Versek

Több
21 éve 3 hónapja #127652 Írta: Rándzsa
Rándzsa válaszolt a következő témában: Versek

Nefadar írta: Rándzsa: azért engem sem kell elfelejteni/temetni csak a nyáron nem leszek, de utána igen.


Nem ógy értettem :cry: Úgy, hogy kettőtök versei hasonlítanak a legjobban... Vagy valahogy így... :cry:
BOCSI!!!!!!!!!

Ash nazg durbatulúk
Ash nazg gimbatul,
Ash nazg tharbatulúk,
agh burzum-ishi krimpatul.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127650 Írta: Nefadar
Nefadar válaszolt a következő témában: Versek
Rándzsa: azért engem sem kell elfelejteni/temetni csak a nyáron nem leszek, de utána igen.

Nefi



Za dashu snaku Zigur, Durbgu nazgshu, Durbgu dashshu! :sauron1:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127648 Írta: Nefadar
Nefadar válaszolt a következő témában: Versek

Rándzsa írta: Nefadar: A verseid... végig fut a hátamon a hideg
Lalaith: na, látod! Megmondtam(totálisan Nefedar jellegü, úgy értem Nefi utód :twisted: ) Nekem pl tetszik a versed! Csak így tovább!


Egyértelmű a barátnőm, már másokra is rosszhatással vagyok. :evil3:

Nefi



Za dashu snaku Zigur, Durbgu nazgshu, Durbgu dashshu! :sauron1:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127639 Írta: Rándzsa
Rándzsa válaszolt a következő témában: Versek
Nefadar: A verseid... végig fut a hátamon a hideg
Lalaith: na, látod! Megmondtam(totálisan Nefedar jellegü, úgy értem Nefi utód :twisted: ) Nekem pl tetszik a versed! Csak így tovább!
Area: Gollum song-gal kapcsi... Én soha az életben nem tudnám lefordítani, akár mellé fordítottál, akár nem , nekem teccik!

Ash nazg durbatulúk
Ash nazg gimbatul,
Ash nazg tharbatulúk,
agh burzum-ishi krimpatul.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja - 21 éve 3 hónapja #127577 Írta: Nefadar
Nefadar válaszolt a következő témában: Versek
Nagyon jók.

Méreg:

Mérgem végre hatni kezd
Életed így végleg elveszett
Fantasztikus nézni kínjaid
Miközben elmondod titkaid

Sosem hitted, hogy megteszem
És éppen veled, kedvesem
Már rég nem az vagyok kit szerettél
Kit gyerekes lelke miatt kedveltél

Most már a Sötétséget szolgálom
Ott van köztük rég a világom
Miért próbálsz menekülni előlem
Mindegy engedlek, takarodj előlem!

Ha nem én, majd megteszi a méreg
Meghalsz, mielőtt a Nap nyugovóra tér meg
Kegyetlen nevetésem elkísér a halálba
Örökké emlékezni fogsz gyilkosod arcára...

:oops: :oops: :oops:

Nefi



Za dashu snaku Zigur, Durbgu nazgshu, Durbgu dashshu! :sauron1:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127570 Írta: Nimashilin
Nimashilin válaszolt a következő témában: Versek
Area: az első nagyon jó. Egyre jobbakat írsz.
Viszont a fordításban vannak félrefordítások:
Ezek könnyek, mi sírunk
esik az eső,
az összes életért
mond el nekünk,
a sérülést, a bánatot!

These tears we cry are falling rain for all the lies you told me, the hurt, the blame... :arrow: ezek a könnyek, amiket sírunk olyanok, mint az eső a hazugsgok, a fájdalom, stb... miatt,/ :?: / amiket mondtál.
mi vagyunk az utolsók! :arrow: we are lost. Elvesztünk. Nem last. :wink:
Ezek könnyek, te sírsz
túl későn érsz haza
visszafelé az életben
a sérülés, a vád!
:arrow: These tears you cry, have come too late, take back the lies... A könnyeid túl későn jöttek, hogy visszavonják /:?:/ a hazugságokat...
ha az arcod végül egyedül marad
te vagy az utolsó!
:arrow: when you face the end alone, you are lost... Ha a halállal egyedül nézel szembe, elvesztél...

Milyen az, ha az embernek egyedöl marad az arca? :D

My light shall be the Moon, and my path the Ocean.
The fish knows everything.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127569 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Versek
Area: A Gollum's Songot eléggé félrefordítottad... :roll: Néhol még a szavakat is elnézted...

Galadh fordítása (ez már közelebb van az eredetihez):

Gollam dala

Ahol valaha fény volt,
Oda most sötétség hull.
Ahol valaha szeretet volt,
Nincs már többé szeretet.

Ne mondd, hogy ég veled,
Ne mondd, hogy nem próbáltam meg.

Esőként hullanak le
Azok a könnyek, miket elsírunk
Azokért a hazugságokért
Amiket nekünk mondtál.

Sírni fogunk,
És egyedül leszünk.
Elveszünk!
És sosem érünk haza.

Így, a végén,
Leszek, ami leszek.
Sosem voltak
Hű barátaim.

Most azt mondjuk: Ég veled!
Most azt mondjuk: Nem próbáltad meg!

A könnyeid, amiket most elsírsz,
Túl későn jöttek!
Vondd vissza a hazugságaidat,
Amivel megsebeztél!

És sírni fogsz,
Amikor a végén egyedül maradsz.
Elveszel!
És sosem érsz haza.

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127565 Írta: Erda niire (Area)
Erda niire (Area) válaszolt a következő témában: Versek
Mindenki nagyon jó!!!!!!!!!

egy versem:

Látom az arcod,
hallom a hangod,
mégsem te vagy az,
hallom a szavad,
s megrázod magad,
ez nem te vagy.

Érzem a bühöd,
mindet rám küldöd,
pedig nem ártottam neked.
elfordulsz tőlem,
vígaszért jöttem,
de tőled nem kapok.

Fáj, de át kell lépnem,
fáj, hogy ezt megértem,
hogy hanyagul megvetsz.
De elmegyek,nem nézek hátra,
nem nézlek vígaszra várva.
Emeltfővel vesztek, s ezt így kell,
büszkén esek el, s kelek újra fel!

lehet, hogy már más is megtette ezt, de lefordítottam a Gollam's Songot. Nem valami verses, de nekem teccett.

Ahol egyszer fény volt,
most sötétségbe esik,
Ahol egyszer szeretet volt,
ott szeretet nincs többé.
Ne mond - viszlát
ne mond - nem próbáltam meg...

Ezek könnyek, mi sírunk
esik az eső,
az összes életért
mond el nekünk,
a sérülést, a bánatot!

És mi könnyezni fogunk
így egyedül leszünk
mi vagyunk az utolsók!
akik soha sem érnek haza.

Így a végén,
leszek, aki leszek
nincs kitartó barát,
aki örökké velem lesz
most mondjuk - viszlát
mondjuk - nem próbáltad meg...

Ezek könnyek, te sírsz
túl későn érsz haza
visszafelé az életben
a sérülés, a vád!

És könnyezni fogunk,
ha az arcod végül egyedül marad
te vagy az utolsó!
aki sose ér haza.

'Is there anybody out there?'

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127563 Írta: Nimashilin
Nimashilin válaszolt a következő témában: Versek
Mau: szellemet láttál, vagy mi történt? Nagyon jól tudsz angolul írni! Nekem menne így...
Lalaith: látom, te sem gondoltad komolyan, h optimista verseket írjunk. :D Elég indulatos, tetszenek az állatos hasonlatok. Na meg az, h habár mostanság hasonló versek is voltak itt, a te befejezésed jelentősen eltér tőlük. :)
[size=9:rxr9nk6f]Tessék, nem tojok a fejedre.[/size] :P

My light shall be the Moon, and my path the Ocean.
The fish knows everything.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja - 20 éve 11 hónapja #127559 Írta: Mau Rauser
Mau Rauser válaszolt a következő témában: Versek
Ahogy megígértem, egy újabb angol vers. Szombat éjjel különös találkozásban volt részem, és ennek a hangulatát próbáltam megragadni.

Song for the Cat

She's gone for ever now
And nothing I can do,
Deeply doomed in sorrow
I feel myself so blue.
Looking out the window
I still have no clue
What brings me tomorrow.
Can I live without you?

For now two years have gone
I almost forgot thee
Twilight, I homewards come,
After the night I'm free
Of all I have become.
A shadow I can see.
It's thou, the only one
Who ever have known me.

Thou hast returned from death
Or just cheat me my eyes.
Walking down the path,
Together, thou and I,
Just if I was a cat.
But still I don't know why
After have I a bath
I can't see thee and cry.


-- Mau Rauser

Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127558 Írta: Lalaith Scarlett
Lalaith Scarlett válaszolt a következő témában: Versek
Ma erre futotta, szerintem elég gázos lett... :? :oops:

Mikor úgy érzed, szétvet a düh,
S a fő problémád, hogy kit ölj meg előbb,
Azt, ki most vert át, vagy ki fél évvel ezelőtt?
Agyad lila köd borítja, s a guta megüt.

Legszívesebben kikaparnád szemét,
Ha vámpír lennél, kiszívnád vérét,
Ha kígyó lennél, szívébe marnál,
Ha oroszlán lennél, darabokra szaggatnád,
Ha hiéna lennél tetemét marcangolnád,
Ha veszett róka lennél, jól beleharapnál.

De mivel én csak ember vagyok,
Így egyebet tenni nem tudok,
Puskám az asztalról felemelem,
S életét ezzel befejezem.

by:Lalaith

Nagy király hangja zeng a messzeségbe,
Kit akár a halálba is követne a népe...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127555 Írta: Nimashilin
Nimashilin válaszolt a következő témában: Versek
Nefra: fantasztikus! Hát... Nem kezdem el benne dicsőíteni a dolgokat, mert mindene nagyszerű! A téma, a dallam, minden! És pont egy halról ilyen csodát írni! Mintha nem is tudom, milyen nagy hős lenne. Gratulálok!
Arquen: csak mókából mondtam, nem aggódj. :wink: Ez a mostani egész jó lett. Na látod! :D
Aranymag: istenem, de szép! Ez a "csak te létezel." rész nagyon meghatott!
Rándzsa: igen, de nem elloptam a nevet vagy Vestáról írtam, hanem egy Vesta-szűzről. Őket zárták be a föld alá, ha férfihoz volt közük. :? :)

Ezt amolyan imafélének szántam, de nem lett vmi kifejező.

Mi vagy te? Tóban élő, fáradt erő?
A Világ végét várod?
Nevetésed könnyes, sírásod zenélő.
A békét megtalálod?

Titokzatos dal-lény, mi vagy?
Honnan jössz?
Addig vársz, míg bekerít a fagy?
Nem kell, hogy megkötözz.

Így is követni foglak.
Örökre.
Majd kiderítem titkodat.
Esküszöm az égre.

My light shall be the Moon, and my path the Ocean.
The fish knows everything.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127549 Írta: Neframíel
Neframíel válaszolt a következő témában: Versek
Hello evribádi!! :) Berakok valmit, de megint bocsi a hibákért, mert újból kómás fejjel írtam, köbö 6 óra felé :lol: . Ismerős a szitu, mi?? :D

A Hal lázadása
Amikor éjeinkben szemetek lángja
félelem-templomot épít, s sokára
kiált fel hamu-íz torkotok;
akkor már köröttetek vicsorgó az ég,
s bennem csillagot tép a Hold gyűlölete.
Hallottatok valamit, amit eltitkoltok,
zizegős, hörgő álmokban:
s már a hideg is itt van,
mikor rájöttök:
ördögök nincsenek,
s nincsenek szent feszületek;
csak ez a némaságba torzult vigyor.
- Ami a legnagyobb sikoly.

Szavaimat szólom,
- már fullad az Alkony,
a szemek üresek, mint hullám
a tenger-csigolyán; mikor rázza
a remegés, s imáin hajnalt mormol
az ébredés.
Ha itt lennél, megmutatnám,
kisikoltja önmagán a Nap
/- azok a gyáva sugarak,
amik ölelik a tölgyeket,
fojtanak békén, szentségtelen,
s felhőszagú rajtuk a szerelem… – /
- titeket ide átkoztak.

Nektek kell esőt mormolni ablakokból.
Járni fintorgó füvön, mely alól
felüvölt a közöny;
hallgatnotok kell, mikor nincsen
semmi, s egy jel se mondja ki:
valahogy büntetés lett élni…
De én mégis itt vagyok!
Semmi után semmit hagyok;
felemelkedve iszapos magányból,
gyöngyöt löktem hínár-ágyról,
s kacagtam:
maradtam,
én,
esküszegő hű szerető
vizek mélyén.

Amikor a lázadó léleknélküli
- akit a Tenger Éjnélküli,
vagy egyszerűen
Hal néven illet,
rádöbbent, hogy mit tett;
kitépte kavicsfülekből szavait.

S többé csak a kagylókban hitt…


A hosszúságért is bocs. :oops: Remélem nem baj.
Pussz: Nefra.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127537 Írta: bea/mag
bea/mag válaszolt a következő témában: Versek
Hoztam, egy picit nyálas, picit bldog, és emiatt tőlem szokatlan verset!
Ne haragudjatok, nincs időm elolvasni a verseitek, de bepótolom legközelebb. De azért Rándzsát kiemelném, mert fantasztikusat írt!

Veled

Egy mosoly egy érintés egy sóhajtás
Mely mélyről tör fel, mint egy tiszta forrás.
Egy mámorító pillanat, mikor szemembe nézel.
Rájövök, hogy e veszélyes világban csak te létezel.

Egy vallomás tö fel szívemből lassan.
Az ajkamra formálódik az örök érzés halkan.
És kimondom: csak Te létezel.

Ajkam remeg, szívem is gyorsabban dobol,
Ajkad forrón lángolva az enyémre forr.
Ölelésünk elveszik a szerelem tengerében.
Itt maradunk. Örökre. Az ő börtönében.

2_41 menni kéne
gyilkos-e ki megmutatja hogyan kéne élned
és nem hagy maga után mást csak egy képet
/jac/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127484 Írta: Arquen
Arquen válaszolt a következő témában: Versek
Theala:
Olvastam a versedet,
S meg kell mondjam, megtetszett!
Nem csupán a tartalom,
De a sorok is szépek nagyon,
A dalmma pedig lenyűgöző,
Pompás, szép és felemelő.
Furcsa számomra ez a tökéj,
De az biztos, lelkemnek sokat ér.
Sokat lehetne tőled tanulni,
Hogy versünket szépen megírni,
Vagy csupán elménkben kihordani,
S hogy utána tintával tudjuk papírra sírni. :wink: :roll:
Nimashilin:
Értem én a jó célzásod,
Köszönöm a hozzászólásod!
Viszont azt nem gondoltam rólad,
Hogy rímvesztésem volt a cél,
Hogy kicsit kizökketsed alólam,
Azt amiért írok én.
Mármint rímeimre gondolok,
Arra, hogy csak versekben szólok.
Hogy örültél te nagyon annak,
Hogy rím nélkül írtam szavamat! :crap: :lol:

"Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127480 Írta: Mau Rauser
Mau Rauser válaszolt a következő témában: Versek
Mondom, ez NEM az ébn versem, hanem egy Loreena mcKennittdalszöveg! Az enném majd jön, ha kész lesz.

-- Mau

Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127471 Írta: Rándzsa
Rándzsa válaszolt a következő témában: Versek
Nimashilin: ugye Vestát a görög mitológiából vetted....
Nekem végülis úgy rémlik.... :roll:

Ash nazg durbatulúk
Ash nazg gimbatul,
Ash nazg tharbatulúk,
agh burzum-ishi krimpatul.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127470 Írta: Nimashilin
Nimashilin válaszolt a következő témában: Versek
Jó ez az össznépi dicséret, Mimy. :wink:
Nem tudom, honnan jött:

Vesta

Éjszín ruhába burkolt jelenés,
Hideg, lassú léptű papnő.
Bezárják őt, nincsen menekvés.
Meghal most egy tűzörző.

Kellett neked az a férfi?
Kellett neked a szerelem?
Persze, kellett, ki szívedet kéri.
Persze, kellett a titok, a rejtelem.

Most lépked a földkönnyek közé.
Az idő sírjában éri a halála.
Kié a dicsőség, ha nem a szenvedélyé?
Rejtett csók küldi a barlangszobába.

My light shall be the Moon, and my path the Ocean.
The fish knows everything.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127451 Írta: Mimy14
Mimy14 válaszolt a következő témában: Versek
Elanor: Ha neked is vannak verseid nyugodtan rakd ki.....
Lalait: szedd össze magad, és tarolni fogsz :roll:
Nem írok le mindenkit, mert akkor túl hosszú lenne a hozzászólásom, mindenki nagyon király ás sirály, ha így folyatatjátok ti lesztek a jövő költői :roll:
Szóval mindenki JÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja - 21 éve 3 hónapja #127447 Írta: Elanor
Elanor válaszolt a következő témában: Versek
Area: gyönyörű metaforákat használsz (vagy hasonlatokat, tudom is én, az a lényeg, h nagyon szépek!!!)
Lalaith: :cry: sajnos ez a vers, nem csak erre a filmre illik, hanem sokszor történik ilyen a való életben is... (amúgy ha mégegyszer olyat mondasz, h sz*runk a verseidre, én nemtom, mit csinálok!! Gürr... )
Cueddo: ez nagyon szép!
Telcontar: gyönyörű! Az ilyen pillanatokért érdemes élni, amilyet ez a vers leír :)
Nefadar: nekem Túrin története jutott eszembe a Átkozott c. versedről (pont ma olvastam el mégegyszer), bár nem ugyanaz, hiszen nem róla szól, de mégis vannak hasonlóságok... nagyon szép!
Theala: wow! Nem semmi a versed, nagyon teszik!
Rándzsa: a versed lüktetése, a rövid sorok illenek ehhez a témához! :itscool:
Mau: :cry: nagyon szép!
Irigyellek, h ilyen szép verset tudsz írni angolul! :evil: :lol:


Mindenki nagyon jó, csak így tovább! ;)
[size=9:cv4cynzi]Az én versemre senki nem ír semmit? :cry: mmint Nimán kívül... köszi Nima ;) [/size]

I feel complete when I feel sick inside

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127446 Írta: Rándzsa
Rándzsa válaszolt a következő témában: Versek

Nimashilin írta: Lalaith: méghogy sz*runk rá! Mi ez a szóhasználat, kérem? Errea versre már egyszer reagáltam, csak nem itt! :? Ejj,ejj. :wink:
Mau: szép ez a nyelv, hiába.
Rándzsa: az első vsz nagyon tetszik, egy másik vcersre emlékeztet az egyik kedvenc könyvemből. A másik, ami megfogott:
Megkínzott, csonkolt
Szép népnek sarja
Pillanatok alatt lett
Mordor rothadéka
. Jajj. :cry:

:arrow: Hoppá..... :twisted:
Még egypár versike:
Lórienes:
www.tar.hu/wandor/lo.htm
Aragornos:
www.tar.hu/wandor/ar.htm
Legolasos:
www.tar.hu/wandor/l.htm

Ha kifelejtettem valamit, akkor, majd újra jövök :twisted:

Lalaith: Ha visszajövök úgy a topicba, hogy nincs versed megsértődök. :twisted: Ezt vedd fenyegetésnek! :twisted: :evil: :P

Ash nazg durbatulúk
Ash nazg gimbatul,
Ash nazg tharbatulúk,
agh burzum-ishi krimpatul.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127441 Írta: Nimashilin
Nimashilin válaszolt a következő témában: Versek
Lalaith: méghogy sz*runk rá! Mi ez a szóhasználat, kérem? Errea versre már egyszer reagáltam, csak nem itt! :? Ejj,ejj. :wink:
Mau: szép ez a nyelv, hiába.
Rándzsa: az első vsz nagyon tetszik, egy másik vcersre emlékeztet az egyik kedvenc könyvemből. A másik, ami megfogott:
Megkínzott, csonkolt
Szép népnek sarja
Pillanatok alatt lett
Mordor rothadéka
. Jajj. :cry:

My light shall be the Moon, and my path the Ocean.
The fish knows everything.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127438 Írta: Rándzsa
Rándzsa válaszolt a következő témában: Versek

Lalaith írta: Na itt a vélemény (a verseimet már nem rakom fel, úgyis szartok rá magasról).:
Nefadar:még mindig félelmeteseket írsz 8O
Rándzsa:nagyon tetszik :)

A jó fene sza**** magasról... Ne legyél már ilyen pesszimista elég, ha én vagyok az..... :evil: :x
Tessék csak kirakni, utána mondunk véleményt.... :twisted: :roll: :P
Na, gyerünk!
Hol vannak a verseid! Mutasd a tarsolyod! Na, HAJRÁ!!!!!!!!!!!!

Ash nazg durbatulúk
Ash nazg gimbatul,
Ash nazg tharbatulúk,
agh burzum-ishi krimpatul.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127431 Írta: Lalaith Scarlett
Lalaith Scarlett válaszolt a következő témában: Versek
Na itt a vélemény (a verseimet már nem rakom fel, úgyis szartok rá magasról).:
Nefadar:még mindig félelmeteseket írsz 8O
Rándzsa:nagyon tetszik :)

Nagy király hangja zeng a messzeségbe,
Kit akár a halálba is követne a népe...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127429 Írta: Rándzsa
Rándzsa válaszolt a következő témában: Versek
Ilyenkor rossz.... Sajna Mau... Nem tudok angolul.... :cry:

Ash nazg durbatulúk
Ash nazg gimbatul,
Ash nazg tharbatulúk,
agh burzum-ishi krimpatul.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127417 Írta: Mau Rauser
Mau Rauser válaszolt a következő témában: Versek
Hello mindenki...
Nemsokára befejezem a köv. versemet (ismét angolul, bocsi...) majd beírom. Most egy Loreena McKennitt szöveget osztok meg veletek:

THE OLD WAYS
The thundering waves are calling me home to you
The pounding sea is calling me home to you

On a dark new year's night
On the west coast of Clare
I heard your voice singing
Your eyes danced the song
Your hands played the tune
T'was a vision before me.

We left the music behind and the dance carried on
As we stole away to the seashore
We smelt the brine, felt the wind in our hair
And with sadness you paused.

Suddenly I knew that you'd have to go
My world was not yours, your eyes told me so
Yet it was there I felt the crossroads of time
And I wondered why.

As we cast our gaze on the tumbling sea
A vision came o'er me
Of thundering hooves and beating wings
In clouds above.

As you turned to go I heard you call my name,
You were like a bird in a cage spreading its wings to fly
"The old ways are lost," you sang as you flew
And I wondered why.


-- Mau Rauser

Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127410 Írta: Nefadar
Nefadar válaszolt a következő témában: Versek
Rándzsa: köszönöm.
Nagyon tetszik :wink:

Nefi



Za dashu snaku Zigur, Durbgu nazgshu, Durbgu dashshu! :sauron1:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127409 Írta: Rándzsa
Rándzsa válaszolt a következő témában: Versek
EVERYBODY IS VERY GOOOOOOOODDDDD!!!!!!


Szerzeményem:

Mordor, orkok, nazgúlok


Fekete ég,
Fekete lég,
Fekete homok,
Fekete én.

Sötétség Ura
Sok éve él,
Sokéves gonoszság
Sokéves vér.

Orkok szolgái,
A kilencujjú maianak,
Kilenc lovas
Áll még alatta.

Kilenc a bűvös szám
A kapu kitárul,
Uralkodó Gyűrű
Nyomába rohannak.

Fekete lovuk
Sötétséget áraszt
Pusztulás van nyomában,
Hullaszag utána.

Fekete Földnek
Örökös zaja
Örökös pusztulása
Jár a nazgúlokkal.

A nazgúlok régen
Nemes királyok voltak
Kilenc gyűrűjüket a
Gonoszság beszippantotta.

Testük, lelkük elveszett
Mindenük elveszett
Szemük többé egy cél felé néz
Középfölde pusztulása a cél.

Orkok laknak
Modorban, régen
Tünde nép korcsa
Maia fekete népe.

Orkok eredete
Fájdalmas a tündéknek
Elfogott tündék lelke
Tekereg mélyen.

Szép tündéket
Régen az időben
Gonosz erők elfogtak
Rossz célból megkínoztak.

Megkínzott, csonkolt
Szép népnek sarja
Pillanatok alatt lett
Mordor rothadéka.

Orkok, nazgúlok
Szolgálata
Erősíti az erőket
Amik rosszak.

Sötét Ura
Ezredéves Szauron
Gyűrűje egy hobbitnál,
Végzet - hegyénél lézeng.

Elpusztult a gonosz
Gyűrűjével együtt
De lelke tovább él
Az utód szívében.

Titkos a következő
Talán nem is lesz
De jövőbe látó nincs
Talán egy, de az, rejtélyes.

Ash nazg durbatulúk
Ash nazg gimbatul,
Ash nazg tharbatulúk,
agh burzum-ishi krimpatul.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127407 Írta: Nefadar
Nefadar válaszolt a következő témában: Versek
Theala: nagyon jó!

Nefi



Za dashu snaku Zigur, Durbgu nazgshu, Durbgu dashshu! :sauron1:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 3 hónapja #127404 Írta: Nimashilin
Nimashilin válaszolt a következő témában: Versek
Theala: írj még!!! Nagyon jó!

My light shall be the Moon, and my path the Ocean.
The fish knows everything.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.943 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére