Nyelvek és írások

Több
21 éve 4 hónapja #132627 Írta: Laivinë
Laivinë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Lenne egy kérdésem:

Az Erdő népe - Taureo Lie
ezt jól fordították le Quenyára?

Hantale len! :)

Laivinë Laurelassë

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #132587 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Pedo o ngelaidh!

**a Gwaith-i-Phethdain szerint o után nincs leníció

I ngelaidh gelais vain.

(Kérdés: minden számban "o" a felsz. mód jele?)

** tudtommal igen

An Ennorath i ngelaidh doer ( ), a in thynd dhain bill.
(Ez a bill nekem gyanús...)

**an= felé, nak-nek; vi v. ned
Vi Ennorath i ngelaidh toer, a i thynd tín bill.

miért toer? mert itt a melléknév nem jelző, hanem állítmány (cseles...)

In Edhil melir i ngelaidh. Sain cuiar ví ( ) daur.

** vi toer

Hain estar galadhrim.

**vagy Estennin sain galadhrim?

(Feltételezem, a ví is lágy mutációt okoz...)

** nem... (ld. Ae Adar nín)

In enyd beriar i ngelaidh.
Curunír dang i ngelaidh o Angband.
I 'ruith Fangorn - i onod iarwain - rimmant Angband.

**Anghant?? (sant=yard, garden, enclosed place)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #132578 Írta: Eleniel (csillaglany)
Eleniel (csillaglany) válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Aha... :roll:
Igen, jogos a két pont. Nem tudok melléknevet egyeztetni. Kellemetlen. :lol:
Köszi az észrevételeket. Igyekszek tanulni a hibákból.

A finglas-t egy angol szószedetben találtam, a fickó neve, aki szerkesztette, Daniel Andréasson. De bevallom, az oldal címére már nem emlékszem. A fordításból nekem az jött le, hogy a finglas levélzet-et, levélfürt-öt jelent, szóval lomb-nak is elmegy...
Érdekes ez a ví... A film mondataiban mindenhol ned-et használnak.
Ja, az "ah"-ra több helyen írják (asszem az ardalambion.com-os leckében is), hogy ez az "és" mgh. előtti alakja, szerintem jól is hangzik... Biztos, hogy nem jó?

Azóta próbálkoztam új mondatokkal is. Ezek is "fásak", de hát istenem... 8)

Pedo o ngelaidh!
I ngelaidh gelais vain.
(Kérdés: minden számban "o" a felsz. mód jele?)
An Ennorath i ngelaidh doer ( :wink: ), a in thynd dhain bill.
(Ez a bill nekem gyanús...)
In Edhil melir i ngelaidh. Sain cuiar ví ( :) ) daur. Hain estar galadhrim.
(Feltételezem, a ví is lágy mutációt okoz...)
In enyd beriar i ngelaidh.
Curunír dang i ngelaidh o Angband.
I 'ruith Fangorn - i onod iarwain - rimmant Angband.

Ezeket próbáltam lefordítani:
Beszéljünk a fákról!
Középfüldén a fák hatalmasak, a gyökereik erősek.
A tündék szeretik a fákat. Az erdőkben élnek. A fák népének is nevezik őket.
Az entek védik a fákat.
Szarumán elpusztította a vasudvardi fákat.
Fangorn, a legidősebb ent haragja elsöpörte Vasudvardot.

Ismét kíváncsian várom az építő kritikát. :)
Köszi Amani, és Jinx!

Sail away, sweet sister
(Brian May - Queen) :(

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #132053 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ezt nézzétek, a Decipher kiadott pár kártyát tengwar felirattal :o :
www.theonering.net/scrapbook/group/845

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131710 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
de honnan van a finglas?


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131708 Írta: jinx
jinx válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

csillaglany írta: I ngelaid taur a finglas din calen.

A fák hatalmasak és a lombjuk zöld.


a h lemaradt a gelaidh végéről

csillaglany írta: In Edhil mellir i ngelaid ah i glír


ha versek, akkor in glír
és finglais, nem? (több fának a több lombja)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131698 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Gwaith Elrond cuia ned Imladris. Imladris sád vain.

a ned elöljáró időbeli lokalizációt fejez ki elsősorban: használd inkább a ví elöljárót

I ngelaid taur a finglas din calen.

a ngelaid többes, tehát a melléknevet is többesbe kell tenni: doer
a finglas szót nem ismerem, honnan van?
nem tudom, nem kellene-e a zöld melléknévnek is többesben lennie, annak ellenére, hogy a magyarban egyes: gelin

In Edhil mellir i ngelaid ah i glír.

simán melir, nem? (jelen idő)
ah = -val/-vel
és = a, ar


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131694 Írta: Eleniel (csillaglany)
Eleniel (csillaglany) válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!
Próbáltam alkotni egy-két sinda mondatot. Íme:

Gwaith Elrond cuia ned Imladris. Imladris sád vain.
I ngelaid taur a finglas din calen.
In Edhil mellir i ngelaid ah i glír.

(Nem tudom, mennyi hiba van bennük, de ennek szántam őket:
Elrond népe Völgyzugolyban él. Völgyzugoly gyönyörű hely.
A fák hatalmasak és a lombjuk zöld.
A tündék szeretik a fákat és a verseket.)

Nem mondom, hogy irodalmi Nobel-díjra érdemes mondatok, de valahol el kell kezdeni... :lol:

Kritikát szívesen veszek... :twisted:

Sail away, sweet sister
(Brian May - Queen) :(

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131541 Írta: Endenar
Endenar válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Köszi mindenkinek !!! :lol:

Aki keres az mindig talál, csak nem éppen mindig azt, aminek keresésére indult.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131396 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Endenar írta: Most olvasom a GY U -t masodszor es az elso kotet 293 oldalan :
Idezem : -Ai na vedui Dúnadan!Mai govannen ! :?: :?:

A magyar változat sajnos teli van ehhez hasonló hibákkal. :?
A legismertebb talán az "Elen síla lúmenn omentilmo!"... Ami ugye a fordítás alapjául szolgáló eredetiben "Elen síla lúmenn omentielmo" volt (ezt pedig Tolkien egy későbbi kiadásban megváltoztatta "Elen síla lúmenn omentielvo"-ra)... :roll:

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131389 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
mae govannen szó szerint: "jól találkoztunk"


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131388 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Endenar írta: Azt irtatok , hogy az isten hozott sindaul:Mea govannen !
Most olvasom a GY U -t masodszor es az elso kotet 293 oldalan :
Idezem : -Ai na vedui Dúnadan!Mai govannen ! :?: :?:


Ai, na vedui, Dúnadan! Mae govannen!

Végre, Dúnadán! Isten hozott!


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131374 Írta: Endenar
Endenar válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Azt irtatok , hogy az isten hozott sindaul:Mea govannen !
Most olvasom a GY U -t masodszor es az elso kotet 293 oldalan :
Idezem : -Ai na vedui Dúnadan!Mai govannen ! :?: :?:

Aki keres az mindig talál, csak nem éppen mindig azt, aminek keresésére indult.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131174 Írta: Nimrais
Nimrais válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Igen,igen..igazatok van.És látom nektek is ez a felirat jött ki.Mert én a v-f cserében és a "sun" szóban nem voltam biztos...de akkor semmi gond. :) )

"Legkülömb ember, aki bátor.
S csak egy külömb van: aki bátrabb."
-A tűz csiholója-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131142 Írta: _Neo
_Neo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Nimrais írta: Érdekes, a múltkor én is ponz ezt nézegettem.Igaz én Balin sírfeliratát fordítottam le,és kiderült tiszta angol csak egy-két betű van beszúrva "megtévesztésnek"! Lehet hogy már elhangzott a kérdés:
a törpéknek írt Tolkien külön nyelvet? (ha nem is olyan szinten mint a quenyát)


Nimrais: az nem megtevesztes, csak fonetikus a felirat.

"Balin sun ov fundin lord ov Moria"

"Ötszáz, bizony, dalolva ment
Lángsírba velszi bárd:
De egy se birta mondani
Hogy: éljen Eduárd. -"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja - 21 éve 4 hónapja #131140 Írta: _Neo
_Neo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Aiya!

Van valakinek hasonlo kepe nagy felbontasban es jo minosegben?
Csak kor alaku felirat erdekel es igen surgos!!!!



Elore is koszonom a segitsegtek!

"Ötszáz, bizony, dalolva ment
Lángsírba velszi bárd:
De egy se birta mondani
Hogy: éljen Eduárd. -"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131084 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Mau:Hantale len!
Nimra:Az asszem azon a "macska-nyelven",v nem? :oops:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131023 Írta: Nimrais
Nimrais válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Mau Rauser: Megkérdezhetném h. a üzeneteid "aláírása" milyen nyelven van írva és mit jelent? (márha elárulod)
Kössz! Csak érdekelne...

"Legkülömb ember, aki bátor.
S csak egy külömb van: aki bátrabb."
-A tűz csiholója-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131014 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Endenar írta:

Endenar írta: Es ahogy le van irva gondolom nem ugy kell ejteni :roll: .
Akkor , hogy? :?: Asszem egyszer nekem is csinalnom kene valamit .

:?: :?:


a kiejtésről Tolkien részletes útmutatót írt a GyU Függelékében


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131004 Írta: Endenar
Endenar válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Endenar írta: Es ahogy le van irva gondolom nem ugy kell ejteni :roll: .
Akkor , hogy? :?: Asszem egyszer nekem is csinalnom kene valamit .

:?: :?:

Aki keres az mindig talál, csak nem éppen mindig azt, aminek keresésére indult.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131002 Írta: Nimrais
Nimrais válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Igazad van Mau Rauser.
Elnézést,télleg ott van a "Balin Fundinul uzbad..."
Elfelejtettem,nem most fordítottam és csak így fejből emlékeztem hogy angolul volt leírva vmi.
Mégegyszer Elnézést!

"Legkülömb ember, aki bátor.
S csak egy külömb van: aki bátrabb."
-A tűz csiholója-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131001 Írta: Mau Rauser
Mau Rauser válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Nimrais írta: Érdekes, a múltkor én is ponz ezt nézegettem.Igaz én Balin sírfeliratát fordítottam le,és kiderült tiszta angol csak egy-két betű van beszúrva "megtévesztésnek"! Lehet hogy már elhangzott a kérdés:
a törpéknek írt Tolkien külön nyelvet? (ha nem is olyan szinten mint a quenyát)

Tévedés, nem acsak angolulvan, hanem "az emberek és törpök nyelvén", vagyis a felirat "Balin Fundinul uzbad Khazadd

Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #131000 Írta: Nimrais
Nimrais válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Érdekes, a múltkor én is ponz ezt nézegettem.Igaz én Balin sírfeliratát fordítottam le,és kiderült tiszta angol csak egy-két betű van beszúrva "megtévesztésnek"! Lehet hogy már elhangzott a kérdés:
a törpéknek írt Tolkien külön nyelvet? (ha nem is olyan szinten mint a quenyát)

"Legkülömb ember, aki bátor.
S csak egy külömb van: aki bátrabb."
-A tűz csiholója-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #130974 Írta: Mau Rauser
Mau Rauser válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ragoran: Angerthas Moria-val vannak írva angolul (ha a magyar három kötetes kiadást kérdezed) és az van rájuk írva: The Lord of The Righs translated from the Red Book, avagy magyarul: "A Gyűrűk Ura, a Piros Könyvből fordítva."

Üdv:
-- Mau

Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #130951 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
A GyU könyvek borítóján alul-felül mien szöveg van?Mit jelent és mien betűkkel van írva?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #130949 Írta: @One
@One válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Akkor pl. Lángoló sas? ß)

"Próbálom kitalálni, vajon a kamikaze pilóták, miért hordtak sisakot?"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #130942 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Orome Peredhil írta: Mi a Főnix quenyául?
De jó Sindául is.


a főnix nem szerepel a középföldi szókincsben vagy mitológiában


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #130938 Írta: @One
@One válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Mi a Főnix quenyául?
De jó Sindául is.

"Próbálom kitalálni, vajon a kamikaze pilóták, miért hordtak sisakot?"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #130929 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Nimrais írta: Szevasztok! Csak érdekelne,hogy...
Vannak olyanok akik beszélik a quenya nyelvet,ezalatt azt értem hogy értik,beszélik,olvassák,írják.folyékonyan.(esetleg közületek vki?)
A másik hogy van-e tünde "nyelvtanfolyam".előadásokról már hallottam de oktatás van-e?


a válasz 2*nincs


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 4 hónapja #130926 Írta: Nimrais
Nimrais válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Szevasztok! Csak érdekelne,hogy...
Vannak olyanok akik beszélik a quenya nyelvet,ezalatt azt értem hogy értik,beszélik,olvassák,írják.folyékonyan.(esetleg közületek vki?)
A másik hogy van-e tünde "nyelvtanfolyam".előadásokról már hallottam de oktatás van-e?

"Legkülömb ember, aki bátor.
S csak egy külömb van: aki bátrabb."
-A tűz csiholója-

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.380 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére