- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Nyelvek és írások
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ninniach
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 594
- Köszönetek: 0
Lagoril/Niéla írta:
Ninniach írta:
Lagoril/Niéla írta: Na, most csúnya kérésem lesz: tudnátok javasolni nekem ork neveket? Fichez kéne. Egy nőstény, meg 3-4 hím.
Javaslat: lapozd át a GyU-t, nézz meg pár ork nevet és alkoss hasonló hangzásúakat. Vagy: nézz körül itt , a módszert lásd az előbbinél.
És ezekből hogyan lehet szabályos neveket képezni? Nincs itt vmi orkszakértő?
Az ork nyelvről mondhatni minden ott van a belinkelt cikkben, amit Tolkien valaha írt. Szerintem próbálj meg összehozni pár nevet, aztán valamelyikünk átnézi.
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Noredhel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ninniach írta:
Lagoril/Niéla írta: Na, most csúnya kérésem lesz: tudnátok javasolni nekem ork neveket? Fichez kéne. Egy nőstény, meg 3-4 hím.
Javaslat: lapozd át a GyU-t, nézz meg pár ork nevet és alkoss hasonló hangzásúakat. Vagy: nézz körül itt , a módszert lásd az előbbinél.
És ezekből hogyan lehet szabályos neveket képezni? Nincs itt vmi orkszakértő?
Toujours pur
kiejtés: "liedesz"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ninniach
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 594
- Köszönetek: 0
Lagoril/Niéla írta: Na, most csúnya kérésem lesz: tudnátok javasolni nekem ork neveket? Fichez kéne. Egy nőstény, meg 3-4 hím.
Javaslat: lapozd át a GyU-t, nézz meg pár ork nevet és alkoss hasonló hangzásúakat. Vagy: nézz körül itt , a módszert lásd az előbbinél.
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Noredhel
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Toujours pur
kiejtés: "liedesz"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Az aur-ból ar-ra példa az edinar és a lefnar (bár az is igaz, h. ezek noldorin szavak...). Na jó, talán valóban "helyesebb" az essor*.
[size=9:2nk8rpdl]Bár a Meren Essor kb. úgy hangzik, mint egy szitakötő latin neve... [/size]
**Igaz más szó, és más szitu, de érdekes, h. az iarwain-ban sem ior lesz az iaur-ból...
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
És miért gondolod, hogy az _aur_ *ar-rá módosul, ha az oraeanor, orbelain, orgaladh, oranor, orgilion, orithil, ormenel, penninor szavak mindegyikében or lesz belőle?
Nem zárom ki, hogy lehet -ar is, csak érdeklődöm az indokok iránt.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Elfprincess írta: Sziasztok!
Tündéül hogy van az, hogy boldog névnapot?? (köszi előre is a segítséget)
Sindarinul:
(Garo) Essar Veren!
Bár ha a melléknevet (kihangsúlyozandó) a főnév elé pakolom, sokkal jobban hangzik: Meren Essar!
essar* = ess* (név) + aur (nap)
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alyr Arkhon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Panni írta:
Úgy igazán egyikre sem gondoltam méghozzá abból a kis apropóból, hogy én még két év után is képtelen vagyok a quenyát és a sindarint megkülönböztetni Szóval csak annyiban voltam biztos, hogy ez valamelyik a kettő közül... Köszi a pontosítást!Angwen írta:
Amennyiben "tünde" alatt "quenyát" értünk, nem tévedsz!Panni írta: Bár én nem értek a nyelvekhez, de ha nem tévedek akkor "Valin Estare!". Ha tévedek, javítsatok!
Pedig egyszerű:
quenyában nincsen g, csak max ng, és sokkal lágyabb, tele van ny-nyel meg y-nal meg hasonlókkal.
a sindarin valamivel keményebb. ( pl a Dagor Bragollach az sindarin)
"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/
"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Panni
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1071
- Köszönetek: 0
Úgy igazán egyikre sem gondoltam méghozzá abból a kis apropóból, hogy én még két év után is képtelen vagyok a quenyát és a sindarint megkülönböztetni Szóval csak annyiban voltam biztos, hogy ez valamelyik a kettő közül... Köszi a pontosítást!Angwen írta:
Amennyiben "tünde" alatt "quenyát" értünk, nem tévedsz!Panni írta: Bár én nem értek a nyelvekhez, de ha nem tévedek akkor "Valin Estare!". Ha tévedek, javítsatok!
"Amikor táncolsz, nem az a célod, hogy egy bizonyos pontra megérkezz a táncparketten, hanem hogy minden lépést élvezz, míg odaérsz." (Wayne Dyer)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Angwen
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Amennyiben "tünde" alatt "quenyát" értünk, nem tévedsz!Panni írta: Bár én nem értek a nyelvekhez, de ha nem tévedek akkor "Valin Estare!". Ha tévedek, javítsatok!
"Bízz Istenben, és tartsd szárazon a puskaport!" (Oliver Cromwell)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Panni
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1071
- Köszönetek: 0
"Amikor táncolsz, nem az a célod, hogy egy bizonyos pontra megérkezz a táncparketten, hanem hogy minden lépést élvezz, míg odaérsz." (Wayne Dyer)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Elfprincess
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK4
- Hozzászólások: 105
- Köszönetek: 0
Tündéül hogy van az, hogy boldog névnapot?? (köszi előre is a segítséget)
"I would rather share one lifetime with you...than face all the Ages of this world alone."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ninniach
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 594
- Köszönetek: 0
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
ne provocáljátok a TGt, mert harap
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Alcarcalimo írta:
Ethuil írta: Jóestét mindenkinek! Lehetne egy kérdésem\kérésem? Le tudnátok fordítani az aláírásomat Sindára?(ha könnyebb akkor guenyára ) Köszönöm, remélem tudtok vele kezdeni valamit.
Szóval: quenya...
Intyan an únat sina!
intya: hisz, +n: én, an: mert, únat: lehetetlen (dolog), sina: ez.
Sindarint majd más:)
Az _intya-_ "guess, think" azért elég érintőlegesen "hisz", nem?
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ethuil írta: Kalssak vagytok, kköszönöm! Köszönném quenyául és sindarinul is de nem tudom. :hello: :dance:
Hantanyel! és Le hannon!
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Arzeen
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1038
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Arzeen
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1038
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
www.quicksilver899.com/Tolkien/T ... onary.html
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tinwe Menelluine Lindis
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK1
- Hozzászólások: 6
- Köszönetek: 0
Alakul ez lassacskán, hisz ráérünk.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
parf-en-ereglass.uw.hu/main_page.htm
Az összefoglaló 1.4-es verziója holnap kerül feltöltésre.
Reklám befejezve.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
A quenya "verzió" alapján én így fordítanám át (mivel jobb momentán nem jut az eszembe):
Ingon an únad sen! (Az első három szó persze csillagos...)
Aranill írta: Megnéztem a hivatkozott magyar linket és érdekes dolgokat találtam. Abban kérem segítségeteket , hogy az általam kitalált névnek /Aranill/ milyen jelentése van sindarin nyelven. Ha van. :bandit:
Az aran jelentése 'király', a szó második felének jelentése viszont homályba vész... Amúgy dupla l-re több szótagú szavak nem végződnek.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Siriann
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 75
- Köszönetek: 0
Genedian, an hen ú-thenid.Ethuil írta: Jóestét mindenkinek! Lehetne egy kérdésem\kérésem? Le tudnátok fordítani az aláírásomat Sindára?(ha könnyebb akkor guenyára ) Köszönöm, remélem tudtok vele kezdeni valamit.
(Javítást kérnék)
No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Aranill
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Mensch werden ist eine Kunst.
06 20 99 29 525
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Vikil írta: Sindarinra valaki le tudná fordítani a nevem?? (Viktória)
Köszi :legolas2:
Cereb Sindarin nevei itt találhatóak. (lsd.: az alant levő linket) Felhívnám mindenki becses figyelmét a lap tetején található linkekre, illetve a Tolkien.hu főoldalán, a Nyelvek, Írások szekcióra...
www.tolkien.hu/view.php?m=43&c=1&a=1351
Innen:
Viktória - Túriel (t
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Vikil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 352
- Köszönetek: 0
Köszi :legolas2:
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ethuil írta: Jóestét mindenkinek! Lehetne egy kérdésem\kérésem? Le tudnátok fordítani az aláírásomat Sindára?(ha könnyebb akkor guenyára ) Köszönöm, remélem tudtok vele kezdeni valamit.
Szóval: quenya...
Intyan an únat sina!
intya: hisz, +n: én, an: mert, únat: lehetetlen (dolog), sina: ez.
Sindarint majd más:)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alyr Arkhon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Ethuil írta: Jóestét mindenkinek! Lehetne egy kérdésem\kérésem? Le tudnátok fordítani az aláírásomat Sindára?(ha könnyebb akkor guenyára ) Köszönöm, remélem tudtok vele kezdeni valamit.
guenya nyelv nincsen. quenya van.
"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/
"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Arzeen
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1038
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.
Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.
A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.