Nyelvek és írások

Több
17 éve 8 hónapja #311370 Írta: kumbula
kumbula válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Szasztok. Kéne egy kis segítség :D
Tegnap kezdtem el foglalkozni a tengwarral, (gondori mód, magyar abcvel), és beleütköztem néhány dolgoba.

1. van j és ly a tengwarban? ha igen, hogy kell leírni?

2. Ha a magyar abc-s tengwaban egy szó utolsó betűje magánhangzó, hogy kell leírni? (pl. apa, kell egy p tengwa, három pötty a tengwára, és hogy tovább??)

3. amikor a magyar tengwas abcvel írok szöveget, elég ha a betűket megfelelő sorrendben leírom egymás mellé? (pl. kedves szóban elég leírni a k, d, v, s mássalhangzókat, és a tektákat rájuk rakni?)

Lécci segítsetek mihamarabb, mert addig ezeket nem tudom megoldani, nem tudok nagyon haladni a tanulásban.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #311353 Írta: opyrus
opyrus válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!
A segítségeteket szeretném kérni...Szeretném meglepni a kedvesemet egy tengwar szöveggel,amiben szerelmet vallanék neki,de mivel én nem értek ehhez sajnos így ez nehezen menne,őt pedig nem kérdezhetem meg erről,mert akkor abban semmi meglepő nem lenne. Így aki a segítségemre tudna lenni,az írjon emailt a kajakcicus@freemail.hu -ra,és akkor pontosítanánk a dolgot!Előre is nagyon köszönöm!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #311158 Írta: Gandalf
Gandalf válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kisebb változás:
15-16-ig és 18-19-ig Felagund is bekerült a Fordítói irodába!
(tegnap este sikerült rávenni :wink: )

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #311053 Írta: Ben
Ben válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Újabb eltévedt hozzászólás, ha jól sejtem:

TKori írta: Sziasztok!

Kérdés lenne, hogy 2006.05.13. tengwar írásban hogy mutatna? Valaki segítsen legyetek szívesek!

Ha valaki tudja küldje el mail-ben, vagy adjon linket hozzá! tkori@vipmail.hu

Puszi
Kori


basking in the sunshine of a bygone afternoon,
bringing sounds of yesterday into this city room.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310932 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Silmeríne

amilenyan

Silmeríne lilta lassinárikolla
ninqui ranqui fanta linda lanna lanta
talurya pella yalúme háka
i narmo maita ya víne nanáka

Silmeríne vanta néka endarya
kollaryallo linga síla síla síla
yondorya haiya yallume ista
eari pella eari pella

Marya nikse lanta aldingar untúpa
kuilenyo tuima yéni yá vanwa
tellumo lankasse kelumesse ringa
Silmeríne lúta manna lelya manna


Silmeríne

Silmeríne's dancing, (her) cloak made of leaves like flames veils white arms; the slender fabric falls; beyond her feet the past gapes like hungry wolf that gnaws at youth. Silmeríne's walking, her faint heart dangles from her mantle and shines shines shines; her faraway son finally understands beyond the seas, beyond the seas. A pale fros falls and covers the treetops; the sprout of my life is now long gone. at the hem of the sky in a cold stream Silmeríne's floating - wither she goes, wither?


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310918 Írta: Gandalf
Gandalf válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Alcarcalimo írta:

Gandalf írta:

Alcarcalimo írta: Húúú, Gandalf, jól besűrítettétek, nem mondom...
Ált. nyelvi előadást ki tartja?

Nem Te mondtad, h. valami általánosat szeretnél? :oops: Vagy félreértettem?

De igen, valóban; ám az gyakorlatilag megegyezik azzal, amit tavaly a LEPen és Tatán is leadtam - a mesterséges nyelvekről általában. Abból meg Mau tart egy előadást, ha jól láttam. Szóval nem tudom, eléggé necces az időbeosztás így is:)
Mi van, Felagund mellon miért nem sindázik???

Akkor maradjunk a lenti programnál. :wink: Neoval is lezsíroztam, Mauval is minden ok, Angwen meg beszállt a fordító irodába.

Felagund nem vállalt semmit, azt mondta, neki már az a pár mondatos szereplés a Gondolin-színdarabban is túlvállalás volt részéről a vizsgái miatt. :(

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310871 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ulmo írta: Bocs, hogy belezavarok, de itt egy eltévedt kérdés (valamiért a Hírekbe rakta a delikvens...), seígtsetek neki, ha lehet:

Melda írta: valaki mondja meg legyen szíves honnan lehet letölteni magyar-quenya nagyszótárat.... előre is köszönöm! (Quenya-magyar már van...)

Köszi Ulmo, már láttam, de nem tudtam "átmozgatni", nem lévén modi:)

Kedves Melda (hehe), amennyiben az én szótáramat használod, az működik magyar-quenyaként is; tekintve, hogy Word file. A keresés funkciót kell használni. Sajna arra nem lesz időm, hogy elkészítsem, örülök, ha a Q-M végre kész lesz teljesen...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310859 Írta: Ulmo
Ulmo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Bocs, hogy belezavarok, de itt egy eltévedt kérdés (valamiért a Hírekbe rakta a delikvens...), seígtsetek neki, ha lehet:

Melda írta: valaki mondja meg legyen szíves honnan lehet letölteni magyar-quenya nagyszótárat.... előre is köszönöm! (Quenya-magyar már van...)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310840 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Gandalf írta:

Alcarcalimo írta: Húúú, Gandalf, jól besűrítettétek, nem mondom...
Ált. nyelvi előadást ki tartja?

Nem Te mondtad, h. valami általánosat szeretnél? :oops: Vagy félreértettem?

De igen, valóban; ám az gyakorlatilag megegyezik azzal, amit tavaly a LEPen és Tatán is leadtam - a mesterséges nyelvekről általában. Abból meg Mau tart egy előadást, ha jól láttam. Szóval nem tudom, eléggé necces az időbeosztás így is:)
Mi van, Felagund mellon miért nem sindázik???

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310796 Írta: Gandalf
Gandalf válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Alcarcalimo írta: Húúú, Gandalf, jól besűrítettétek, nem mondom...
Ált. nyelvi előadást ki tartja?

Nem Te mondtad, h. valami általánosat szeretnél? :oops: Vagy félreértettem?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310795 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Húúú, Gandalf, jól besűrítettétek, nem mondom...
Ált. nyelvi előadást ki tartja?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310778 Írta: Gandalf
Gandalf válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Gandalf írta: _Neonak megírom mailben.

Küldeném, ha nem jelölne a levelezője automatikusan spam-nek és nem dobná vissza... grr... :evil:
[size=9:yz9tq6hb]Priviben a telefonszámát elküldenétek nekem? Köszi![/size]

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja - 17 éve 8 hónapja #310777 Írta: Gandalf
Gandalf válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
A LEP Nyelvész szekciójának első programtervezete:

"Tolkien életművében nagyon sokak szerint kiemelkedő jelentősége van az által a mitológia teljessé tétele érdekében alkotott nyelveknek. (Más megközelítésben az egész mitológia létrehozásának a célja a szerző által konstruált mesterséges nyelvek "háterének" megformálása. Ebben az évben egy külön programsorozatot tervezünk a középföldi nyelvi hagyományoknak.

10:00-11:00, 14:00-15:00, 17:00-18:00 Tünde (quenya) nyelvtanfolyam
Oktató: Rácsai Róbert (Alcarcalimo)
A tolkieni nyelvek közül talán a legszebb, legkidolgozottabb és vitathatatlanul a legnépszerűbb, a nemestündék ősi nyelve, a quenya. Most mindenkinek lehetősége lesz e nyelv alapjait megtanulni. Az itt megtanultak alapján a hozzáférhető nyelvtani összefoglalók és szótárak segítségével később tovább mélyíthetik tudásukat

11:00-12:00, 15:00-16:00, 18:00-19:00 Fordító iroda
Közreműködik: Ürmössy Zsuzsanna (Angwen), Rácsai Róbert (Alcarcalimo)
Sokan keresnek meg minket azzal, hogy a különböző tolkieni nyelvekre fordítsunk le neveket, jókivánságokat, kisebb szövegeket. A látogatóknak most alkalmuk lesz tünde (quenya és sindarin), rohír sőt bizonyos korlátok mellett ork nyelvű fordításokat megrendelni, emellett ezen szövegek tünde abc szerinti, vagy rúnaírásos átírása is elérhető lesz.

12:00-13:00 Hogyan készülnek a mesterséges nyelvek?
előadó: Ábrahám Zsófia (Mau Rauser)
Ez az előadás azt próbálja körüljárni, hogy milyen nehézségekkel kell szembenéznie, annak, aki mesterséges nyelvet alkot, illetve milyen örömök várnak rá a munka eredményeként.

13:00-14:00, 16:00-17:00 Tünde írásoktatás
Oktató: Baksai Károly (_Neo)
Tolkien nem csak nyelveket alkotott, hanem gyönyörű írásrendszereket is kifejlesztett, amelyek a középföldi nyelvek mellett, akár az angol vagy a magyar nyelvű szövegek érdekes, különleges kalligrafikus átírására is alkalmasak. A gyorstalpaló tanfolyamon elsajátíthatók a tünde írás alapfogásai.

Figyelem: A nyelvtanfolyamra és az írásoktatásra előzetesen regisztrálni kell az információnál, hogy a megfelelő mennyiségű oktatóanyagot biztosítani tudjuk. Az oktatóterem maximális kapacitása 30 fő. A foglalkozások akkor indulnak el, ha az adott időpontra legalább 10 jelentkező van."

Írta: Ankalimon.

Figyelmeztettem rá Anczhyt, h. van egy általánosabb nyelvi előadás is (annak mi is a pontos címe?)...

_Neonak megírom mailben.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310488 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
BUÉK, topik :)

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310435 Írta: Zoltan
Zoltan válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kívánok Erdélyből Istentől megáldott boldog új esztendőt mindenkinek! Remélhetőleg az Európai csatlakozás még nagyobb köteléket és testvériséget eredményez nemzetünknek! Kellemes pihenést és boldog perceket az elkövetkező napokban! Kovács Zoltán, Erdélyből

Narnia birodalma, mely összeköt bennünket!
www.narniakronikai.ro

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310389 Írta: Nessa
Nessa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Köszönöm szépen! Erre tippeltem, de gondoltam mégiscsak megkérdezem olyantól, aki nálam járatosabb a nyelvben...
Köszi és Boldog Új évet mindenkinek!

*csak az RG semmi más...*
"Most velem nevetsz, vagy rajtam?"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310339 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

*Nessa* írta: Üdv!
Egy kérdésem lenne: hogy mondják quenyául, hogy reménytelen álmodozó?


én úgy mondanám:
estellóra olosta

OFF
Mi a fene van a fórum felületével emberek, nem írja ki a gombokat, alig tudtam válaszolni Nessanak...
ON

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310288 Írta: Nessa
Nessa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Üdv!
Egy kérdésem lenne: hogy mondják quenyául, hogy reménytelen álmodozó?

*csak az RG semmi más...*
"Most velem nevetsz, vagy rajtam?"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310077 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Az umlaut egyébként a ragozáskor ezek szerint mindig eltűnik.

** Milyen umlaut? Quenyában nincs umlaut, a diaeresis az e-n pusztán kiejtési jelölés.

Az apaire azért szebben hangzik, mint a túre icon_smile.gif

** Ez nem változtat azon, hogy az _apaire_ egy ötven évvel korábbi koncepció része, és nem feltétlenül ültethető át egy az egyben abba a neoQuenyába, amelyik egy fél évszázaddal későbbi nyelvállapotot tekint standardnak.

Ha mondjuk genitívbe rakok valamit, akkor megfordíthatom a szórendet, mint a németben (ugye van az: "akármis akármi", "akármi des akármi", "akármi von akármi", "der akármi valakis").

** Igen, mindkét verzióra van példa a tolkieni korpuszban.

Van német (újnémet) elemekre utaló része a quenyának?

** Nincs. Tolkien nem rajongott különösebben a német nyelvért, nem használta modellként a quenya megalkotásában.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310076 Írta: Neruo
Neruo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hö... Ahha! :quasi:

Az umlaut egyébként a ragozáskor ezek szerint mindig eltűnik.

Az apaire azért szebben hangzik, mint a túre :)

Ha mondjuk genitívbe rakok valamit, akkor megfordíthatom a szórendet, mint a németben (ugye van az: "akármis akármi", "akármi des akármi", "akármi von akármi", "der akármi valakis"). Van német (újnémet) elemekre utaló része a quenyának?

"...in this place will I abide, and my heirs..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310050 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Továbba érdemes felfigyelni rá, hogy az _apaire_ még csak nem is qenya, hanem gnomish ( middangeard.org.uk/eldarinwiki/index.php/Apaire ), a késő-quenya estel szóval inkább a qenya _túre_ ( middangeard.org.uk/eldarinwiki/index.php/T%C3%BAre ) tehető össze, ha már.

Tovább színezi a dolgot, hogy a harmincas években (az Etymologies írásának idején) a genitive singular ragja -(e)n, ezért a *túren estelesse még csak helytelennek sem mondható, _feltételezve_, hogy az _estel_ mint szó visszahelyezhető húsz évvel korábbra.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310049 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
hmm. ebben van valami.

OFF
Amani, Ninnek privi ment
/OFF

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310047 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Amit írt, szemantikailag nem hülyeség egyáltalán. A győzelem reményében == reményben a győzelemért; és a célhatározónak leginkább a dativus felel meg a quenyában.
Azt meg nem tudjuk, Tolkien hogy oldotta volna meg a kifejezést. Még az is lehet, hogy a győzelem itt possessivus esetragot kapna inkább (vö. _nurtale Valinóreva_).


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310035 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
apaireo/túreo estelesse (-o genitivus rag).
Amit te írtál, az dativus (részes eset, -n rag, az itt nem lesz jó).

Angol nyelvű könyv jelent meg külföldön, jó régen, kettő is: egyik rosszabb, mint a másik (sok a hiba és elavult)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310026 Írta: Neruo
Neruo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Értelmes az, hogy:

"I apairën estelessë"

vagy inkább:

"I túrën (vagy csak simán túrn?) estelessë"

Vagy cseréljem meg a szórendet (én már ezt is el tudom képzelni)?

Midez azt akarná jelenteni, hogy: "A győzelem reményében" :?: :?:

"...in this place will I abide, and my heirs..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #310020 Írta: Neruo
Neruo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Egyébként én valami angol kiadásra gondoltam. Már meglévőre...

"...in this place will I abide, and my heirs..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #309840 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ehemm. Majd ha befejezem őket, Felagund mellon:)
Na jó, azok végül is készen vannak, de a magyar-quenya szószedettel mindig csúszom, iszonyat módon nincs rá időm... (s ha még valaki azt mondja, hogy arra van időd, amire akarod, azt kilövöm az űrbe, hogy gatyájánál fogva fog himbálózni a Valacirca hegyén, amíg valaki le nem akasztja onnan).
Addig is a honlapomról változatlanul letölthetőek anyagok, régebbi szószedet (jójó, frissítek a napokban...) és még ott van az eldaryon archívuma.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #309822 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Neruo írta: Van egyébként kiadott quenya tankönyv? Mert azért nem kellemes itt ülni a monitor előtt és koncentrálni a szövegre. Kinyomtatni meg nincs lehetőségem ekkora mennyiséget. :roll: :?:


Nem tudom mennyire spoiler, de úgy tudom, hogy az MTT-nek szándéka van (ha más nem is) Alcar nyelvleckéinek kiadására.
Ez persze még a jövő zenéje, és az információ totálisan informális (:mrgreen:), de mondjuk szolgálhat lelkesítő reklámként :D

Alcar leckéit nyomtatásba! :biggrin2:

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #309777 Írta: Neruo
Neruo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Van egyébként kiadott quenya tankönyv? Mert azért nem kellemes itt ülni a monitor előtt és koncentrálni a szövegre. Kinyomtatni meg nincs lehetőségem ekkora mennyiséget. :roll: :?:

"...in this place will I abide, and my heirs..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
17 éve 8 hónapja #309399 Írta: Neruo
Neruo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Az már nyelvérzék elhivatottság és szorgalom kérdése. Az ilyesmit úgyse lehet tanulni...

"...in this place will I abide, and my heirs..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 2.623 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére