Nyelvek és írások
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ereb Randir írta: Köszi!
Alcarcalimo: Te melyiken tanulsz?? És hol tartasz? Na meg ki tanít??
Hát izé,
1) A quenyával foglalkozom főleg
2) A 10 leckénél (a 11.-et még lusta voltam megírni)
3) Hát mondjuk: Amani
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Alcarcalimo: Te melyiken tanulsz?? És hol tartasz? Na meg ki tanít??
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gilg (Gwindorn)
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1060
- Köszönetek: 0
Ereb Randir írta: Cerebrum: át tudod küldeni az e-mail címemre a 6. leckét, mivel Siriannal nagyon rég találkoztam és én már haladnék tovább... Amúgy a quenya vagy a sindarin a nehezebb nyelv??? Bár nekem mindegy, mert mostmár a quenyát is tanulom
Csak az alapján tudom megítélni amiket hallottam, mert a quenyához nem értek (nem mintha sindarinhoz olyan nagyon... ) ezek szerint a sindarin a nehezebb, mert ez a nyelv kevésbé kidolgozott és szavakból is "elég kevés" van.
Bár szerintem az egyéntől is függ, hogy számára melyik a könnyebb és melyik nehezebb...
A 6. leckét megnézem... hátha meg van nekem is..
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ereb Randir írta: Amúgy a quenya vagy a sindarin a nehezebb nyelv??? Bár nekem mindegy, mert mostmár a quenyát is tanulom
1) ahogy vesszük... a quenyában nagyon sok a ragozás, a sindarinban meg ott vannak azok a remek mutációk:)))
2) Helyes, tanulj csak quenyát is! Támogatom:)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Itt egy kis rejtvény, nem nehéz (mit jelent, s ki mondta):
Ávalye maquete sá ya nórielya pole care elyen, mal álye maquete sá ya elye pole care nórielyan.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Quenyául ha minden igaz Hurin Angulóke lesz.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ízisz
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
Szerintetek sindarinul a rejtett sárkány jó úgy, hogy Dolen Amlug? Vagy csak Dolen Lyg??
Azt esetleg nem tudja vki, h ugyanez quenyául mit jelent?
"Az élet álom, melyből felébredés a halál.... "
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Nóli írta: Valaki le tudná nekem fordítani azt a szót h segítő? És nevesíteni. (férfi)
Szal h az legyen a férfi név jelentése, h Segítő segítséget nyújtó... (mindegy h sinda, v quenya, csak mondjátok meg melyik)
Lehetne még Tulunir*.
Gerthan Celebgil írta: Segítség! Tudja valaki, hogy van sindarinul, hogy "alakváltó"?
Esetleg gollorchaint*? Mondjuk a gollor i-chaint kifejezésből?
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Ebben az esetben persze az 'n' 'm'-mé válna...
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Gerthan Celebgil írta: Segítség! Tudja valaki, hogy van sindarinul, hogy "alakváltó"?
Hát _nagyon_ kérdőjelesen:
*cantbreston
cant: alak
presta-: változtat, mutál, befolyásol
de nem tudom, hogy 4 mássalhangzó így egymás mellett oké-e, esetleg kötőjellel írva, laza összetételként: *cant-breston...
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gerthan Celebgil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Gerthan Celebgil, maethor Valnar
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Angwen
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Feanor erre mást mondott volna!Felagund írta:
Nóli írta: NAGYON KÖSZÖNÖM!!!!!! (és ez most quenya v sinda?)
Quenyában nincs 'th'
"Bízz Istenben, és tartsd szárazon a puskaport!" (Oliver Cromwell)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Nóli írta: NAGYON KÖSZÖNÖM!!!!!! (és ez most quenya v sinda?)
Quenyában nincs 'th'
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Olorin.papa
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Nóli írta: NAGYON KÖSZÖNÖM!!!!!! (és ez most quenya v sinda?)
Egészen biztosan sindarin...
"Már születésem óta haldoklom,kissé hosszúra nyúlik. Unom."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gerthan Celebgil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Gerthan Celebgil, maethor Valnar
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Nóli i linantea
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
If I promise not to kill you, can I have a hug?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Nóli írta: Valaki le tudná nekem fordítani azt a szót h segítő? És nevesíteni. (férfi)
Szal h az legyen a férfi név jelentése, h Segítő segítséget nyújtó... (mindegy h sinda, v quenya, csak mondjátok meg melyik)
Tudtommal Amani a "megváltó"-ra alotta az *'Edleithron' szót, szegről-végről az is ezt jelenti
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Nóli i linantea
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Szal h az legyen a férfi név jelentése, h Segítő segítséget nyújtó... (mindegy h sinda, v quenya, csak mondjátok meg melyik)
If I promise not to kill you, can I have a hug?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gerthan Celebgil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Gerthan Celebgil, maethor Valnar
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Gerthan Celebgil írta:
Cerebrum írta: Amman? :confused2: Man agoren?
Még szókincsem az nincs, és a Hiswelokéban sem tudtam lefordítani...mit is jelent ez?
NA
"Miért? Mit tettem?"
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gerthan Celebgil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Cerebrum írta: Amman? :confused2: Man agoren?
Még szókincsem az nincs, és a Hiswelokéban sem tudtam lefordítani...mit is jelent ez?
Gerthan Celebgil, maethor Valnar
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gerthan Celebgil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Ereb Randir írta: Gerthan Celebgil: téged ki tanít sindarinul? És mit jelent a neved első fele, mert a második az ezüstcsillag, ha jól tudom.
Nem tanít senki, szedek ezt-azt, amit a neten fellelek De nagyrészt Cerebrum nyelvtanát használom, azt az 1.3-ast. Meg a tengwarhoz szereztem még valamit. Még egy szótár kell, de az ma meglesz
A Gerthan pedig nem jelent semmit. Egy karakterhez kerestem nevet, de nem jutott semmi az eszembe (ekkor még nem foglalkoztam a nyelvvel) rátenyereltem a billentyűzetre, kiválasztottam néhány egymás mellé került betűt (gerth), kiegészítettem, és voilá!
A Celebgil később került hozzá, amikor úgy gondoltam, esetleg teljes nevet is használhatnék.
Gerthan Celebgil, maethor Valnar
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ninniach
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 594
- Köszönetek: 0
Gerthan Celebgil írta: Úgy láttam, a ház inkább car, adab vagy gobel...inkább car-t használnék, a nyírfa pedig brethil, nem?
Azért vedd figyelembe, hogy vannak árnyalatnyi különbségek a jelentések között:
_adab_ - épület, ház a TAK- (fix, make fast) tőből
_car_ - épület, építmény a KAR- (make, do) tőből
_gobel_ - fallal körülvett ház vagy település a PEL-ES tőből
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Gerthan Celebgil írta: Úgy láttam, a ház inkább car, adab vagy gobel...inkább car-t használnék, a nyírfa pedig brethil, nem?
Az bükk. Igazából a tulus is nyárfa, de hát nincs rá jobb szó. A szilre bezzeg van ezer szó...
**Upsz, igazad van, mégis jelent nyírfát is... Méghozzá a Betula pendula-t...
Gerthan Celebgil írta: Egyébként millió köszönet Cerebrum! :sungl: :hello:
Amman? :confused2: Man agoren?
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!