Versek

Több
15 éve 6 napja #384616 Írta: Estel Adániel
Estel Adániel válaszolt a következő témában: Versek
Engedelmetekkel: én bizony örömmel olvastalak itt mindkettőtöket, verseket és párbeszédet egyaránt beleértve. ;) Mégpedig alighanem azért, mert mindketten elég régi és mégis - mondhatni, megbízhatóan - egyre újabb színfoltjai vagytok e topiknak, és bár megvannak az 'ütköző felületeitek' egymás felé, képesek vagytok egy-egy adott témában megnyilatkozva - versben éppúgy, mint párbeszédben - szinte homlokegyenesen ellenkező irányokba is, de ugyanakkor egymás felé is ablakokat nyitni. :) És ezt most évfordulóktól és áldozatoktól függetlenül - mint szép példát a jelenleg is élők számára - tartom a magam részéről fontosnak és tiszteletreméltónak.

Mornie utúlië! Believe and you will find your way
Mornie alantië! A promise lives within you now

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 napja - 15 éve 6 napja #384613 Írta: Mau Rauser
Mau Rauser válaszolt a következő témában: Versek
Akkor jó. Ennek örülök (mmint hogy tényleg nem vetted sértésnek.)
Ezek szerint változhat ez is, és ez nagyon fontos.
De amit te lekezelésnek veszel, az nagyrészt mentegetőzés meg
tapogatózás, amivel a régebbi harapós reflexeidet akartam kikerülni.
Vagy éppen másokért, mert a félreértés írásban nagy para.
Meg aztán egy ilyen fórumot nem cask az olvas, akinek közvetlenül
válaszolsz. És tudom, hogy sokan nem gondolják végig azokat a dolgokat,
amiket leírok, és ha leírom őket, talán eszükbe jut gondolkodni ezeken,
és az esetleg hasznukra válhat. Vagy rájönnek, hogy "hoppá, én is ezt gondolom,
csak nem fogalmaztam meg ilyen részletesen". Vagy kitalálnak valami sokkal jobbat,
mint amit mondtam, én azzal is nyerek.
Meg aztán nekem magamnak is fontos, hogy pontosan megfogalmazzam azt, amire
gondolok (a topik kapcsán, de sokkal többről annál), és ez legjobban akkor
megy, ha azt valakivel beszélem.

> 56 esetében e két szót kissé tisztelelennek érzem.
hát, a hősiesség vsz eleve látványos és melldöngető, és ezzel
nincs is semmi baj. Szükség van arra, hogy csináljunk látványos
és melldöngető dolgokat. A hősiesség szintén alapvető emberi igény, akár
az, hogy mi magunk csináljunk valami ilyen dolgot, akár hogy
mások hősiességét lássuk és osztozzunk a hős jól megérdemelt dicsőségében.
Ezért olyan népszerűek gondolom az extrémsportok meg ilyesmi,
mert a napi életünkből annyira hiányzik a veszély, ahol ilyesmire
alkalom van.
Amúgy véletlenül pont tegnap találkoztam egy barátomnal, aki történetesen
ott volt és csinálta (mármint ötvenhatot), és mesélt erről, szóval
még csak nem is tudatlanságból mondom ezt. Tényleg fontos volt az, amit
csináltak (más kérdés, hogy nem-e lehetett volna jobban, szervezettebben,
netán sikeresen), viszont.

Az értékrend, az egy dolog. Szerintem amúgy a mienk jóval kevésbé
különbözik, mint ahogy azt te most (valszeg a négy-öt évvel ezelőtti
önmagam alapján, mert kb. akkor írtam utoljára rendszeresen olyan helyre,
amit te láttál) gondolod, de az is egy más kérdés.
Ötvenhatról már nagyon sok verset írtak, írnak, jókat, rosszakat is.
Nekem perpill nincs róla mondanivalóm, ezért nem is írok erről.
DE: Én is írtam legalább annyira szent dologként ezekről a fajta nem-hős emberekről ebben a
szövegben, mint te a hőseidről. Csak nekem nem az a dolgom, hogy arról
írjak, ami már úgyis köztudott (és ezért könnyű, hiszen megvannak a bevett
fogalmak, képek, frázisok, amivel lehet róla írni), hanem azt emelni
köztudomásúvá, ami legalább ennyire nyilvánvaló, mégsincs róla beszélve,
emlékezve, siratva.

Például, vegyük mondjuk, "a szocializmus áldozatait". Mindenki azokat
érti alatta, akiket elvittek munkatáborba vagy andrássyhatvanba.
Pedig valószínűleg sokkal többen vannak azok, akik meglapultak és ezért nem lettek nyíltan
meghurcolva, "csak" éppen nem foglalkozhattak azzal, ami fontos volt számukra
vagy amiben jók voltak, vagy elvesztették a hitüket a világ jóságában és megölték magukat;
vagy széthullott körülöttük a közösség, amihez tartoztak (ha jól tudom a szockóban tűnt el,
vagyishát nyírták ki módszeresen a falusi kultúrát vagy éppen a nomád cigányságot,
aminek az egyik következménye a mostani katasztrofális állapota ezeknek a rétegeknek);
vagy aki ötvenéves korában infarktust kapott, mert az élete annyiból állt, hogy
reggel bement a gyárba, ült a szalagnál, aztán este leitta magát a többiekkel, mert
ez volt az egyetlen közösségi tevékenység amit lehetett meg amire maradt energiája;
vagy mondjuk akinek autópályát/vegyiüzemet építettek a háza mellé. A régi birodalomban
pl. vannak olyan helyek, területek, ahol a várható élettartam kb. negyen év és a lakosság
fele rákos, mert a nemtudommicsodagyártás gyakorlatilag életveszélyessé tette a helyet.
(pl. Sumgayt )
És nem jó az, ha ezeket az embereket kifelejtjük, mondjuk, ebből a halmazból, és csak
azokról emlékezünk, akik rázták az öklüket, és ezért gyorsan és látványosan kinyírták őket.

Persze, mondjuk az utóbbi pont egy elég kényes példa, hiszen a szovjetunió azért csinált
ennyi vegyüzemet, hogy olcsó, népszerű termékeket gyártson, és mindenkinek (pl. nekünk,
magyaroknak) legyen otthon tévéje meg autója meg hűtőszekrénye.

Szóval ez nem értékrend kérdése, mert az értékrend arra való, hogy meghatározza
a fontos dolgokat, és nem azt határozza meg, hogy milyen mélységben és összetettségben
lássuk meg a fontos dolgokat. Ez egyrészt köztudat, másrészt személyes odafigyelés kérdése.
Az a baj, hogy a dolgok manapság nem olyan egyszerűek, hogy csak úgy a szokások és
hagyományok alapján meglássuk az összes fontos dolgot. Ma nem az az "átlagos"
áldozat, aki elesik a csatában, vagy akit az ellenség legyilkol, és akivel igazán
elsősorban együttéreznünk kellene (persze vannak háborúk, konfliktusok, zsarnokállamok,
de az ő áldozataik száma elenyésző pl. a fentebbi dolgokhoz képest [amelyek a
munkatáboroktól eltérően nem múltak el a szocializmussal, sőt ugyanúgy mentek nyugaton is,
mennek is azóta]).
Ezért kell csinálni új hagyományokat is a régiek mellé (és nem a helyükre), amivel
a most bonyolultnak tűnő (mert köztudatban nem benne levő, és fogalmilag új) dolgokat
megszokhatóvá, magától értetődővé tesszük. Az irodalomban is, máshol is. És mivel
láthatólag a "profik" (közszereplők, írók stb.) ennek nemigen vannak tudatában,
ezért kell nekem, neked, stb. is csinálnunk valamit. Meg aztán a közgondolkodás
jellegénél fogva úgy működik, hogy mindenki részt vesz benne:)

asszem nagyon hosszú voltam, befogom.
jóccak:)
M

Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)
Utolsó szerkesztés: 15 éve 6 napja által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 napja #384611 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Versek
My dear Mau!
Vettem a siratóösztönt (igazából eddig is vettem), s tartom magam: ez csak emlékezés volt, tisztelgés; de legyen siratóösztön, jó.
Komolyan eszembe sem volt sértésnek venni a prafrázisod!
Amit írtam Mau, az nemcsak a "látványos és melldöngető" hősiességről szól - 56 esetében e két szót kissé tisztelelennek érzem - ha figyelmesen megnézed, láthatod, nem csak az agyonlőttekről, felakasztottakról szól. Mondhatni amúgy: alkalmi vers. Írhatok - írtam is - szegényekről, elesettekről, személyi tragédiáról, stb., mind-mind együttérzésre ad okot, nem piros betűs... de most volt október 23.

4-5 éve, hajjaj, akkor ez tényleg istentelen nagy ugrás, visszagondolva, akor miket írtam!!! (lehet, hogy némelyik mostanában írtra pont így fogok gondolni 4-5 év múlva? Lehet bizony...) Különben - s komolyan - örülök, hogy szerinted is jobb lett a stílus.

A többi kicsit összevonva, Mau: nem vagyok veled szemben rosszhiszemű, :D Azért voltam ilyen ironikus (avagy genyó, görény és tetű), mert van egyfajta leereszkedő, lekezelő (én annak érzem, Mau) stílusod, amit piszokul nem tudok díjazni. (Lehet, hogy rosszul látom?) Emmár jó sokadik volt, erre genyóztam :P
Mau, ha valaki azt írná, "hű Alcar de fasza költő vagy" - kikérném magamnak... az utolsó szót. Ahogy eddig ki is kértem minden esetben. Nem kell dicsérgetni. Mondd meg, mi nem tetszik, s miért - csak nem mindegy hogyan, ehh, Mau, ebben volt már vitánk!
"Meg bárki felé, akinek a véleménye..." - volt ilyen. Elismerem, s nem vagyok rá büszke. S ez jó régen volt Mau... (fejlődtem) Ez esetben vagy annyira igazságos, mint én, :D DD

Au, hát az így tényleg paradicsom... Ehemm: ÉN restellném, Mau, ÉN: s nem TE, neked nem kell. Az én értékrendem nem engedné, hogy ilyen verset írjak 56-ról, érted? Tudom, hogy parafrázis, s te totál másról írtál, de az eredeti 56; na, erre gondoltam! Ergo a TE verseddel nincs baj - ÉN sose írnék így 56-ról. Így vilcsi?

Hidd el Mau, nem vagy te izé ember,
Itt ez a ködtaknyos november,
Nem akarlak csesztetni, hé te!
Itt a csülköm, szent a béke?
:cool:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 napja #384609 Írta: Mau Rauser
Mau Rauser válaszolt a következő témában: Versek
A siratóösztön szót nagyjából arra a mindannyiunkban (benned, bennem, satöbbi)
meglevő képességre, késztetésre használtam, hogy meggyászoljuk azokról a dolgokat, embereket,
akik fontosak voltak számunkra, de elveszítettük őket, és azokat, akik
bár nem kapcsolódnak személyesen hozzánk, de akiknek a veszteségével vagy
áldozatával együttérzünk, közösséget vállalunk.

Azért nevezem ösztönnek, mert mélyről jövő, elemi késztetés: emberi természetünk és
társaslény-mivoltunk sajátja.

Szóval komolyan semmi sértés nem akart lenni a dologban, személyesen feléd irányuló meg
főleg nem. A verssel csak arra akartam utalni, hogy nem elegendő az, hogy a nyilvánvaló
és látványos és melldöngető hősiességet elismerjük, hanem fel kell ismernünk a tiszteletre
vagy együttérzésre méltó dolgokat ott is, ahol ez nincs nagy piros betűkkel az arcunkba
tolva, mégis legalább akkora horderejű, mint egy-egy adott eseménytörténeti szerep.

> Dehogy veszem sértésnek, megtisztelő, egész életemben arra vágytam, hogy a nagy
> Mau Rauser parafrázist írjon belőlem!

semmilyen nagyságról meg hasonló fasságokról nincs szó. egyszerűen csak szerintem
ha valaki érdekesnek talált annyira egy szöveget, hogy kiinduljon belőle, akkor
az azt jelenti, hogy az a szöveg képes volt hatni, inspirálni másikat, és ez jó dolog.


> talán 4-5 éve, vagy nem'tom, de igazán!!!
Igen, pontosan kb. négy-öt éve olvastalak utoljára. Akkor voltak komoly stílusbeli gondok
a szövegeiddel, most ilyesmit nem nagyon láttam.

Baszki, Alcar, mivel érdemeltem ki ezt a tömény rosszhiszeműséget,
amivel közelítesz felém? :D
Meg bárki felé, akinek a véleménye nem merül ki annyiban,
hogy "hűwazzdejó" meg "de fasza nagy költő vagy Alcar".

> Sőt, mindenfélét félretéve, ha valóban ilyen lenne a versem, mint amilyen a róla szóló parafrázisod: hát én roppantul restellném magam. Leégne a képemről a bőr.
Na és ezt kifejtenéd? Mert ez így részletezetlenül még csak paradicsom...
Az nem kritika, hogy "szar ember vagy, tehát szar a versed, tehát húzd le magad a vécén".
úgyhogy abba kérek legalább egy árva rímet vagy valamit, lécciiiii

reagáljatok, népek. ez nem kétszemélyes topik:D
jóccak
M

Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 6 napja #384608 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Versek
Nahát, Kedves Mau! Igazán megtisztelsz. Mivel érdemeltem ki?
Mindazonáltal...
Nem értem e "siratóösztön" jelzőt... ha megtennéd, hogy elmagyaráznád, ez mit jelent!
Bocsáss meg nekem, a tudatlannak...
Értem én, persze, a szóösszetételt, valahogy mégsem érzem helyénvalónak... ez a vers egy szimpla EMLÉKEZÉS. Írtam én emlékezést elég sok témában: 56, 48, Trianon, Libanon, stb., de hogy "siratóösztön"... ez valahogy távol áll tőlem. Nem hinném, hogy bármit is "pazarlok", ha emlékverset írok. Nincs bennem "siratóösztön" (bár lehet, ha definiálod, mi a fityfene ez) 56-al, 48-al kapcsolatban (a holocausttal kapcsolatban meg pláne nem...), talán felfogom a lényeget... Bízom magamban!!!

Nahát parafrázis:))) Dehogy veszem sértésnek, megtisztelő, egész életemben arra vágytam, hogy a nagy Mau Rauser parafrázist írjon belőlem! Istenem... ezt is megértem!!! Köszönöm. Elismerésnek veszem.

"amúgy technikailag sokat fejlődtél azóta, amióta utoljára
olvastam tőled valamit." - Ez... komolyan. Nagyon jól esett. Fogalmam sincs, mikor olvastál tőlem utoljára bármit is, talán 4-5 éve, vagy nem'tom, de igazán!!! Ez megadja a löketet.
Én arra kérnélek, hogy adjál már tanácsot, ötleteket, hogyan s miként fejlődhetnék tovább! Mit kell tennem, s mit nem, hogyan érhetnék fel a Mau-i csúcsokra???

Mau. Félretéve a nem kevés iróniát. Sőt, mindenfélét félretéve, ha valóban ilyen lenne a versem, mint amilyen a róla szóló parafrázisod: hát én roppantul restellném magam. Leégne a képemről a bőr.

Se rohadt paradicsom, se molotov.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 1 hete - 15 éve 1 hete #384606 Írta: Mau Rauser
Mau Rauser válaszolt a következő témában: Versek
Alcar: a versedről eszembe jutott, hogy miért érzem elégtelennek
azt, hogy az emberek a siratóösztönüket mind az ötvenhatosokra
meg a holokausztra pazarolják, ezért engedelmeddel írtam belőle
egy parafrázist erről.
remélem, nem sértésnek, hanem valamiféle elismerésnek veszed.

amúgy technikailag sokat fejlődtél azóta, amióta utoljára
olvastam tőled valamit.

[parafrázis Alcarcalimo Októberi litániájára]
(Az eredeti vers eggyel alattam olvasható)

Nem voltak hősök, csak emberek:
Ártalmatlanok, veszélyesek.
Ki siratja el a legyőzötteket?
Aki nem fizet nagyharangot,
Nem gyűjtött nevet, rangot,
Kit nem őriz utód és emlékezet.

Ifjút csatában ért a vég:
A leírható veszteség.
A szegény kínjában ellopott
A gazdag étkéből századrészt,
Most akasztják, a gaz csibészt:
Az ember míly megátalkodott.

Az apa, ki magát a végsőkig hajtja,
Hogy nőjét, gyermekét életben tartsa,
Majd felköti magát csendben,
Hisz jön majd özvegyi segély:
A halálozásba ez belefér,
S a népesedéssel minden rendben.

Az ember, ki tűz mellett dalolt
És nemzete nem, csak népe volt:
Fejletlen állat, vad pogány.
Porladó csontja múzeum rabja,
Gyökerét vesztve meddő a magja,
Múltidő lett mindahány.

Lény, ki erdőn, sztyeppeken
Nőtt és szaladt szüntelen,
Míg a világ világ volt:
Nem nő most és nem szalad,
Csapásán Haladás halad
A hely kihalt, a lény halott.

A Világ szótlan, de él és éltet
Fát, farkast és emberi népet.
A mosónőt, medvét, indiánt,
Ki siratja, ha nincs szava
Se földje, se híre, rokona?


(elnézést a pátoszért meg döcögősségért. ha később
érdemesnek látom dolgozni rajta, majd dolgozom. de
most ki kell használnom, hogy még senki nem szólt hozzá az
inspiráló szöveg után)

a vélemény, kritika nagyon érdekel, a rohadt paradicsomokat és
molotovkoktélokat rímelve, formában kéretik prezentálni.

jókatnektek:D
--Mau

Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)
Utolsó szerkesztés: 15 éve 1 hete által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 1 hete #384601 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Versek
OKtóberi litánia

I.

Csendes az ország: oly néma,
Mint fagyott mezőn a széna,
Se szín, se fény, se hang;
Se sötét nincs, se világos,
És a szív is oly magányos,
Mint a templomharang.

Senki se felel. S mint szent rom,
Áll még ez a régi templom,
Ahol gyónni szoktam;
Nem szól benne most gyászének,
Csak lobogva-sírva égnek
A gyertyák titokban.

Csak egyetlen templom maradt,
Ránk boruló nagy ég alatt,
S üresek a padok;
Hol megtaposva és félve,
Dadogva és földre nézve,
De imát mondhatok.

II.

Csak holtak, amerre nézek,
Merevek, s viaszfehérek,
S a terror szónokolt;
Vörös láng emésztett mindent,
Gyilkolt, rombolt, amerre ment…
S a bosszú hátra volt.

Felállt a háromszáz bitó,
És a sok bitang áruló
Markába nevetett;
S míg százak nyakán kötél volt,
Ültek ők vad, győzelmi tort
A halottak felett.

De nem, nem történt hiába,
Büszkén mentek a halálba,
Gerincesen s bátran!
Gyáván kegyelmet egy se kért,
Vérük adták a hazáért,
Mind a háromszázan!

Nyughelyük csak jeltelen sír,
Ott hever mind a sok mártír,
Arcuk lefelé néz;
Szögesdrót a csuklójukon,
Felettük csúf, szürke beton,
S testük marja a mész.

III.

Voltak, akik elfutottak,
S lettek űzött nyomorultak,
Bujkáltak sebzetten;
És egynek sem volt otthona,
Csak sírtak, hogy „Haza! Haza!”
Ott, az idegenben.

Sokan ott vesztek a harcban,
Vagy a börtön mélyén lassan,
S másnak a kín jutott;
Vitéz férfiak, bátor nők,
Itt maradnak velünk, mert ők
A halhatatlanok.

S itt vannak, bár elmentek rég,
Jutalmuk örök dicsőség
Ott a Mennyországban,
Mert lelkük immár Krisztusé,
Tisztán léptek az Úr elé,
Mind a háromszázan.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 1 hete - 15 éve 1 hete #384597 Írta: Mau Rauser
Mau Rauser válaszolt a következő témában: Versek
nabasszus, elsőre azt olvasom, hogy "reaktorfényben".... :D

amúgy ezt hoztam, szerintem szép. a teljes vers itt elérhető.

Kassák Lajos: költészetem I.

Mentenem kéne ami menthető
s én csak ülök
súlyosan
akár egy kőtömb
akár az az óriási madár
akit kamaszkoromban megsebeztem és némán vérzett el a füzes árnyékában.
Csendben a világ ismeretlen részének mély csendjében
költeményeimet írom amelyek egyszerre innen és túl vannak az irodalmon
a megszokás törvényein
a hülyék révületén.
Elég volt az ömlesztett szépből
az örökölt effektusokból.
Az én költészetem nem az álmok kusza burjánzásából
hanem a geometria szigorú rendjéből születik
lefejti a gyümölcs héját
megszerkeszti az alaprajzot
térbeállítja a tárgyakat
eltakarítja a múlt romjait
s egy szebb jövendőt ígér.
Íme költészetem valóságlényege
szavaim tartalma
vallomásaim értelmetlennek vélt értelme
tűzeső
és jégcsapok csengése
amik az ellentétek törvénye szerint
egyszerre egymás mellett élnek
és betöltik a világ
ismert
ismeretlen
tájait.

Ez a művészet csodája, hogy az ember néha nagyobbat szarik, mint amekkora a seggén kifér.
(Weöres Sándor)
Utolsó szerkesztés: 15 éve 1 hete által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 1 hete #384584 Írta: Dodiee
Dodiee válaszolt a következő témában: Versek
SÚ: Oké, velem lehet alkudni :D Ugyan ha szombaton dolgozom akkor nekem ritka kényelmes lett volna az Avakum (ott van 3 percre a könyvtár), de ha olyan hétvégére tesszük amikor nincs meló, jobb is a Vigadó :D

De gomblukunkat mégis egymás hiánya lakja,
és elválásaink megannyi kis patakja
a visszaérkezés tavába fut be, lásd.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 1 hete #384565 Írta: Sötét Úr
Sötét Úr válaszolt a következő témában: Versek
Dodiee: az októberi hétvégék számát tekintve szerintem ezzel mindenki így van. :D Amúgy az ötletet én tök jónak tartom. Az Avakumot már kevésbé, bár jó kis hely. De a többségnek elég cinkes azért Szentendrére kibumlizni, meg vissza. Lehet persze, de kell legyen egy B-terv. (A Vigadó egész jól bevált legutóbb.)

Ardenis: Nagyon jó és követendő módszernek gondolom, amit csináltál, meg egyúttal bátor dolognak is. Szerintem ne zárd még le teljesen magadban az ügyet, hátha más is hozzászól, aki ért a dolgokhoz. Arlith, Mau - vannak még páran, akik hasznos és értelmes dolgokat tudnak mondani, még ha nem is olyan szószátyár módon, mint én.
Abban, amit leírtam, van egy csomó meglehetősen sarkított állítás, ami általánosságban igaz, de gazdagon vannak kivételek. Ilyen az "automatikus" írás is - attól még lehet jó a vers, csak megfelelő gyakorlat kell hozzá. Ha az alapvető dolgokat készségszinten tudod alkalmazni, azokat az automatikus írás közben is alkalmazni fogod. Másrészt, az ilyen verset is át lehet dolgozni. Kicsit már röstellem, hogy mindig a Szerelmesvers című szövegemmel példálózom, de annak is ilyen "automatikus írással" született az első változata - csak azóta sok-sok év alatt számtalan variációja, korrekciója készült, és azok eredménye a pillanatnyilag végleges szöveg. Még azt a verset is érdemes átírni, amit most éppen tökéletesnek - de legalábbis a magad szintjén elérhető legeslegjobbnak - tartasz, mert hát fejlődünk, ugye. :) A számítástechnika és a szövegfájlok nagy előnye, hogy az előző verziók nem szükségképpen vésznek el, meg lehet őrizni őket, és a félresikerült átdolgozásokat sem muszáj szélbe kiáltani.

A ritmusról: egy versnek sokféle ritmusa lehet, nem csak a hangok és hangsúlyok ritmusa. Ha nincs zenei ritmus benne, de van gondolati ritmusa, az is verssé teheti a szöveget. Sőt, ha nincs megfelelő gondolati ritmus, de megvan a hangok lüktetése, attól még nem lesz vers a szöveg, legfeljebb rigmus. (Jó kis nyelv ez a magyar!) Ha a táncban, koriban, zenében megvan a ritmusérzéked, akkor a verselés ritmusáról sem kell lemondanod. Ez az, amit leginkább be lehet gyakorolni, talán még könnyebb, mint a rímkészség fejlesztése. (Persze akkor, ha a ritmusérzék egyébként megvan.) Minden tiltakozásom ellenére be kell látnom, hogy valóban fontos kulcs, hogy ne csak írjon, hanem odafigyelve, vigyázó szemmel, és lehetőleg hangosan olvasson is az ember. Nem kell kiállni a tér sarkára, és elszavalni a járókelőknek a Buda halálát, vagy az Iliászt :) de magadban elmotyogva, vagy félhangosan előadva olvasni egészen más tapasztalatokkal jár, amik aztán hasznosíthatók is. Én egy időben, amikor éppen üres volt a lakás, magnóra mondtam a kedvenc verseimet (sajátot és másét egyaránt), és visszahallgattam. Megfigyeltem, hogy mi az, ami hatással van, mit lehet jobbá tenni (akár a nagy költők versein is), és egy idő után ezek a dolgok beugrottak.
A másik, hogy át kell írni dalszövegeket, lehetőleg a pörgős, ritmusos számokét. Nem kell még az sem, hogy értelme legyen, puszta szóhalmaz is lehet, a lényeg, hogy ráálljon a gondolkodásmódod a ritmusra. Én mostanában kezdtem el kokettálni az időmértékes verseléssel (egyelőre nem túl sok sikerrel, de azért már alakulgat), és ujjgyakorlatként írtam egy hosszú, hexameteres dolgot. Négy részből áll, és a négy évszakról van benne 12 - 12 sor. Nem jó vers, de nem is annak készült, hanem ritmusgyakorlatnak. Egy-egy versszak megírása után már a telefonba is hexameterben próbáltam beszélni, néha még sikerült is. :) És ez a lényege az ilyen gyakorlásoknak: nem remekműnek kell születniük, hanem be kell vésődnie bizonyos mintáknak, amik alapot adnak a későbbiekben, és amiktől aztán nagy ívben el lehet térni. (Mert hát minden jó versben van valami új.) Jól érzed: a gyakorlat hiánya lehet nálad is a gond. És azt gyakorlással könnyű orvosolni. Hexametereket faragcsálni meg akár a buszon-villamoson is lehet. Én speciel a vonaton szoktam. ;)

Hiszti vs. fáradtság... Meggyőződésem, hogy kéz-a-kézben járó dolgok, a hiszti - és nem a hisztéria! - a fáradtság jele, amikor az embernek már tele van a hócipője valamivel. Nem feltétlenül általános fáradtságnak kell lennie ennek, lehet egy dologra specifikus is. Ezzel a szemlélettel - persze szigorúan csak önmagadnak - be lehet vallani azt is, ha éppen mégis hiszti az ok, csak meg kell keresni, hogy mi az a fáradtság, ami kiváltja. És ezzel nem azon erősködöm, hogy márpedig hiszti, csak azt mondom, hogy ha mégis az fordulna elő, akkor sem kell kétségbe esni. :) Rápihenni az alkotásra - akár előre, akár utólag - nem szégyen, hanem fontos regenerálódás. Mi, akik írunk, és szépet akarunk létrehozni vele, komoly alkotómunkát végzünk, nem kell szégyelni, ha pihenésre van szükségünk időnként. (Mau, ez neked is szólt!)

akkor az a vers, amire nem emlékszem,hogy milyen hangulatban írtam,(kevés ilyen van) és élvezem "elemezni", hogy mi mit jelenthetett, az rossz?Vagy pont az a jó, hogy tudom elemezni, átjön a jelentés, mintha idegen írta volna?

Yessz, ez egy fontos kérdés! A kulcs ott van, hogy élvezed elemezni. Ha nem élvezed, nem kelt együttérzést az íráskori önmagaddal, akkor valószínűleg nem jó a vers. Ha örömmel tudod elemezni, felidézi azokat a hangulatokat, gondolatokat, érzelmeket, amik között a vers született, akkor az egyik funkcióját már be tudja tölteni, tehát nem rossz. (Bár még nem is jó ennyitől.) Ha más olvassa el, és az is fel tudja idézni a hangulatot, érzeteket, azonosulni tud az íráskori veled, az egy magasabb minőségi lépcsőfok. A rossz vers ismertetőjele az, hogy hidegen hagy, nem tudod beleringatni magad a milliőjébe, hogy folytathasd / átírhasd / javíthasd, stb. És ha ráadásul egyetlen sor sincs benne, ami megfogna, egyetlen szókapcsolat se, amivel jól esne játszadozni, akkor kár is foglalkozni vele.

Az, hogy a vers őszinte, egy dolog. Ha az ismerős mondja, akkor egy másik dolog. Ezek még nem fokmérők. Ha egy képzelt helyzetben lévő képzelt személy tőled esetleg idegen, de mindenképpen távolabb álló, kitalált érzelmeit, gondolatait értékeli úgy az ismerős, hogy "jó, hogy ilyen őszinte", az már jelent valamit! :)

Végezetül: nem nekem tartozol, elvégre te voltál olyan tiszteletre méltóan bátor, hogy csiszolni valót tettél be, és arról kértél kritikát, amiről magad is tudtad, hogy nem egész. Tulajdonképpen még minket ért a megtiszteltetés, hogy ilyen bizalommal fordultál hozzánk. (Gondolom, ezt most nem királyi többesben írtam.)

(Epilógus: Az utolsó mondat közepénél olyan gombot nyomtam meg, amit nem kellett volna, és visszaléptetett a topik kezdőlapjára. Még szerencse, hogy az Operát használom, ami megőrzi ilyenkor is, amit leírtam, és a visszalépés gombbal itt találtam a kisregényt, amit eddig beírtam... :D )

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 1 hete #384559 Írta: Dodiee
Dodiee válaszolt a következő témában: Versek
Helló kedves írónép :)

Azért ragadtam billentyűzetet, mert ma felvetődött bennem egy ötlet. Valószínűleg kevesen tudják, de jelenleg a szentendrei Pest Megyei Könyvtárban dolgozom, és a könyvtárnak van egy saját kiadványa, aminek a címe most nem jut eszembe. Égő. De a lényege az, hogy kikölcsönözve a könyvet egy nagy részben üres dokumentumot kap kezébe az olvasó, és az üres lapok kitöltése az olvasóra vár. Szerintem az ötlet zseniális, de a kiagyaló hölgy szerint korántsem olyan népszerű, mint szeretnék. Én amondó vagyok, van itt sok-sok tehetséges ifjú és hölgy, akik segíthetnék verseikkel megtölteni azokat az üres lapokat. Itt egyáltalán nem a professzionizmus a lényeg, bárki szabadon írhat bele verset vagy novellát. Az ötletem az lenne, hogy valamikor egy szombati napon összegyűlhetnénk az Avakumban, és kézről kézre adva beleírhatnánk fejenként egy vagy több verset, esetleg magunk között megbeszélhetnénk a már benne szereplőket. Nekem októberben már nem igazán van szabad hétvégém, de novemberben megbeszélhetnénk egy mindenkinek megfelelő szombatot. Várom a véleményeket :)

De gomblukunkat mégis egymás hiánya lakja,
és elválásaink megannyi kis patakja
a visszaérkezés tavába fut be, lásd.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • Anonymous
  • Témaindító
  • Látogató
  • Látogató
15 éve 1 hete - 15 éve 1 hete #384535 Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: Versek
Nagyon szépen köszönöm. Emésztgetem még. És persze, hogy faragni fogok belőle, ezt már akkor tudtam, mikor leírtam. És igazad van, nem akkor szüketnek jó versek, ha ömlenek a szavak. Ez nem tartozik a jó verseim közé, ezt pontosan azért hagytam kidolgozatlanul,mert így kaptam érte legtöbb kritikát. :D .
Szóval dög vagyok, de nem szórakozatásnak írtam, hanem ingyen leckét szerettem volna kérni, és kaptam is. :)

Nem témába illő ugyan,de érdekes, hogy a Kassák vers címe egy ősi kazah mondás.

(semmit nem árulok el az irodalomtanáromnak, megígérem:D)

Ritmus. Sajnálattal bevallom, hogy amennyire szeretek zenét hallgatni, ritmusra mozogni, táncolni, korcsolyázni(ez azt hiszem kiderült), annyira bajlódom a versek ritmusban tartásával. Nem megy. Gondolatilag egy ívbe tartozó részletek összeilleszthetetlen ritmussal fájdalmasan nyögnek,hogy ők igenis egy vers szeretnének lenni, de nem sikerül megszerkeszteni. (ez azt hiszem, hogy a gyakorlat hiánya. nem jönnek csuklóból még a rímek, kifejezések stb.)

Csakazértis: nem hiszti, semmiképp. Fáradtság. Nem sikerül megfelelően kifejezni valamit, belefáradok a próbálkozásba, de alapvetően nem szoktam feladni a dolgokat egykönnyen, így egy másik, célnak csak félig eleget tevő, egyszerűbb megoldást választok, bár az adot pillanatban azt jó megoldásnak érzem.
Dolgozom a hozzáálláson.

Extázis élmény. Hát. Ezt még emésztgetem. A versel, amit alapvetően rossznak érzek, azzal nem foglalkozom. Azzal, amit csak hibásnak azzal szívesen.( akkor az a vers, amire nem emlékszem,hogy milyen hangulatban írtam,(kevés ilyen van) és élvezem "elemezni", hogy mi mit jelenthetett, az rossz?Vagy pont az a jó, hogy tudom elemezni, átjön a jelentés, mintha idegen írta volna?)
És igen, azt mindenképp fontosnak tartottam, hogy olyanok értékeljék a verset akik nem ismernek engem. Mert egyik ismerősöm pl. azt mondta rá, hogy az a szép benne, hogy nagyon őszinte. Hát hümm. Gondolom én, hogy az egy jó dolog, de attól még nem jó egy vers. Kérdés, hogy más mit ért meg belőle.

Mégegyszer köszönöm a fáradozást! És ha neked megérte ennyit foglalkozni vele, akkor az a minimum, h. én is dolgozni fogok rajta.

Ui.: most,h. újra elolvastam: 2. vsz shift+delete (még ha nem is szó szerint,mert nem szeretek semmit "kidobni")
Utolsó szerkesztés: 15 éve 1 hete által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 1 hete #384531 Írta: Sötét Úr
Sötét Úr válaszolt a következő témában: Versek
Ardenis: nem csak a pálmanövesztés volt a célom, hanem az, hogy amikor te magad mutatsz rá hibákra, akkor egyrészt olyan viszonyítási pontot alakítasz ki, amivel könnyebben tudod máskor felismerni (és elkerülni) a hasonló megoldásokat, másrészt így kénytelen voltál jobban kívülről szemlélve olvasni a saját írásodat. Mindkettő nagyon fontos, de talán az utóbbi még fontosabb.

És hát igen, a versíráshoz egy bizonyos szint után érteni is kell. A "hozzáértést" nagyon segíti, ha nem csak elolvasol, hanem odafigyelve, elemezve olvasol. Persze, itt nem az iskolai verselemzést kell az elemzés alatt érteni, hanem az értelmezést, és a megfigyelést: mit hogyan csinálnak, hogyan érnek el a Nagyok. (És mit hogyan, mivel tolnak el a Kicsik. ;) ) Aztán vannak olyan dolgok, amiket már tényleg tanulni kell, szabályos szonettet vagy hexametert aligha lehet tehetségből írni. Nem kizárt éppen, de az esély erre olyan kevés, mint kilenc mackónak egyetlen vackor. Nem is beszélve a szonettkoszorúról. ;)

Konkrétumokra térve: bizony, hogy jól vetted észre: hiányzik a vershez illő nyelvezet, színtelen, túlságosan elbeszélgetős a legtöbb helyen a szöveg. Nem mindenhol, és nem egyenletesen. Nem olyan módon, hogy éppen az élőbeszéd-szerűsége adjon bele valami pluszt. (Kassák a Ló meghal, a madarak kirepülnek című karakterhalmazában írt olyanokat, hogy... lássuk csak...

" írta: ho zsupp ho zsupp
azt mondta elmész KASIKÁM és én elszáradok a
pódiumokon s nádler ur mázolmányaiban
nyilván
nyilván
az uristen megfeledkezik a szépasszonyokról

amiben éppen a hétköznapiság ad kontrasztot, és azzal emel ki - valójában hosszabb környezetet kellett volna beidéznem, hogy érzékelhető legyen, de a címre kattintva megnyithatod, elolvashatod a verset.)

Ha a ritmus néha direkt nincs, máskor meg véletlenül, az sajnos olyan, mintha mindenhol véletlenül hiányozna. Az, hogy egy vers "menet közben" váltson ritmust, az egyik legnehezebb dolog, legalábbis ha jól akarja csinálni az ember. Nem tudom, mi volt annak a Weöres Sándor-versnek a címe (egy jó hosszú vers volt, a kamaszkorról, első szerelemről, stb.), aminek egyes részei váltogatták a ritmust és a formát, időnként időmértékből átváltott folyószövegbe, vagy éppen időmértékes folyószövegbe, aztán egy másik versformába, és az egészből egy gyönyörű, értelmezhető, további jelentésekre utaló szövet alakult ki. (Szégyen, hogy nem tudom, mi volt a címe, de egy szűk órára elbirtokolt könyvben találtam.) Lehet ezzel kisérletezni, sőt, érdemes és érdekes is, de nagyon nagy a veszélye annak, hogy elrontja a verset. De említhetném József Attila Ódáját is, amiben a ritmus váltakozásai külön életet élnek, és a vers szövegétől néha kissé elkülönülve, néha összefonódva vele, a szerelem érzelmi (és testi, de ezt az irodalomtanárodnak ne áruld el!) fellángolásait képezik le. (Magyarán szólva, az egész vers egy verbális maszturbáció - már elnézést a kifejezésért.)

Gondolati ív: valóban megvan. Itt is gondot jelent kissé, hogy nem eléggé egyenletesen feszes. Először, amikor elsőre elolvastam, Fábri Péter író-költő-dalszövegíró tanácsa jutott az eszembe, amit egy lopott alkalomkor mondott, amikor ráuszítottam a verseimre: ne fáradj versírással, amikor épp olyat akarsz közölni, amit prózában is lehet. Lefordítva: a versnek, attól, hogy vers, többnek kell lennie annál, mintha ugyanazt prózában mondod el (bármily szépséges megfogalmazással is). Nálad ez ott vész el, hogy a megfogalmazás színtelen sok helyen, és ez által fellazul, erőtlenné válik, és elviszi a fókuszt a gondolatok összekapcsolódásáról, a gondolatmenettől. Te azt írod, hogy totálisan semmitmondó. Ez azért szerencsére nem ennyire súlyos, csak a szavak között elvész helyenként a jelentés. Egész jó a kezdés, de már a második versszak is élettelen, sőt, igazából nem is egészen értelmezhető. (Neked lehet, hogy igen - de azért, mert van valami plusz információd, amit nem írtál bele, pedig kellett volna.) A "de tehetetlenül ülve vállalom" kezdetű versszak van kb. ott, ahol megcsillan valami, de előtte és utána jönnek a problémák. Valójában átsodródsz egy másik irányba, ahogy te is fogalmaztad, panaszkodsz, és onnantól elvész a figyelemmegtartó erő. Sajnos, a panasz csak azt érdekli, aki mondja (ez egy elég általánosan jellemző dolog). A figyelemért legalábbis vádolni kell (esetleg rágalmazni, no persze nem jogi értelemben), vagy tiltakozni. (Neil Gaiman-nek, akit egyébként nagyon kedvelek, de nem tartok jó költőnek, egy Kékszakáll-motívumra épülő versében egy visszatérő rész valami olyasmi, hogy "nem így volt, istenem, nem így volt! Ne add Uram, hogy így legyen!" - amivel a megvádolt főhős tiltakozik a vádak ellen. A versből kilógó, zaklatott tiltakozás egészen ütős, felkapja a fejét rá az ember. Kivételesen egy jó megoldás Gaiman-től, ami persze nem annyira meglepő, mert írónak kitűnő.)

A gondolati ívben van még egy probléma. Hibának azért nem nevezném, tulajdonképpen csak a külsőként szemlélésben való rutintalanság jele. Túl sok mindent akarsz elmondani egy versben, és nem találod meg az egyensúlyt a dolgok között. A lehető legfájdalmasabb sajnos ennek a gyógyítása: meg kell húzni a verset. Ráadásul alaposan. Próbáld meg tömöríteni, egy-egy dolgot a lehető legkevesebb szóval kifejezni, és megnézni azt is, hogy mit lehet úgy kihagyni belőle, hogy a vers ne csökkenjen tőle, hanem erősebb, feszesebb legyen. Ha ezzel megvagy, akkor jöhet az, hogy hogyan lehet a kimaradt dolgokat visszaépíteni - és kell-e egyáltalán. Én a saját írásaimmal a mai napig nem tudtam kinőni, hogy időnként többször is visszatérek olyan dolgokra, amiket már elmondtam, leírtam. Át kell nézni, hogy mi van olyan a versben, amit esetleg más szavakkal, más kontextussal, de azonos közlési szándékkal már megírtál, és azokat végleg ki kell hagyni, vagy összegyúrni az előző leírásával úgy, hogy egy, lehetőleg homogén egység legyen. Ez persze nem megy egyik napról a másikra - ezért is tartom hasznosnak azt a módszeredet, hogy hagyod ülepedni a verset, mielőtt átírnád. Egyrészt, ahogy időben távolodsz az első változattól, érzelmileg is távolodsz tőle, és nem fog annyira fájni minden egyes változtatás. Másrészt, ahogy egy magas hegyről be lehet látni a tájat, az ilyen távolság kialakulása után könnyebb az egész verset (vagy akár novellát, szóval írást) áttekinteni. Utána le lehet mászni a hegyről, és az erdőben meg lehet keresni a szamócát is (ami a hegytetőről biztosan nem fog sikerülni), illetve el lehet "csemegézni" a részletekkel, finomítani az apróságokat, variálni a kötőszavakat, stb. :) De az ölbehulló ötleteket valójában te indítod a hegyről letekintve. ;)

Még egy kis gondolat a szabályosságról, aztán abbahagyom, mert kifogynak a bitek a gépemből :) A szabályok arra valók, hogy tudja a költő, hogy mit rug fel. Ehhez azonban először meg kell ismerni és be kell gyakorolni a szabályokat, készséggé kell tenni azokat. Amikor "csakazértis" rugja fel a szabályokat az ember, az vagy hiszti, vagy fáradtság. A lázadó nem felrugja a szabályokat, hanem újakat alkot, és a régiek helyére erőszakolja.

Csak nem hagyom abba: nagyon veszélyes dolog, amikor áradni kezdenek a szavak, és csak írsz, írsz, írsz, aztán egyszer csak ott van a vers. Van egy extatikus feelingje az ilyen írásnak, de ez azt is jelenti, hogy nincs kontroll közben, vagy ha van, megváltozott módon működik. Esetleg jobban - de ez inkább csak akkor szokott előfordulni, amikor az ember a szabályokkal teljesen, készségszinten tisztában van, és azok automatikusan jönnek, amikor kell. Sokan azt mondják, hogy azért nem írják át a verseiket, mert akkor azok eveszítik az első nekifutáskor beleírt hangulatot, pontosabban "nem adják vissza". Hát nem is! A jó vers azt a hangulatot adja vissza, amit beleírt az ember. A rossz vers a szerzőjének (és csak neki!) felidézi az írás extázisát. Ha az ilyen versbe belenyúl később, akkor az extázis élményét kezdi el bontani, és mesterségesnek érzi azt, amit javít. Gyakori kifogás, hogy azért nem nyúlnak emberek az így született versekhez, mert már nem abban a hangulatban vannak, és más lesz a vers. Ha jó egyébként a vers, akkor nem is kell abban a hangulatban lenni: el kell olvasni háromszor, és a hangulat visszatér. Ha nem tér vissza, akkor viszont rossz a vers, és át kell írni. De persze nem azonnal, félre lehet tenni fél évre-évre. ;)

No, asszem elég volt mára belőlem...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 1 hete #384526 Írta: Dodiee
Dodiee válaszolt a következő témában: Versek

Ardenis írta: De a versíráshoz azt hiszem,h. érteni is kell, nem elég lázadni, v. tehetségesnek lenni.

Akkor én bajban vagyok. Sose értettem igazán, sose érdekelt igazán, és még tehetséges se vagyok.

De gomblukunkat mégis egymás hiánya lakja,
és elválásaink megannyi kis patakja
a visszaérkezés tavába fut be, lásd.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • Anonymous
  • Témaindító
  • Látogató
  • Látogató
15 éve 1 hete #384483 Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: Versek
Hát öhh.. Khm izé. Nem oly nagyon egyszerű válaszolni, azért kérdeztem inkább,mert lusta is vagyok.
Na félre a viccel:

Fogalmazásmód: Nem tudom pontosan. Néha túl egyszerű, nem is feltétlenül trágár, hanem csak túl egyszerű, semmivel nem izgalmasabb,mint az élőbeszéd. (ebben, és sokminden másban nagyon eltér a többi versemtől. Itt sokkal határozottabban azt tudtam,h. ki akarok írni valami konkrétat magamból, máskor inkább a szavak játékát, furcsa ellentéteket helyez(t)em előtérbe, aminek az a következménye, hogy a jelentés sokszor elveszik, vagy eleve nincs is...) Én úgy érzem, hogy amikor használok valami kép szerűséget, akkor az jó, de kicsit sok ebben a próza.)

Ritmus: Néha direkt nincs (csakúgy mint a rímek hiánya).Néha meg rá lehet mondani,h. direkt nincs, de igazából csak nem vagyok valami penge:D

Gondolatív: Van. Nem körvonalazható meg talán nagyon pontosan,h. honnan hová érkezik.
Eredetileg itt is egy nagyon jó verset akartam írni (első két verszak szótagszámát számoltam, stb...), aztán visszaolvastam, és rájöttem, hogy totálisan semmitmondó,ideges lettem tőle,h. nem megy, és valahogy átszakadtak a gátak... Kb 10 percig az orrom alá ragadt füzettel járkáltam a házban, és csak úgy ömlöttek belőlem a szavak ...)

Hogy mi sántít? Leginkább az, hogy nem mindenhol érzem versnek, néha csak olyan mint egy véget nem érő panasz-áradat, furcsán megszakított sorokkal. :D
Nem gondolom, hogy most át fogom írni, inkább úgy szoktam, hogy pár hónappal, (fél)évvel később visszaolvasom. Olyankor sok megfejtés egyszerűen az ölembe hullik, amivel íráskor sokat kókuszoltam, és nem jutottam semmire.
A kritikát legikább azért kérem, ill. olvasom (itt) a másoknak írt kritikákat,h. legközelebb odafigyeljek a hibák elkerülésére.
Persze végül úgyis megmakacsolom magamat, mint ebben a versben is, és "csakazérsem" alapon valami teljesen "szabálytalant" írok.
Na, hát szívesen elmlkednék itt tovább a saját hibáimon, feladtad vele a leckét :) , de történelem dogát írok, és ott sem fogják értékelni, h. ugyan nem tanultam, de a saját versemet elemezgettem. Hiába gondolom én, h. az utóbbi a hasznosabb, nem biztos, hogy erről meg tudok győzni bárkit is:(:)

És tényleg nagyon szépen köszönöm a választ, meg a feladatot (teher alatt nő a pálma, ugye? :D )

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 1 hete - 15 éve 1 hete #384482 Írta: Sötét Úr
Sötét Úr válaszolt a következő témában: Versek
Mivel kíméletességet kértél, szemét leszek :)

Te milyen problémákat fedeztél már fel benne? Mi az, ami szerinted sántít benne? A szerkezet kuszaságát már írtad, de önmagában az nem feltétlenül nagy baj. A szerkezet is csak eszköz, egy szépen felépített váz még nem vers. Sokszor elmélkedtünk itt már azon, hogy mitől válik verssé az írás, és elég sok szempontot találtunk, amikről azt mondtuk, hogy igen, fontosak, de nem egyedüli meghatározók. A szerkezet még ezek között is elég hátul van. Az elsők között van egy olyan, ami a tetszetős szerkezetet tökéletesen helyettesíteni tudja, és az a gondolati ív, és a gondolati ritmus. Ha az megvan, a szerkezetet vigye a róka. Megvan nálad a gondolati ív?

A másik, a megfelelő nyelvezet. Ha visszaolvasol néhányszáz oldalt, és megkeresed Jacopo szabadverseit, szép példáját láthatod annak, hogy lehet szalonképtelen szavakkal verset írni úgy, hogy a megfelelő helyeken azok nem trágárnak tűnnek, hanem ütnek, mint a toronyóra. Ha a szövegben túl sok a hétköznapi megfogalmazás, az maszatolja a komolyabb dolgokat is. Ennek persze van hátulütője is: jellegzetes tinédzserstílus, amikor minden szó ütni akar, és a vers tele lesz túlerőltetett szavakkal. Erre freedomnak voltak érdekes példái, szerencsére már kinőtte. :) Meg kell találni a két szélsőség között a harmóniát. Mit gondolsz, te melyik oldalhoz állsz közelebb? Hogyan tudnál finomítani rajta?

Várom, hogy te hogyan látod, aztán majd folytatjuk, OK?

Végezetül jár neked egy nagy-nagy dicséret a - rendkívül hasznos - bátorságért, hogy így ki mertél tenni valamit elemzésre, cincálásra, amit magad sem tartasz késznek. Nagyon tiszteletre méltó dolog, és igazán az ilyenekből lehet sokat tanulni. A kérdéseimben ne ítéletet keressél, hanem szempontokat, amiket érdemes megvizsgálni a szövegben, ahhoz, hogy eldönthesd, mi az, ami megtartandó, és mi az, ami javítandó benne.
És egyúttal köszönöm szépen a bizalmadat!

UI: Ja, és hogy mikor ejnye a ragrím? A legegyszerűbb jele az, hogy észreveszik. Akkor nem jó helyen van. ;)
Utolsó szerkesztés: 15 éve 1 hete által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • Anonymous
  • Témaindító
  • Látogató
  • Látogató
15 éve 1 hete #384465 Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: Versek
Mindenek előtt köszönöm szépen a választ. :)
Azt hiszem meg is értettem.Szóval a ragrím akkor nem jó, ha csak ragrím, és csak az illeszt össze verssorokat (amik maguktól nem illeszkednek), más funkciója nincs is.
(Én legalábbis így értelmeztem a választ.)
Megnyugattál. :D
Azt hiszem egyébként,hogy érzem,h. mikor "ejnye" egy ragrím, és mikor nem(akkor is, mikor csak azt éreztem,h. nem jó a vers, anélkül,h. halvány fogalmam lett volna arról,h. mi az a ragrím.). De a versíráshoz azt hiszem,h. érteni is kell, nem elég lázadni, v. tehetségesnek lenni. Ezért kérdeztem,h. miről is van itt szó.

És egy szerkezetileg borzasztó, kidolgozatlan versem, ami sokat jelent nekem. Szeretném, ha kritizálnátok(ötlet,h.hogyan lehet javítani stb..)
Most először veszem a bátorságot,h. vmi kockázatosabbat beírjak ide(:/) legyetek kíméletesek, de őszinték, kérlek!
Ars poetica- Chasing butterflies

Reflektorfényben.
Csillogó pengéim
Karistolnak a jégen.

A nézőimmel
Egyszerre, hirtelen
Veszek én lélegzetet

Ülök remegve
Kiss and cry area
Ó, ha tényleg így volna…


De tehetetlenül ülve vállalom,
Hogy egy koszlott papírra írom
Minden bánatom,
Hogy fáj, hogy egyedül
A képzeletem ugrik triplát,
Míg a valódi énem
Csak üres falat lát
(Amit véres fájdalommal teleírna,
Ha bírna)

És csak várakozva lesem a korcsolyám,
És míg fogva tart a szobám (és a „KELL”)
Elképzelem, hogy milyen volna ha….

És nem tudja senki sem,
Hogy az álmodott ováció
(vagy a hiánya)
Mennyire fáj,
De hiába.

Mert hidd el, ha éreznéd, ordítanál
Mert fáj, hogy
Minden ebben a világban azt súgja,
Hogy nem is létezik, ami nincsen leírva,
Hogy senki se vagy,
És élned sem érdemes,
Ha nem tied az iskola
Ügyeletes leghelyesebb fiúja,
És nem veszed le a fogszabit,
És dobod el a szemüveget,
Csak azért mert épp
Egy gazdag srác kell neked.


És ütnél, ha éreznéd, hogy
Mozgat a zene,
De csak sántítasz, és képzelegsz tovább
Merengve a semmibe,
Hogy miért van az,
Hogy semmiben,
Amit csinálsz, nem érzed
A tehetséget,
Ami feljutat a csúcsra minden tinisztárt…
Ó nem, a való élet
Csak felnagyítja minden hibád,
És angolul beszélsz, hogy úgy látsszon,
Te egy másik ember vagy ezen
A szaros világon.
És kétségbeesetten nyomkodod a
Billentyűzeted a gépen vagy a zongorán,
És próbálsz úgy visszaadni csúf akkordokat,
Hogy közben beleadod a saját hangodat,
Hogy tudja meg a világ,
Hogyan játszanád el
A tehetségtelenség
Keserű dallamát,

Hogy attól még senki világhírű nem lett,
Hogy képzeletben eljátszott egy bonyolult szerepet,
Hogy úgy érzed, életed
Most nem viselhető el.
És a valóságból, menekülsz
Egy képzelet-világba,
És érzed, ahogy leüt, és nyomorgat
A kínzó fájdalom,
Mikor visszatérsz,
És látod, hogy nem írtad meg a leckét,
Hisz mit számít az, hogy bánod?
Rossz ember vagy, mondják,
És hiába ordítanál, hogy
Aljas rágalom,
Mert te megmentettél
Egy fél világot
És elkoriztál egy álomkűrt,
És megszelídítettél egy állatot…
Bókot vársz?
Várhatod…
Mert ez csak fényűzés,
Múló állapot,
És meg kell tanulnod, hogy
Hiába fáj,
És hiába vérzel,
Mert lehet, hogy az is bűn,
Hogy valamit érzel,
És tudod, hogy nem csillogásra
Kéne vágynod,
Hogy egy társ, gyerekek, család
Lenne a Te világod,
De mégis hiába mondod magadnak
Újra, meg újra, kiáltod…
Úgy érzed, a túlvilágra
Is viszed majd magaddal
Ezt a kínzó terhet,
Ezt a nehéz vétket, hogy
Te nem AZT csinálod…

-Miért nem?
-Mert mást KELL.
-Nem lázadsz?
-Nem, hiszen látod…
-Miért nem?
-Mert azt KÁROS.

És csak reménykedsz,
Hogy egyszer
Kifordított lelked
Felhagy ezzel
A tehetetlenség-képzettel,
Hogy egyszer
Mégis megtalálod
A tehetséged? Férjed?
Gyermeket? Családot?
És hiába tudod
Valahol mélyen,
Hogy egész életedben
Kergeted majd az álmod.
Hogy keresztül sok éjen,
Kerget majd az álmod…

Chasin’ butterflies? Peersze.
Jó hazudozást kívánok!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 1 hete #384457 Írta: Sötét Úr
Sötét Úr válaszolt a következő témában: Versek

Ardenis írta: (...) Anno nagyon leszidott minket SÚ, ha ragrímekkel találkozott.
De: Akkor is baj a ragrím, ha nem csak az rímel??
PL.: (RÉSZLETEK):
Sírom a part(on)
Vérkönnyes az arc(om)
Hidegen éle(ek)
Haza sose ér(ek)


Hisz pontosat üt(nek)
az arcon a vén(ek)
Forog(nak) bennem
a disznyelű kés(ek)

(ok, tudom, hogy szigorúan véve ezek nem ragok a hanem pl. a többesszám jelei, mégis kicsit gagyinak tűnnek,viszont fontosak.)(...)

Nem alapvető probléma a ragrím, csak kerülendő, de ugyanakkor eszköz is lehet. Kissé lehúzza a verset, gyengíti, negatív irányba viszi a hangulatot. Tehát lehet alkalmazni, ha tudod, mit érsz el vele, és nem csak azért van ott, mert nem találtál jobbat.
Ebben a versedben az ütnek-vének pár például nem is ragrím igazán, sőt. Valójában egyetlen egy van benne, a élek-érek páros. Itt viszont megmagyarázható, mivel egyfajta ismétléssel egymást emelik ki, szóval segáz! :) A lényeges pont azonban az, hogy az adott szerkezetben a ragrím szerepet kapott, és működik, nem csak tompít, hanem - legalább annyit - erősít is.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 2 hete #384383 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Versek
Ha már g voltam itt... akkor mea a culpa. Meg maxima mea culpa. Fordítással jövök vissza.

Oscar Wilde: Az új Heléna

Hol jártál, mióta nagy csata dúlt,
S Tróját Istenek fiai tépték?
Földünkre miért jöttél újra át?
Elfelejtéd a szerelmes ifjút,
Embereit és a bíborgályát,
Csalfa Afrodité gúnyos szemét?
Te voltál bizony az éj csillaga,
Ezüstös csendjében Te függtél ott,
Az Óvilág ereje csábított
A harc karmazsin hullámaiba!

Vagy te uraltad a tüzes holdat?
Túl, hol szidóni templomod állt rég,
Túl a tenger fényén-kacagásán,
Hol skarlát-arany rács mögött kelméd
Lengette az a barnakarú lány
A fárasztó déli órák alatt;
Míg arca kigyúlt szíve lángjától,
S tenger mosta ajkát adta csókért
Ciprusi matróznak, ki visszatért
Calpéból s Héraklész szikráiról!

Nem! Te vagy Heléna és más senki!
Te voltál, kiért Sarpedón meghalt,
S Memnón férfiassága megkopott;
Kiért aranypajzsos Hektor akart
Thetis fiával rút versenyt futni,
Mikor vége felé járt ostromod;
Ó! Dicsőséged lángol még mindig,
Hol dúlt aszfodélosz földek állnak,
S kiket Ilion ismert, az urak
Hívnak s csörgetik szellempajzsaik.

Jártad a földet, mire bűbáj szállt,
S alvó völgyét ismerte Kalüpszó,
Hol hiába jött el a pirkadat,
Csak nőtt a fű, s nem kélt az arató,
Bús pásztor nézte a kukoricát,
Míg a piros nyár szürkére hervadt?
Valami Lethaeani patak partján
Tűnődtél az ősi emlékeken,
Törött fegyverek fényén, robaján,
S hogy szólt a Hellén harci dal régen?

Nem, Te elbújtál az üres hegyen,
És veled ment az, kit elfeledtek,
Erycin hegyére, s Te eltűntél
Úgy, hogy talán sose pillantod meg
Arcát, kinek romos szentélyénél
Ma Rómában térdelnek csendesen;
Kinek igaz szerelem nem jutott,
Csak annak tűrhetetlen fájdalma,
Csak egy kard, mivel szívét szétszabja,
S bánat, mikor gyermeket hordozott.

Sebeket gyógyító lótuszlevél
Kezedben, ó, szólj hozzám kedvesen,
Mert véget érnek nyaram napjai,
Hisz’ levegő ajkamhoz alig ér,
S ezüst trombitám sem tud áldani,
Meghajlok előtted, ó, rejtelem;
Megtört a szerelem, s meghajoltam,
Se szív se remény, hogy énekeljek,
Ám nem bánom a romos időket,
Ha letérdelhetek templomodban.

Ó jaj, tudom, nem fogsz itt maradni,
De mint a madár, a Nap szolgája,
Ki éjszaka s szél elől tovaszáll,
Sivár földünk úgy fogod itthagyni,
S szaladsz, hol Euforion csókja
És boldogságod tornya visszavár;
Arcodra szemem már nem vethetem,
E mérgező kertben kell lakoznom,
Töviskorona szúrja homlokom,
Míg véget ér keserves életem.

Heléna! Kicsit maradj még nálam,
Csak addig, amíg a hajnal eljön,
És az árnyak messze menekülnek!
Mosolyod boldog napsugarában
Nem félek se Pokoltól, se Mennytől
Csak Te vagy, más Istent nem ismerek,
Csak őt, akinek lábai körül
Bolygók járnak aranyban szüntelen,
Ő az újjászületett szerelem,
Ki benned él s boldogan trónján ül.

Te nem születtél, mint más asszonyok!
De feljöttél, s ezüsthab övezett,
Nem rejt többé zafír tenger árka!
És akkor egy csillag felragyogott,
Kelet egén lángolt tűz-szakálla,
S szigeted pásztora mind felébredt.
Nem halsz meg: nincs Egyiptom kígyója,
Hogy a finom levegőt mérgezze;
Sem örökalvás skarlát hírnöke,
Zord pipacs, hogy neved bemocskolja.

Szív-liliom, tiszta s érintetlen!
Elefántcsonttorony! Tűz rózsája!
Eljöttél, s hol sötét volt, most fény van:
Kimerített minket a Vágy, s majdnem
Foglyul ejtett a Végzet hálója,
Homály-házban bolyongtunk céltalan,
S nem leltünk írt kínzó fájdalmunkra,
Gondra, elfecsérelt életekre,
Míg szentélyed fel nem bukkant újra,
És szépséged fehér dicsősége.

2009-02-28

Oscar Wilde: The New Helen
Where hast thou been since round the walls of Troy
The sons of God fought in that great emprise?
Why dost thou walk our common earth again?
Hast thou forgotten that impassioned boy,
His purple galley, and his Tyrian men,
And treacherous Aphrodite's mocking eyes?
For surely it was thou, who, like a star
Hung in the silver silence of the night,
Didst lure the Old World's chivalry and might
Into the clamorous crimson waves of war!

Or didst thou rule the fire-laden moon?
In amorous Sidon was thy temple built
Over the light and laughter of the sea?
Where, behind lattice scarlet-wrought and gilt,
Some brown-limbed girl did weave thee tapestry,
All through the waste and wearied hours of noon;
Till her wan cheek with flame of passion burned,
And she rose up the sea-washed lips to kiss
Of some glad Cyprian sailor, safe returned
From Calpé and the cliffs of Herakles!

No! thou art Helen, and none other one!
It was for thee that young Sarpedôn died,
And Memnôn's manhood was untimely spent;
It was for thee gold-crested Hector tried
With Thetis' child that evil race to run,
In the last year of thy beleaguerment;
Ay! even now the glory of thy fame
Burns in those fields of trampled asphodel,
Where the high lords whom Ilion knew so well
Clash ghostly shields, and call upon thy name.

Where hast thou been? in that enchanted land
Whose slumbering vales forlorn Calypso knew,
Where never mower rose to greet the day
But all unswathed the trammelling grasses grew,
And the sad shepherd saw the tall corn stand
Till summer's red had changed to withered gray?
Didst thou lie there by some Lethæan stream
Deep brooding on thine ancient memory,
The crash of broken spears, the fiery gleam
From shivered helm, the Grecian battle-cry.

Nay, thou wert hidden in that hollow hill
With one who is forgotten utterly,
That discrowned Queen men call the Erycine;
Hidden away that never mightst thou see
The face of Her, before whose mouldering shrine
To-day at Rome the silent nations kneel;
Who gat from Love no joyous gladdening,
But only Love's intolerable pain,
Only a sword to pierce her heart in twain,
Only the bitterness of child-bearing.

The lotos-leaves which heal the wounds of Death
Lie in thy hand; O, be thou kind to me,
While yet I know the summer of my days;
For hardly can my tremulous lips draw breath
To fill the silver trumpet with thy praise,
So bowed am I before thy mystery;
So bowed and broken on Love's terrible wheel,
That I have lost all hope and heart to sing,
Yet care I not what ruin time may bring
If in thy temple thou wilt let me kneel.

Alas, alas, thou wilt not tarry here,
But, like that bird, the servant of the sun,
Who flies before the northwind and the night,
So wilt thou fly our evil land and drear,
Back to the tower of thine old delight,
And the red lips of young Euphorion;
Nor shall I ever see thy face again,
But in this poisonous garden must I stay,
Crowning my brows with the thorn-crown of pain,
Till all my loveless life shall pass away.

O Helen! Helen! Helen! yet awhile,
Yet for a little while, O, tarry here,
Till the dawn cometh and the shadows flee!
For in the gladsome sunlight of thy smile
Of heaven or hell I have no thought or fear,
Seeing I know no other god but thee:
No other god save him, before whose feet
In nets of gold the tired planets move,
The incarnate spirit of spiritual love
Who in thy body holds his joyous seat.

Thou wert not born as common women are!
But, girt with silver splendour of the foam,
Didst from the depths of sapphire seas arise!
And at thy coming some immortal star,
Bearded with flame, blazed in the Eastern skies,
And waked the shepherds on thine island-home.
Thou shalt not die: no asps of Egypt creep
Close at thy heels to taint the delicate air;
No sullen-blooming poppies stain thy hair,
Those scarlet heralds of eternal sleep.

Lily of love, pure and inviolate!
Tower of ivory! red rose of fire!
Thou hast come down our darkness to illume:
For we, close-caught in the wide nets of Fate,
Wearied with waiting for the World's Desire,
Aimlessly wandered in the house of gloom,
Aimlessly sought some slumberous anodyne
For wasted lives, for lingering wretchedness,
Till we beheld thy re-arisen shrine,
And the white glory of thy loveliness.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 2 hete #384382 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Versek
Jól tetted, Well, nem véletlen tettem én be ezt kedvenc irodalmi lapunkra:)))

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 2 hete #384343 Írta: Kar_sa
Kar_sa válaszolt a következő témában: Versek
Érdekességként egy hangosvers, Lénárt Attila előadásában: Láthatatlanul IV (amúgy no comment, szerintem néhol túlhadarja meg túl pátoszi)

Kārātārānen a áirâë...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 2 hete #384342 Írta: Dodiee
Dodiee válaszolt a következő témában: Versek
Tudom, vacak :P sry

Belédvackoltam mint szú az odvas fába,
Csókjaidat ittam mint vérszívó az éjben
Lüktető szívednek minden dobbanása
Az enyém lett, s lélegzeted étkem

Felfaltalak az estben, bekebeleztelek
S mint ikerfőnixek, együtt éledünk
Átok vagy áldás hogy megszerettelek
Összeforrtam veled, s már együtt létezünk

Elhamvadunk az éjjel, s a nappal együtt ébreszt
Bár minden este falhatnám illatod
Bár szárnyalni vágynál, hozzám köt a lélek
Közös vackunkat, e hűset és halálost
Míg el nem szakadsz tőlem, el nem hagyhatod

De gomblukunkat mégis egymás hiánya lakja,
és elválásaink megannyi kis patakja
a visszaérkezés tavába fut be, lásd.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • Anonymous
  • Témaindító
  • Látogató
  • Látogató
15 éve 2 hete #384335 Írta: Anonymous
Anonymous válaszolt a következő témában: Versek
Húúú. Ezer éve nem jártam erre...
Lenne egy kérdésem. Anno nagyon leszidott minket SÚ, ha ragrímekkel találkozott.
De: Akkor is baj a ragrím, ha nem csak az rímel??
PL.: (RÉSZLETEK):
Sírom a part(on)
Vérkönnyes az arc(om)
Hidegen éle(ek)
Haza sose ér(ek)
Hisz pontosat üt(nek)
az arcon a vén(ek)
Forog(nak) bennem
a disznyelű kés(ek)

(ok, tudom, hogy szigorúan véve ezek nem ragok a hanem pl. a többesszám jelei, mégis kicsit gagyinak tűnnek,viszont fontosak.)
Akkor most fel kellene adjam a többesszámot, hogy szebb legyen, vagy hagyjam úgy ahogy van....
Őszintén szólva nem szívesen tüntetném el őket, úgyh. a vers jelenlegi formája:...zárójeles :/ :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 2 hete #384320 Írta: Estel Adániel
Estel Adániel válaszolt a következő témában: Versek

(jelenések könyve 3.1.) János apostol írta: "quia nomen habes quod vivas et mortuus est"

Élőnek neveznek, de halott vagy.

Mornie utúlië! Believe and you will find your way
Mornie alantië! A promise lives within you now

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 2 hete #384314 Írta: Lord Zlt
Lord Zlt válaszolt a következő témában: Versek
Üdv!
Ez az első versem, és kíváncsi vagyok a véleményetekre.

A Katona útja

Végignézvén társaimon látom a bút.
Úton vagyunk, óh, sötétbe vezető út.
Reménytelenséget látok mi bántja mind,
Haza közülük talán már nem megy senki.
Hosszú az út, minek vége van ott,
Ahova önszántamból megyek most.

Mielőtt kitört ama Vész, bizony mondom,
Földnek édes gyümölcsére volt csak gondom.
Most kardot rántok érted, ork vérre szomjas
Éle, halál, mi gyalázatunk lemossa.
Hosszú az út, minek vége van ott,
Ahova önszántamból megyek most.

Sosem voltam katona, nem vonz véres zsold,
Nem voltam olyan, ki csak Mandosnak áldoz.
Társaim félelem fagyától reszketnek,
Szívem tartottad melegen, Egyetlenem.
Hosszú az út, minek vége van ott,
Ahova önszántamból megyek most.

Nem hajt engem dicsőség, csak a szeretet;
Fájdalom, üresség, mi szaggat engemet.
Nem nekem mondják: Itt jár Elessar király,
Mert kiért harcolok, egy törékeny leány.
Hosszú az út, minek vége van ott,
Ahova önszántamból megyek most.

Haja akár az ében, s lágy, mint a selyem,
Könnyed, hullámos, fürtjei omlanak le
Az apró, könnyedbarna vállacskáira.
Gyémánt cipellők méltók lábacskáira
Hosszú az út, minek vége van ott,
Ahova önszántamból megyek most.

A léptei könnyedek akár a szellő,
Mosolyától eloszlik az összes felhő,
Ajka perzselő-vörös, puha s mézédes,
Messzesége csak jobban tépázza szívem.
Hosszú az út, minek vége van ott,
Ahova önszántamból megyek most.

Megérkeztünk. Fekete kapu előttünk,
Sötét, reménytelen gondolat mibennünk.
Szól a szózat, de Halál jön s ömlik a vér,
Ömlik a vér, körülem már eltűnt a fény.
Lelkem szárnyal, messzi partok felé ível,
Bocsáss meg, óh, drága Lalantiléliel!

Az életet élni kell, nem túlélni.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 3 hete #384311 Írta: Finwe
Finwe válaszolt a következő témában: Versek
"quia nomen habes quod vivas et mortuus est"
Ez mit jelent?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 3 hete - 15 éve 3 hete #384289 Írta: Raia Aiwart
Raia Aiwart válaszolt a következő témában: Versek
Well: nem tudom miért kell lehúzni szegény verset mikor jó! És nagyon helyes hogy lusta voltál, mert ha visszanézed és kiderül hogy írtad már akkor nem rakod be, és akkor most egy csomó embert nem érne kellemes meglepetés :) Nekem nagyon tetszik.
Off:Indítványozom, hogy egymás versét kritizáljuk (ha megérdemli), ne a sajátunkat(ha nem érdemli meg)! Minden versnek joga van az életre! Követeljük hogy krumplicukor vagyok :D ! Lipiti lapata.
On:

Vencel

Életemnek
varázslatos
lánggal égő
része lettél.

Táncot járunk
egymás körül:
szeretnélek-
-szerethetnél.

Ne becsüld le a semmittevést, a céltalan kószálást, a hallhatatlan dolgokra való odafigyelést, és a senkinek sem ártást!
Utolsó szerkesztés: 15 éve 3 hete által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 3 hete #384283 Írta: Well-of-Souls
Well-of-Souls válaszolt a következő témában: Versek
köszönöm :)
bevallom, nekem még szokni kell, de igyekszem :)

Man in general, if reduced to himself, is too wicked to be free.
Joseph de Maistre

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 3 hete #384282 Írta: Minerva
Minerva válaszolt a következő témában: Versek
Well: Hű. O_o <3 (As usual)

"Kard vagyok a sötétségben! A falak őre vagyok! A tűz vagyok, amely elűzi a hideget! A fény, amely elhozza a hajnalt! A kürt, amely felébreszti az alvókat!"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
15 éve 3 hete #384280 Írta: Well-of-Souls
Well-of-Souls válaszolt a következő témában: Versek
nagyjából egy emberöltővel ezelőtt jártam itt, de gondoltam, tiszteletemet teszem, és nagy alázattal megkérdem, hogy ezt a ...-ot (mindenki gondolja oda, amit akar - nekem meglehetősen negatív érzéseim vannak vele kapcsolatban, így az ideillőt szót úgyis kicsillagozta volna a fórum....) feltettem-e már.

ha igen, akkor ezer bocsánat - bevallom lusta vagyok visszakeresni

Búcsúvers a szárdeszi egyház angyalához
(Jel 3:1-6)

összezárul a csupafog éjszaka,
megtérnek a hajók a réven túli csendbe
tested zuhan: a lélek vadhús benne, húzza,
s leomlik rád az Isten sziklakertje

ott vártalak a nyitott ablakokban,
egész tájakat szaggattam ki érted
a földből s önmagamból: melletted voltam,
mikor arcodról járomcsontig tépted
a bőrt: az Isten képmását - mosolyogtam benned,
s úgy szerettelek,
mint aki mindent elveszített,
csak az szerethetett

de te sebeimet szétkapartad,
s a kebledre játékszeredként vontad a Holdat:
lelkemben Isten boncmesterévé lettél
s ahogy kettéhasított minket az éjfél,
vénáim rándulását egyszerre elkötötted,
elhaltak bennem a kertek,
elüszkösödött az örökzöld élet

s összezárult végre a csupafog éjszaka,
mellemben csend dobog: kortalan és néma -
ha elveszni visznek, nélküled megyek
s a homlokomba égett emlékképeket,
ahogy a körmödbe nőttem s a lelkünk pincemélyén
én te lettem, s te olyanná váltál, mint én,
mind összegyűjtöm. Hulltomban még egyszer megsimogatlak,
s visszaadlak az örök Sarkcsillagnak

a Sarkcsillagnak, ki az élet leállósávján
magának jelölt meg reflektorfényével;
eljön hozzám zuhanásom vigiliáján,
s a fülembe súgta: "mi eggyé lett, többé nem válhat széjjel"
s ígéri: majd ha földet érek, kinyílnak a kertek
(a folyók a torkolatban mindig találkoznak)
az árvák asztalánál sírva ölelkeznek
a rég látott halottak, kit élőnek hívnak

gyújts gyertyát értem a katedráliskertben
a vízköpőért, akivé átvedlettem
anyag csupán, vértelen viasztest
quia nomen habes quod vivas et mortuus est

Man in general, if reduced to himself, is too wicked to be free.
Joseph de Maistre

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.834 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére