Nyelvek és írások

Több
19 éve 2 hónapja #269931 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta:

cerebrum írta: Amúgy ha az igető valóban mel-, akkor a főnévi igenévi alak meli lenne, nem pedig melo, nem?


** elvileg, de mint a lenti listából is látszik, nem minden egyértelmű, hiszen ld. pl. a garo alakot


Talán volt egyszer egy gara-* is a gar- mellett... :roll: Mert a többi ott szereplő igét (brona-, gweria-, soga-) meg a-tövű igeként használjuk...

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269924 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Na, ez az ige nekem új:
nîđ 'hurt, brusied' (VT46:4) ON: nîde

A S alak nidh- lesz?

**Az igéről CFH cikkében is olvashatsz a Past tense in the Noldorin Verb címűben.

Amúgy ha az igető valóban mel-, akkor a főnévi igenévi alak meli lenne, nem pedig melo, nem?

** elvileg, de mint a lenti listából is látszik, nem minden egyértelmű, hiszen ld. pl. a garo alakot


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269921 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Na, ez az ige nekem új:
nîđ 'hurt, brusied' (VT46:4) ON: nîde

A S alak nidh- lesz?

Amúgy ha az igető valóban mel-, akkor a főnévi igenévi alak meli lenne, nem pedig melo, nem?

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269894 Írta: Noredhel
Noredhel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta:

Noredhel (Voronwë) írta: Köszi, akkor úgy fogom használni. :oops:


hadd kérdezzem meg, régóta piszkál: minek két nick ( a másik zárójelben) - több embernél is látom?

elnézést az offért, de úgysem történik sok minden errefelé


mert identitássszzavarossszak vagyunk, drágaszág... (nekem a Voronwë pont azért van, hogy be tudjanak azonosítani...)

Igaz is, emberek: aduni szószedet van vhol a neten?

Toujours pur

kiejtés: "liedesz"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269871 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: (a többiektől elnézést, ha túlságosan elkanyarodtam a tünde nyelvtől és attól a szép írástól, ha kell, átmehetünk eldaryonra vagy Aglardhra a témával):


Eszetekbe ne jusson máshol folytatni!

Bár nem sokat konyítok a nyelvekhez, de százszor inkább próbálom értelmezni ezeket a hozzászólásokat mint megint a "szép írás"...

:D

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269840 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: Hát igen, ez jellemző Salora. :) Persze az azért sztem a javára írható, hogy talán valóban érdemesebb egy valamikor ténylegesen létező, bár később kitörölt szót használni, mint egy utólag levezetettet... :roll:

[size=9:3su8zoah]Amúgy látom szép kerek számnál jársz... :wink: [/size]


Tényleg...

Ami a MEL- gyököt illeti: nagy statisztikusunk T Renk épp a napokban tett közzé egy összesítést az Elflingen az Etymben található Noldorin igékről és azok infinitivusairól, ebben a _melo_ nála mint "valószínűleg primer ige, Q analógia" szerepel; ha nem baj, közzéteszem a listát (a többiektől elnézést, ha túlságosan elkanyarodtam a tünde nyelvtől és attól a szép írástól, ha kell, átmehetünk eldaryonra vagy Aglardhra a témával):
Derived verbs with _-o_

anno 'to give' (LR:348)
bauglo- "to oppress' (LR:372, VT45:33), first baugla-
berio 'to protect' (LR:351)
batho 'trample' (LR:352) ON: batth�-
bertho 'dare' (LR:352)
breitho 'break out suddenly' (LR:352)
buio 'to serve, follow' (LR:353) ON: bui�be
bronio 'endure' (LR:353) ON: bronie
chwinio 'twirl, whirl, eddy' (LR:388)
critho 'reap' (LR:365)
cuino 'to be alive' (LR:366)
dagrado 'to battle, make war' (VT45:37)
dagro 'to battle, make war' (VT45:37)
dilio 'to stop up' (LR:354)
doelio 'conceal' (LR:355)
doltho '*conceal' (VT45:11)
dortho- 'stay, dwell' (LR:376)
delio 'conceal' (LR:355)
ercho 'to prick' (LR:356) , originally ercha- (VT45:12)
erio 'rise' (LR:379) ON: orie, ortie first oria (VT46:7)
gartho- 'defend, keep' (VT45:14)
glavro 'to babble' (LR:358)
gwaedo 'enfold' (VT46:21)
gwanno 'depart, die' (LR:397)
gwatho 'soil' (LR:397) ON: watt�be
gwesto 'to swear' (LR:397)
harno 'to wound' (LR:386)
henio 'understand' (LR:363)
hoerio, herio 'begin suddenly and vigorously' (LR:364, VT45:22))
isto 'to have knowledge' (LR:361)
iuitho 'employ' (LR:400, VT46:23)
lhathro, lhathrado 'listen in, eavesdrop' (LR:368) former lhathra 
(VT45:26)
lheitho 'release' (LR:368)
lirio 'sing' (VT45:28)
matho 'stroke, feel, handle; wield' (LR:371) ON: matth�-be (VT45:30)
misto 'to stray' (LR:373)
mudo 'labour, toil' (LR:373)
negro 'to pain' (LR:375)
ortho 'raise' (LR:379) ON: orth�be
panno 'to open, enlarge' (LR:380)
pelio 'spread' (LR:380)
penio 'place, set, fix in place' (LR:380)
presto 'to affect, trouble, disturb' (LR:380)
rhenio 'fly, wander, sail' (LR:382,383)
rhitho 'jerk, twitch, snatch' (LR:383)
rhimmo 'to flow like a torrent' (LR:384)
risto 'rend, rip' (LR:384)
rosto 'to hollow out, excavate' (LR:384) ON: rost�be
sirio 'flow' (LR:385)
taetho 'fasten, tie' (LR:389)
tammo 'to knock' (LR:390, VT46:17)
tangado 'to make firm, confirm, establish' (LR:389)
te(i)lio 'to play' (LR:394)
teitho 'write' (LR:391)
thio 'to seem' (LR:392)
thilio 'to glister' (LR:392)
thosto 'to stink' (VT46:19)
thuio 'breathe' (LR:393)
tinno 'to glint' (LR:393)
tirio 'watch' (LR:394)
toltho 'fetch' (LR:394)
tortho 'wield' (LR:394)
tuio '*spring, sprout' (LR:394)

Derived verbs with _-a_

bactha- '*trade' (VT45:33)
damma- 'to hammer' (LR:375, VT45:37)
dartha 'wait, stay, last, endure, remain' (LR:353 VT45:8)
doltha 'conceal' (LR:355)
ed-onna 'beget' (LR:379)
gonathra- 'entangle, emesh' (LR:375)
gosta- 'fear exceedingly' (LR:358)
haltha- 'to screen' (LR:386, VT46:13)
hamma- 'clothe' (LR:363, VT45:21))
hortha- 'urge on, speed' (LR:364)
ialla 'to call' (VT46:22)
leithia- 'to release' (LR:368, VT45:27)
lh�tha 'to enchant' (LR:370)
maetha 'to fight' (LR:371)
narcha- 'to rend' (LR:374)
nasta 'prick, point, stick, thrust' (LR:375)
nautha- 'conceive' (LR:378)
nella- 'sound bells' (LR:379)
noedia 'count' (LR:378)
oltha, oltha- 'to dream (LR:370, 379)
sautha- 'drain' (LR:388)
thinna 'fade' (LR:392)
trasta- 'to harass, trouble' (LR:391)

Primary verbs with _-i_

adlegi '*release' (VT45:27)
blebi 'flap, beat' (LR:380)
degi 'to slay' (LR:375) ON: ndakie
deri 'stop, halt' (LR:353)
esgeri 'cut around, amputate' (LR:379)
giri 'shudder' (LR:358)
gliri- 'sing' (VT45:15)
gwedi 'bind' (LR:397)
echedi 'fashion, shape' (LR:363, VT45:19)
egledhi 'go into exile' (LR:368)
hedi 'hurl' (LR:363)
heli 'lift' (VT45:20)
lhefi 'lick' (LR:367)
medi 'eat' (LR:371)
nestegi 'insert, stick in' (LR:388, VT45:38) ON: nestak-
ortheli 'roof, screen above' (LR:391)
ortheri 'master, conquer' (LR:394)
rhe�i 'to sow' (LR:383)
tegi 'to lead, bring' (LR:395)
teli 'to come' (LR:395)
thribi 'to scratch' (LR:387)
tiri 'watch' (LR:394)
treneri '*recount, tell to end' (LR:374) ON: trenarie
trevedi 'traverse' (LR:352) ON: tre-batie



Bare primary verbs

dant- 'to fall' (LR:354)
gar- 'hold, possess' (LR:357)
gad-, gedi 'catch' (LR:358)
gaw- 'howl' (LR:377) but gawa 'howling'
gling- 'hang' (LR:359, LR:369)
g-lir- 'sing' (LR:369)
gonod- 'count up, reckon, sum up' (LR:378)
hab- 'clothe' (LR:363)
haf- '*sit' (VT45:20)
mad- 'eat' (VT45:32)
nag- 'bite' (LR:374)
n�� 'hurt, brusied' (VT46:4) ON: n�de
nud- 'tie, bind' (LR:378)
rhib - 'to flow like a torrent' (LR:384)


Probably derived verbs (not identified by stem + suffix)

egledhio 'go into exile' (LR:368)
ercho 'to prick' (LR:356) (probably derived, cf. Q)
faltho 'to foam' (LR:381) ON: phals�be (probably derived, cf. ON  
infinitive)
faro 'to hunt' (LR:387) ON: (s)phar�be (probably derived, cf. ON  
infinitive)
lhimmid 'moisten' (LR:369) (probably derived, cf. Q)
naro 'tell' (LR:374) ON: nar�be 'he tells a story' (probably derived, 
cf.  
ON infinitive)
nimmid 'to whiten' (LR:378) (probably derived, cf. Q)
puio 'spit' (LR:382) ON: pui�be, first puita (VT46:10) (probably 
derived,  
cf. ON infinitive)

Probably primary verbs (not identified by stem + zero)

brono 'last, survive' (LR:353) ON: bronie (probably analoguous, see ON  
infinitive)
garo- (gerin) 'I hold, have' (LR:360) (see 1st person)
garo '*hold, possess' (VT45:14) (probably identical with form above)
gwerio 'betray' (LR:397) ON: warie (probably analoguous, see ON 
infinitive)
melo 'to love' (VT45:34) (probably analoguous, cf. Q)
sogo '*drink' (LR:388) (see 3rd person)

Unclear formations

ath-rado 'to cross, travserse' (LR:383)
bartho 'to doom' (LR:372)
dravo 'hew' (LR:354)
dringa 'to beat' (VT45:11)
dringo 'to beat' (LR:355)
feira- 'suffice' (VT46:9)
galo- 'to grow' (LR:357)
galo 'to grow' (VT45:13)
ganno 'play a harp' (LR:377)
gannado 'play a harp' (LR:377)
nartho 'kindle' (VT45:37) root NARTA-
rado 'to make a way, find a way' (LR:383)
thoro- 'fence' (LR:393)
tobo 'to cover, roof over' (LR:394, VT46:19)
tuio- 'to swell' (LR:394) ON: tuio-

Old Noldorin

parth�bi 'arrange, compose' (LR:380)



love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269832 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hát igen, ez jellemző Salora. :) Persze az azért sztem a javára írható, hogy talán valóban érdemesebb egy valamikor ténylegesen létező, bár később kitörölt szót használni, mint egy utólag levezetettet... :roll:

[size=9:smo6q8w9]Amúgy látom szép kerek számnál jársz... :wink: [/size]

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269827 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: A mi drága Salonk a könyvében attested szónak tünteti fel, forrásként a VT45-öt jelölve meg:

mela-, pt. me



love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269774 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
A mi drága Salonk a könyvében attested szónak tünteti fel, forrásként a VT45-öt jelölve meg:

mela-, pt. me

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269773 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta:

Alyr Arkhon írta: [size=9:2lukdgqw]Rögtön visszakérdeznének: Akkor most melyik az igazi? [/size]


Rögtön vissza-visszakérdeznék. :D Mi melyik igazi? :)


Én is kérdezek: miért *melon? Miért nem *melin? Quenyában basic verb, Sindarinban miért lesz belőle derived?


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269772 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Alyr Arkhon írta: [size=9:3lqe7fol]Rögtön visszakérdeznének: Akkor most melyik az igazi? [/size]


Rögtön vissza-visszakérdeznék. :D Mi melyik igazi? :)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269771 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta:

Ninniach írta: Oh, happy day!
Chorus: Oh, happy daaaaay! :up:


:lol:

[size=9:2ou907j0]Kéne egy ilyen a topik címe alá:

1. Tünde nyelv nincsen. Tünde nyelvek vannak.
2. Szeretlek téged. = S Gerich veleth nín./Le melon. Q Melinyel. [/size]



[size=9:2ou907j0]Rögtön visszakérdeznének: Akkor most melyik az igazi? [/size]


KeWoo: Szép írásba (gondolom a tengwarra gondolsz) írd át magad, engwar fontokat (betűtípusokat) a fenti linkek némelyikéről tudsz letölteni, a legtöbbhöz van táblázat is, mert más a billentyűkiosztásuk.

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269770 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ninniach írta: Oh, happy day!
Chorus: Oh, happy daaaaay! :up:


:lol:

[size=9:5y65ejzh]Kéne egy ilyen a topik címe alá:

1. Tünde nyelv nincsen. Tünde nyelvek vannak.
2. Szeretlek téged. = S Gerich veleth nín./Le melon. Q Melinyel. [/size]

KeWoo írta: sziasztok!valaki meg tudná mondani hogy van a szerelem szó tündéül?olyan szép írással!


Sindarin meleth vagy mîl, quenya melesse, vagy melme. (Bár ezek inkább mint 'szeretet'.) :wink:

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269758 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Oh, happy day!
Chorus: Oh, happy daaaaay! :up:

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269751 Írta: KeWoo
KeWoo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
sziasztok!valaki meg tudná mondani hogy van a szerelem szó tündéül?olyan szép írással!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269727 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta:

amanibhavam írta:

Noredhel (Voronwë) írta: Köszi, akkor úgy fogom használni. :oops:


hadd kérdezzem meg, régóta piszkál: minek két nick ( a másik zárójelben) - több embernél is látom?

elnézést az offért, de úgysem történik sok minden errefelé


Sztem a kérdésben benne is van a válasz, Amani. :wink: Márhogy azért, mert több embernél is úgy van... :) De lehet, hogy tévedek, majd a tűz-tündénk megmondja... :P


Avagy IMHO ha az ember nicket vált, megtartja a régit is zárójelben, hogy be tudják azonosítani. Már csak az a kérdés marad nyitva, hogy miért kell nicket váltani :)

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269687 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta:

Noredhel (Voronwë) írta: Köszi, akkor úgy fogom használni. :oops:


hadd kérdezzem meg, régóta piszkál: minek két nick ( a másik zárójelben) - több embernél is látom?

elnézést az offért, de úgysem történik sok minden errefelé


Sztem a kérdésben benne is van a válasz, Amani. :wink: Márhogy azért, mert több embernél is úgy van... :) De lehet, hogy tévedek, majd a tűz-tündénk megmondja... :P

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269648 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Noredhel (Voronwë) írta: Köszi, akkor úgy fogom használni. :oops:


hadd kérdezzem meg, régóta piszkál: minek két nick ( a másik zárójelben) - több embernél is látom?

elnézést az offért, de úgysem történik sok minden errefelé


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269616 Írta: Noredhel
Noredhel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Köszi, akkor úgy fogom használni. :oops:

Toujours pur

kiejtés: "liedesz"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269614 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Tinuviel/Lygia írta:

Cerebrum írta:

Tinuviel/Lygia írta: Egyébként: tudós emberek! A Nóredhel név helyes nyelvtanilag?


Mint tűz-tünde?


Igen.


Rövid 'o'-val igen ;)

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269609 Írta: Noredhel
Noredhel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta:

Tinuviel/Lygia írta: Egyébként: tudós emberek! A Nóredhel név helyes nyelvtanilag?


Mint tűz-tünde?


Igen.

Toujours pur

kiejtés: "liedesz"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 2 hónapja #269584 Írta: Deedoo
Deedoo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Alcarcalimo írta: Izé... nekem semennyire. Lehet, hogy fáradt vagyok?
Figyi Deedoo: ez mind nagyon derék, ám erősen fanfiction szaga van a dolognak. Ami nem gond, csak nem itt van a helye:))) A Quenyában/Sindarinban szívesen segítünk, ezért van ez a topic... A fanfiction nem itt van.
Köszi:)
Alcar


Bocsi!! :mrgreen:
csak ti nem értettétek, h mi van, azért próbáltam elmagyarázni..
több nem lesz! :)

" God's busy... Can I help you? >:9 "

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 3 hónapja #269275 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Tinuviel/Lygia írta: Egyébként: tudós emberek! A Nóredhel név helyes nyelvtanilag?


Mint tűz-tünde?

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 3 hónapja #269244 Írta: Noredhel
Noredhel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Deedoo írta:

amanibhavam írta: Én, bevallom, elvesztettem a fonalat. Hogy jön ide a japán nyelv? És mi az a kontextus, amiben szabadon felcserélhető a quenya a japánnal? Csak az a lényeg, hogy idegen nyelv legyen? Akkor miért pont Tolkien speciális kitalációja?


nos...
alapvetően a sztori japán, itt is játszódik, és vannak benne japán elemek.

de.
van benne pár emberke, akik máshonnan jöttek, és ők elfek. az ő nyelvükhöz kellett a quenya.
tehát nem a japánnal cserélem fel, hanem az én kitalált nyelvemmel..
csak mivel már régen eljöttek az adott bolygóról, ahol quenyát használtak, meglepődött a csaj, h így szólították meg.
(japán környezetben...)///

huh...
nem tom, így mennyire érthető...
de ha nagyon érdekel,(amit kétlek, és különben is 100 oldal.. :P ), akkor adj egy címet, és átküldöm a teljes sztorit...


Nekem is átküldhetnéd: feketemamba5@freemail.hu

Egyébként: tudós emberek! A Nóredhel név helyes nyelvtanilag?

Toujours pur

kiejtés: "liedesz"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 3 hónapja #269172 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Dindae írta: Hali!
Nos, lenne egy fura kérdésem, igazából, nem vagyok nagyon járatos a tengwakban, és nagyon is lehetséges, hogy butaságot kérdezek... de, elvileg, az egy gyűrűn a szöveg így van leírva, s két nap szorgos táblázat-olvasás, és már meg is tudom fejteni, előre lapozás nélkül... de... az első "betű" az melyik( elvileg az "ash"-t jelöli..)?


Pontosabban az SH-t és fölötte ott az a tehta.
Tudtommal Szauron szabadalmaztatta az sh jelölésére, a calmatéma harmadik tengwájából kialakítva.

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 3 hónapja #269150 Írta: Olorin.papa
Olorin.papa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Dindae írta: Hali!
Nos, lenne egy fura kérdésem, igazából, nem vagyok nagyon járatos a tengwakban, és nagyon is lehetséges, hogy butaságot kérdezek... de, elvileg, az egy gyűrűn a szöveg így van leírva, s két nap szorgos táblázat-olvasás, és már meg is tudom fejteni, előre lapozás nélkül... de... az első "betű" az melyik( elvileg az "ash"-t jelöli..)?


Igazad van, az egy kűlönleges betű, csak a Gyűrűn található...

"Már születésem óta haldoklom,kissé hosszúra nyúlik. Unom."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 3 hónapja #269145 Írta: Dindae
Dindae válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hali!
Nos, lenne egy fura kérdésem, igazából, nem vagyok nagyon járatos a tengwakban, és nagyon is lehetséges, hogy butaságot kérdezek... de, elvileg, az egy gyűrűn a szöveg így van leírva, s két nap szorgos táblázat-olvasás, és már meg is tudom fejteni, előre lapozás nélkül... de... az első "betű" az melyik( elvileg az "ash"-t jelöli..)?

"No one knows, what the future holds, if we just hold on, maybe life could be sweet"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 3 hónapja #269132 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Izé... nekem semennyire. Lehet, hogy fáradt vagyok?
Figyi Deedoo: ez mind nagyon derék, ám erősen fanfiction szaga van a dolognak. Ami nem gond, csak nem itt van a helye:))) A Quenyában/Sindarinban szívesen segítünk, ezért van ez a topic... A fanfiction nem itt van.
Köszi:)
Alcar

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 3 hónapja #269126 Írta: Deedoo
Deedoo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: Én, bevallom, elvesztettem a fonalat. Hogy jön ide a japán nyelv? És mi az a kontextus, amiben szabadon felcserélhető a quenya a japánnal? Csak az a lényeg, hogy idegen nyelv legyen? Akkor miért pont Tolkien speciális kitalációja?


nos...
alapvetően a sztori japán, itt is játszódik, és vannak benne japán elemek.

de.
van benne pár emberke, akik máshonnan jöttek, és ők elfek. az ő nyelvükhöz kellett a quenya.
tehát nem a japánnal cserélem fel, hanem az én kitalált nyelvemmel..
csak mivel már régen eljöttek az adott bolygóról, ahol quenyát használtak, meglepődött a csaj, h így szólították meg.
(japán környezetben...)///

huh...
nem tom, így mennyire érthető...
de ha nagyon érdekel,(amit kétlek, és különben is 100 oldal.. :P ), akkor adj egy címet, és átküldöm a teljes sztorit...

" God's busy... Can I help you? >:9 "

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 3 hónapja #269084 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Bár ezer éve nem foglalkoztam a nyelvvel, de rémlik, hogy nem minden párbeszéd japán... de tényleg, hogy jön ide Tolkien? Akkor már "realisztikusabb" kitalálni valami halandzsát... *immennin (im-+pennin)

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.395 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére