Nyelvek és írások

Több
19 éve 6 hónapja #258256 Írta: Ereb Randir
Ereb Randir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
A quenyán és a sindarinon kívül van más nyelv amit Tolkien kidolgozott (annyira biztos nincs kidolgozva mint ez a két nyelv, de legalább egy kicsit is kidolgozott)?

Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja #258251 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Lagoril/Niéla írta:

Ninniach írta:

Lagoril/Niéla írta: Na, most csúnya kérésem lesz: tudnátok javasolni nekem ork neveket? Fichez kéne. Egy nőstény, meg 3-4 hím. :P


Javaslat: lapozd át a GyU-t, nézz meg pár ork nevet és alkoss hasonló hangzásúakat. Vagy: nézz körül itt , a módszert lásd az előbbinél.


És ezekből hogyan lehet szabályos neveket képezni? Nincs itt vmi orkszakértő?


Az ork nyelvről mondhatni minden ott van a belinkelt cikkben, amit Tolkien valaha írt. Szerintem próbálj meg összehozni pár nevet, aztán valamelyikünk átnézi.

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja #258246 Írta: Noredhel
Noredhel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ninniach írta:

Lagoril/Niéla írta: Na, most csúnya kérésem lesz: tudnátok javasolni nekem ork neveket? Fichez kéne. Egy nőstény, meg 3-4 hím. :P


Javaslat: lapozd át a GyU-t, nézz meg pár ork nevet és alkoss hasonló hangzásúakat. Vagy: nézz körül itt , a módszert lásd az előbbinél.


És ezekből hogyan lehet szabályos neveket képezni? Nincs itt vmi orkszakértő?

Toujours pur

kiejtés: "liedesz"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja #258228 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Lagoril/Niéla írta: Na, most csúnya kérésem lesz: tudnátok javasolni nekem ork neveket? Fichez kéne. Egy nőstény, meg 3-4 hím. :P


Javaslat: lapozd át a GyU-t, nézz meg pár ork nevet és alkoss hasonló hangzásúakat. Vagy: nézz körül itt , a módszert lásd az előbbinél.

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja #258225 Írta: Noredhel
Noredhel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Na, most csúnya kérésem lesz: tudnátok javasolni nekem ork neveket? Fichez kéne. Egy nőstény, meg 3-4 hím. :P

Toujours pur

kiejtés: "liedesz"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja - 19 éve 6 hónapja #258223 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Igen, az ess* valóban a filmből van, de én itt elsősorban az ES- gyökhöz akartam volna visszamenni...

Az aur-ból ar-ra példa az edinar és a lefnar (bár az is igaz, h. ezek noldorin szavak...). Na jó, talán valóban "helyesebb" az essor*. :wink:

[size=9:2nk8rpdl]Bár a Meren Essor kb. úgy hangzik, mint egy szitakötő latin neve... :) [/size]

**Igaz más szó, és más szitu, de érdekes, h. az iarwain-ban sem ior lesz az iaur-ból...

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja #258221 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Az **ess teljesen unattested és a filmből való, nem? _eneth_ az attested megfelelő IIRC. Viszont ha az _esta-_ igére gondoltál ("day of naming"), úgy esetleg (szóközepi -st- -ss-é válik? nem emlékszem)
És miért gondolod, hogy az _aur_ *ar-rá módosul, ha az oraeanor, orbelain, orgaladh, oranor, orgilion, orithil, ormenel, penninor szavak mindegyikében or lesz belőle?
Nem zárom ki, hogy lehet -ar is, csak érdeklődöm az indokok iránt.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja #258213 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Elfprincess írta: Sziasztok!
Tündéül hogy van az, hogy boldog névnapot?? (köszi előre is a segítséget)


Sindarinul:

(Garo) Essar Veren!

Bár ha a melléknevet (kihangsúlyozandó) a főnév elé pakolom, sokkal jobban hangzik: Meren Essar! :)

essar* = ess* (név) + aur (nap)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja #258205 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Panni írta:

Angwen írta:

Panni írta: Bár én nem értek a nyelvekhez, de ha nem tévedek akkor "Valin Estare!". Ha tévedek, javítsatok!

Amennyiben "tünde" alatt "quenyát" értünk, nem tévedsz! ;)

Úgy igazán egyikre sem gondoltam méghozzá abból a kis apropóból, hogy én még két év után is képtelen vagyok a quenyát és a sindarint megkülönböztetni :oops: Szóval csak annyiban voltam biztos, hogy ez valamelyik a kettő közül... Köszi a pontosítást!


Pedig egyszerű:
quenyában nincsen g, csak max ng, és sokkal lágyabb, tele van ny-nyel meg y-nal meg hasonlókkal.

a sindarin valamivel keményebb. ( pl a Dagor Bragollach az sindarin)

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja #258201 Írta: Panni
Panni válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Angwen írta:

Panni írta: Bár én nem értek a nyelvekhez, de ha nem tévedek akkor "Valin Estare!". Ha tévedek, javítsatok!

Amennyiben "tünde" alatt "quenyát" értünk, nem tévedsz! ;)

Úgy igazán egyikre sem gondoltam méghozzá abból a kis apropóból, hogy én még két év után is képtelen vagyok a quenyát és a sindarint megkülönböztetni :oops: Szóval csak annyiban voltam biztos, hogy ez valamelyik a kettő közül... Köszi a pontosítást!

"Amikor táncolsz, nem az a célod, hogy egy bizonyos pontra megérkezz a táncparketten, hanem hogy minden lépést élvezz, míg odaérsz." (Wayne Dyer)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja #258199 Írta: Angwen
Angwen válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Panni írta: Bár én nem értek a nyelvekhez, de ha nem tévedek akkor "Valin Estare!". Ha tévedek, javítsatok!

Amennyiben "tünde" alatt "quenyát" értünk, nem tévedsz! ;)

"Bízz Istenben, és tartsd szárazon a puskaport!" (Oliver Cromwell)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja #258193 Írta: Panni
Panni válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Bár én nem értek a nyelvekhez, de ha nem tévedek akkor "Valin Estare!". Ha tévedek, javítsatok!

"Amikor táncolsz, nem az a célod, hogy egy bizonyos pontra megérkezz a táncparketten, hanem hogy minden lépést élvezz, míg odaérsz." (Wayne Dyer)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja #258192 Írta: Elfprincess
Elfprincess válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!
Tündéül hogy van az, hogy boldog névnapot?? (köszi előre is a segítséget)

"I would rather share one lifetime with you...than face all the Ages of this world alone."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja #258166 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Jelezni szeretném minden kedves érdeklődőnek, hogy nyílt egy "Tolkien és a filológia'-szekció az Aryoni Eldaronon.

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 6 hónapja #258131 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
szolg. közl. szmájlis offokat (sajátomat is) töröltem

ne provocáljátok a TGt, mert harap


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257987 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Alcarcalimo írta:

Ethuil írta: Jóestét mindenkinek! Lehetne egy kérdésem\kérésem? Le tudnátok fordítani az aláírásomat Sindára?(ha könnyebb akkor guenyára :lol: ) Köszönöm, remélem tudtok vele kezdeni valamit.


Szóval: quenya...

Intyan an únat sina!

intya: hisz, +n: én, an: mert, únat: lehetetlen (dolog), sina: ez.

Sindarint majd más:)


Az _intya-_ "guess, think" azért elég érintőlegesen "hisz", nem?


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257964 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ethuil írta: Kalssak vagytok, kköszönöm! Köszönném quenyául és sindarinul is de nem tudom. :lol: :lol: :hello: :dance:


Hantanyel! és Le hannon! :wink:

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257951 Írta: Arzeen
Arzeen válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ha valit esetleg érdekel én csak szlovák nyelvre tudok neketek segíteni! :lol: :lol: :wink:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257949 Írta: Arzeen
Arzeen válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kalssak vagytok, kköszönöm! Köszönném quenyául és sindarinul is de nem tudom. :lol: :lol: :hello: :dance:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257904 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Létezik. Tolkien dictionary-nak hívják, itt megtalálod.

www.quicksilver899.com/Tolkien/T ... onary.html

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257890 Írta: Tinwe Menelluine Lindis
Tinwe Menelluine Lindis válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Létezik és ha igen hol? Olyan összefoglaló anyag, amely a GYU és a Szilmarilokban szereplők neveinek jelentésével foglalkozik?

Alakul ez lassacskán, hisz ráérünk.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257869 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Más. Megváltozott az oldalam címe. Most ez a cím:

parf-en-ereglass.uw.hu/main_page.htm

Az összefoglaló 1.4-es verziója holnap kerül feltöltésre.

Reklám befejezve. :)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja - 19 éve 7 hónapja #257848 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Siriann, a genedia- jelentése 'számol' (és amúgy is genedion E/1-ben :wink: ), a sen ilyenkor nem lágyul, a thenid meg ilyen értelemben szvsz kissé meredek. :)

A quenya "verzió" alapján én így fordítanám át (mivel jobb momentán nem jut az eszembe):

Ingon an únad sen! (Az első három szó persze csillagos...)

Aranill írta: Megnéztem a hivatkozott magyar linket és érdekes dolgokat találtam. Abban kérem segítségeteket , hogy az általam kitalált névnek /Aranill/ milyen jelentése van sindarin nyelven. Ha van. :bandit:


Az aran jelentése 'király', a szó második felének jelentése viszont homályba vész... :) Amúgy dupla l-re több szótagú szavak nem végződnek.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257838 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ethuil írta: Jóestét mindenkinek! Lehetne egy kérdésem\kérésem? Le tudnátok fordítani az aláírásomat Sindára?(ha könnyebb akkor guenyára :lol: ) Köszönöm, remélem tudtok vele kezdeni valamit.

Genedian, an hen ú-thenid.

(Javítást kérnék) :)

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257830 Írta: Aranill
Aranill válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Megnéztem a hivatkozott magyar linket és érdekes dolgokat találtam. Abban kérem segítségeteket , hogy az általam kitalált névnek /Aranill/ milyen jelentése van sindarin nyelven. Ha van. :bandit:

Mensch werden ist eine Kunst.

06 20 99 29 525

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257828 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Vikil írta: Sindarinra valaki le tudná fordítani a nevem?? (Viktória) 8)
Köszi :legolas2:


Cereb Sindarin nevei itt találhatóak. (lsd.: az alant levő linket) Felhívnám mindenki becses figyelmét a lap tetején található linkekre, illetve a Tolkien.hu főoldalán, a Nyelvek, Írások szekcióra...

www.tolkien.hu/view.php?m=43&c=1&a=1351

Innen:
Viktória - Túriel (t

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257825 Írta: Vikil
Vikil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sindarinra valaki le tudná fordítani a nevem?? (Viktória) 8)
Köszi :legolas2:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257817 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ethuil írta: Jóestét mindenkinek! Lehetne egy kérdésem\kérésem? Le tudnátok fordítani az aláírásomat Sindára?(ha könnyebb akkor guenyára :lol: ) Köszönöm, remélem tudtok vele kezdeni valamit.


Szóval: quenya...

Intyan an únat sina!

intya: hisz, +n: én, an: mert, únat: lehetetlen (dolog), sina: ez.

Sindarint majd más:)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257800 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ethuil írta: Jóestét mindenkinek! Lehetne egy kérdésem\kérésem? Le tudnátok fordítani az aláírásomat Sindára?(ha könnyebb akkor guenyára :lol: ) Köszönöm, remélem tudtok vele kezdeni valamit.


guenya nyelv nincsen. quenya van.

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #257797 Írta: Arzeen
Arzeen válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Jóestét mindenkinek! Lehetne egy kérdésem\kérésem? Le tudnátok fordítani az aláírásomat Sindára?(ha könnyebb akkor guenyára :lol: ) Köszönöm, remélem tudtok vele kezdeni valamit.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.559 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére