Nyelvek és írások

Több
21 éve 5 hónapja #128240 Írta: jinx
jinx válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
kezdetnek olvasgasd ezt:

eldaryon.webmagazin.hu/sections. ... e&artid=11

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #128236 Írta: Nilraen
Nilraen válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!!
Én most nagyon lelkes lettem és meg akarok tanulni tündéül.csak épp azt nem tudom hogy melyiket tanuljam meg.Van valami köze egymáshoz a kettőnek,vagy teljesen külömböznek?

"Tolkien úgy érezte Középfölde varázsa Aragornnal együtt meghalt."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #128207 Írta: Prérifarkas
Prérifarkas válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Galadh írta:

Mau írta: -- Grepimau (Morëmeoi)


Ez vajh mit jelent?


yaaaa, feketemacska (most jövök rá, hogy quenyául értek...)

Galadh
"what have I become, my sweetest friend? everyone I know, goes away in the end"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #128169 Írta: Prérifarkas
Prérifarkas válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Mau írta: -- Grepimau (Morëmeoi)


Ez vajh mit jelent?

Galadh
"what have I become, my sweetest friend? everyone I know, goes away in the end"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #127039 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
"köp" az, a PIW- tőből


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #127032 Írta: jinx
jinx válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: halálmindegy, mert istennő jelentésű szó nincs a quenyában, talán a Valie áll valamennyire közel hozzá


I amlug galen puia naur... :wink:

[size=9:71epf668]puia- = spit, de ez véletlenül nem 'felnyársal'? Felmerült bennem a gyanú, hogy a tündék nem sűrűn köpködnek :mrgreen: [/size]

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126725 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
halálmindegy, mert istennő jelentésű szó nincs a quenyában, talán a Valie áll valamennyire közel hozzá


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126640 Írta: Olosta
Olosta válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Sil írta: Hát, én már régebben észrevettem, hogy a Quenya Lapseparma némiképp felületesen bánik a jelentésekkel...

Mónika:
A Magyar Utónévkönyv írta:
Eredete vitás. Származtatják a görögből magányos, egyedül élő jelentéssel, a latin monens melléknévből intő, figyelmeztető, tanító jelentéssel. Legvalószínűbb karthágói pun származtatása, jelentése eszerint: istennő.


Na ugye! :nono:

"...megfordulok, s álmodom,
egy másvilágba távozom..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126592 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hát, én már régebben észrevettem, hogy a Quenya Lapseparma némiképp felületesen bánik a jelentésekkel... :roll:

Mónika:

A Magyar Utónévkönyv írta: Eredete vitás. Származtatják a görögből magányos, egyedül élő jelentéssel, a latin monens melléknévből intő, figyelmeztető, tanító jelentéssel. Legvalószínűbb karthágói pun származtatása, jelentése eszerint: istennő.


Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126553 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hantale ilquenen!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126549 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Mau írta: Ha nem tévedek: kutya: huan;
macska: meoi

-- Grepimau (Morëmeoi)


huan: kopó
huo: kutya


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126542 Írta: Mau Rauser
Mau Rauser válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ha nem tévedek: kutya: huan;
macska: meoi

-- Grepimau (Morëmeoi)

Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126539 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Szisztok!
A kutyára,macskára van quenya szó?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126536 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126529 Írta: Olosta
Olosta válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: Olosta írta:
Ha már itt tartunk, akkor a Mónika hogy lenne quenyául???
Egyébként istennő, vagy valami hasonló a jelentése.


a Quenya Lapseparma szerint görög név, jelentése magányos, Quenyául Eresse vagy Eressie


Nagyon szépek köszönöm!
Úgy látszik, hogy túl sokat tartok magamról, hogy ilyen jelentést társítok a nevemhez. :mrgreen:
Tényleg magányost jelent? [size=9:3u05glie]Így már értem, mért vagyok az.[/size]
Ja, bocsika az off-ért.

Mellesleg mi az a Quenya Lapseparma???

"...megfordulok, s álmodom,
egy másvilágba távozom..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126483 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Sanyecarmo írta:

amanibhavam írta: Sanyecarmo


Köszönöm szépen! :D
De miért 'carmo'? Gondolom a carmë alapján, mint 'making, production', de ez inkább készítés, termelés, nem?


car-: csinál, készít, alkot, épít

ebbe szerintem simán belefér a törvényalkotás


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126477 Írta: Sanyecarmo
Sanyecarmo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: Sanyecarmo


Köszönöm szépen! :D
De miért 'carmo'? Gondolom a carmë alapján, mint 'making, production', de ez inkább készítés, termelés, nem?

Ide valami posztmodeln képet szeletnék, egy gólyát vagy más madalat áblázoló képet ;)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126380 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Olosta írta: Ha már itt tartunk, akkor a Mónika hogy lenne quenyául??? :D
Egyébként istennő, vagy valami hasonló a jelentése.


a Quenya Lapseparma szerint görög név, jelentése magányos, Quenyául Eresse vagy Eressie


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126372 Írta: Olosta
Olosta válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ha már itt tartunk, akkor a Mónika hogy lenne quenyául??? :D
Egyébként istennő, vagy valami hasonló a jelentése.

"...megfordulok, s álmodom,
egy másvilágba távozom..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126348 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sanyecarmo


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #126347 Írta: sz
sz válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ugye lehetne fordítani egy-két keresztnevet magyarról quenyára? :oops:
Tudom, vannak ilyen oldalak, meg van "Quenya Babybook" is, de pl az én nevem tuti nincs benn, szóval lehetne esetleg az enyémmel kezdeni? :oops:
Na nézzük! A fordítás tárgya: Szabolcs
Két elmélet van az eredetére, de csak az egyik értékelhető (mivel gondolom a coboly nevű prémes állatra nincs szó...), egyesek szerint a szabócs szó tulajdonnevesült formája, mely eredetileg azt jelentette, hogy törvényt, szabályt alkotó. Utánanéztem, val'színűleg a következő szavakkal érdemes dolgozni:
fix, establish, set up (létrehoz, megállapít): tulca-
law, rule (törvény, szabály): sanyë, axan
esetleg line, path (út/vonal, irány): tië

Összerakja ezt nekem vmi quenya-guru? :oops: :D

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #125811 Írta: Supersonica
Supersonica válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!

A tündesógornők kifejezést le tudnátok nekem quenyára fordítani?

Köszi: Supersonica

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #125745 Írta: Arwena
Arwena válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
kifordították :lol:



[size=9:3ocndzi6]bocs de ezt nem tudtam kihagyni[/size]

Hatan jönnek sorjában
Sorsukat még nem sejtik
Égnek pokol lángjában
Bosszúm sosem feledik.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #125710 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
És oda,hogy írtak? :oops:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #125695 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
belülre is


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #125682 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
A Gyűrűre hogy fért fel az egész szöveg?Mmint,h az a versrészlet.Belülre is írtak?V oan kicsivel írták rá?De akkor,h tudták szabad szemmel elolvasni? :oops:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #125437 Írta: Lalaith Scarlett
Lalaith Scarlett válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sil: Köszi :) , az én könyvemben (új kiadás) nincs kicsillagozva a lap alján. :roll:

Nagy király hangja zeng a messzeségbe,
Kit akár a halálba is követne a népe...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #125404 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Lalaith írta: A GYU függelékében, Aragorn és Arwen történeténél, mikor Aragorn útnak indul, Gilraen ezt a "linnod"-ot mondja neki:
Ónen i-Estel Edain, ú-chebin estei anim.
Nem tudja valaki, hogy ez mit jelent?

"Adtam Reményt a dúnadánoknak, nekem reményem nem maradt."
[size=9:1nukf0eh]A lap alján szerepel is becsillagozva. Vagy az új kiadásokban nem?[/size]

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 5 hónapja #125403 Írta: Lalaith Scarlett
Lalaith Scarlett válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
A GYU függelékében, Aragorn és Arwen történeténél, mikor Aragorn útnak indul, Gilraen ezt a "linnod"-ot mondja neki:
Ónen i-Estel Edain, ú-chebin estei anim.
Nem tudja valaki, hogy ez mit jelent?

Nagy király hangja zeng a messzeségbe,
Kit akár a halálba is követne a népe...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
21 éve 6 hónapja #124319 Írta: Olosta
Olosta válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amaniabhavam írta: a LÉPJ szó átírásában szándékosan áll a J hang helén lambe?

Nem, bocsi, azt én rontottam el (mellényomtam, megesik az ilyen). :oops:

"...megfordulok, s álmodom,
egy másvilágba távozom..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.390 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére