csak nemrég jelent meg (sokat késett). Látom, baranyai vagy, próbáld meg Pécsett valamelyik Alexandrában. De elég húzós ára van, a filmkönyv 4000, a másik 3000. Viszont jóval vastagabbak, szebbek, mint tavaly.Prisca írta: Mikor jelent meg a TTT filmkönyv?
És én miért nem tudtam róla??! :rmad2:
Hol lehet ráakadni?
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
- Supersonica
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 929
- Köszönetek: 0
Prisca írta: Mikor jelent meg a TTT filmkönyv?
És én miért nem tudtam róla??! :rmad2:
Hol lehet ráakadni?
A TTT vetítése után jelent meg, és könyvesboltban lehet kapni
Librikben ha körülnézel, vagy tudom ajánlani a mozikban lévő könyvesstandokat, ott bizti van.
- Raven
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 8
- Köszönetek: 0
- Prisca
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Az erő velem van!
- Hozzászólások: 288
- Köszönetek: 0
Mikor jelent meg a TTT filmkönyv?Estel írta: Megvettük mind a két filmkönyvet, ami megjelent a TTT-ről, jó kis ára volt, de a mánia az mánia. Szóval van benne egy gyönyörű lovas kép Gandalffal. Jól látszik, hogy fehér, magas szárú, fűzős velúrcsizmát visel. Nincs szó tehát sportcipőről. Viszont látszik, hogy kengyelben van a lába, akkor pedig nyereg is van a lovon. (Na persze nem is várható el, hogy a színész megüljön nyereg nélkül is a lovon.)
És én miért nem tudtam róla??! :rmad2:
Hol lehet ráakadni?
"Indul a küszöbről az Út:
ha nem vigyázok, elszelel;
felkötöm én is a sarút,
gyerünk utána, menni kell..."
- Ragoran
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Sesy Olórea írta:
Szméagol írta: A TH-nál nem az van, hogy a H zöngétleníti a T-t? Tehát Arathorn nem Araszorn...?
... és mien hülyén hangik már az, hogy Kirisz Ungol?
A Filmben következetesen Araszorn-nak mondják
- Sesy
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 858
- Köszönetek: 0
Szméagol írta: Sziasztok!
Sesy Olórea írta:
Ulmo írta: Sesy: a FotR angol eredetijében általában Isengard neve hangzik el, de a magyarban valamiért folyton OrthanC :rmad2: lett belőle. A második részre javult a helyzet.
Igenigen, tudom. Csak, ha már az eslőben OrthanC volt, akkor miért nem lehetett a TTT-ben is az? Csak kijavítva, Orthenkre?
Ja, tényleg, ha már így témánál vagyunk: Cirith Ungol az kirith, vagy szirith?
Hát ezzel én is így voltam. A szilmarilokban van az ABC és ott azt írják a C mellé, hogy kivétel nélkül K-nak ejtjük...
A TH-nál nem az van, hogy a H zöngétleníti a T-t? Tehát Arathorn nem Araszorn...?
Nem tudom, szerintem a TH-t nem sz-nek kell ejteni... de persze lehet hogy csak én gondolom rosszul... angolban Lotlórient meg Minas Tiritet mondtak, szal... és mien hülyén hangik már az, hogy Kirisz Ungol?
~ hallom a hangodat, érzem az illatod, alattam hintaló, ölemben csillagok ~
- Kincső
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
"...asztaltalan szó-malaszttal..."
- Eszterprise-Estel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
- Hozzászólások: 89
- Köszönetek: 0
A remény hal meg utoljára
- Ronat/Szméagol
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1712
- Köszönetek: 0
Sesy Olórea írta:
Ulmo írta: Sesy: a FotR angol eredetijében általában Isengard neve hangzik el, de a magyarban valamiért folyton OrthanC :rmad2: lett belőle. A második részre javult a helyzet.
Igenigen, tudom. Csak, ha már az eslőben OrthanC volt, akkor miért nem lehetett a TTT-ben is az? Csak kijavítva, Orthenkre?
Ja, tényleg, ha már így témánál vagyunk: Cirith Ungol az kirith, vagy szirith?
Hát ezzel én is így voltam. A szilmarilokban van az ABC és ott azt írják a C mellé, hogy kivétel nélkül K-nak ejtjük...
A TH-nál nem az van, hogy a H zöngétleníti a T-t? Tehát Arathorn nem Araszorn...?
- Alyr Arkhon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Az Anduinról:
Amikor Gandalf (vagy Szarumán) mond valamit arról hogy Gondorra lesújt a Homály (és mutatják is) visszafele folyik a folyó, tehát fölfele.
(a nyugati oldalról mutatják, és szerintem jobbra kellene folynia, vagy nem?)
"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/
"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/
A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.
Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.
A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.