- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Nyelvek és írások
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Gerthan Celebgil írta: És szerinted milyen szövegeket fordítsak? Honnan lehet ilyen rövidebbeket letölteni?
Egyébként a Tolkien Meséi című könyv címlapján miért Polkien van írva tengwarral?
Kitalálsz bármit, vagy szépen olvasgatsz könyveket,és ha megtetszik egy mondat, lefordítod (én jelenleg a katolikus liturgia fordításánál tartok, de vannak problémáim )
Amúgy azt én is észrevettem, aztán meg lettem győzve, hogy az nem parma, hanem egy elrajzolt tinco...
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gerthan Celebgil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Egyébként a Tolkien Meséi című könyv címlapján miért Polkien van írva tengwarral?
Gerthan Celebgil, maethor Valnar
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Gerthan Celebgil írta: Sziasztok!
Elkezdtem tanulni a sindarin nyelvet (köszi Cerebrum:)), de nem tudom, honnan lehet szert tenni valamilyen normális szókincsre. Mert gondolom nem abból áll ez, hogy fogok egy pár ezer szavas szótárt, és az A betűtől szépen elkezdem magolni...
Ezért még csak a nyelvtant vettem át úgy-ahogy, de szavakra is szükségem lenne, hogy használhassam is. Csak azt nem tudom, mik a gyakrabban használt szavak, kifejezések...
Letöltöd a Híswelóke szótárat, aztán elkezdesz egyszerűbb szövegeket fordítani, aztán egyre nehezebbeket és szépen lassan észre fogod venni, hogy egyre kevésbé van rá szükséged
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gerthan Celebgil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Elkezdtem tanulni a sindarin nyelvet (köszi Cerebrum:)), de nem tudom, honnan lehet szert tenni valamilyen normális szókincsre. Mert gondolom nem abból áll ez, hogy fogok egy pár ezer szavas szótárt, és az A betűtől szépen elkezdem magolni...
Ezért még csak a nyelvtant vettem át úgy-ahogy, de szavakra is szükségem lenne, hogy használhassam is. Csak azt nem tudom, mik a gyakrabban használt szavak, kifejezések...
Gerthan Celebgil, maethor Valnar
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Ninniach írta: Rendben van, Felekundu, visszafogom magam fordításilag
(aranyosak a 'circumflexeid' )
Na jó, esetleg priviben
Szegény circumflexek összetörtek a szállítás alatt
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ninniach
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 594
- Köszönetek: 0
(aranyosak a 'circumflexeid' )
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Ereb Randir írta: Akkor tárgyba teszem és többesszámba, és akkor csak a fonólógiai mutáció érvényesül, igaz??
Vagyis: a valákat-->i melain, mivel a grammatikai mutáció itt most nem érvényesül, mert ott van a fonológiai mutáció, igaz??
Khm...
Idh rodyn
Más: ha már ilyen lelkesek vagytok, hoztam egy verset, amit még szombaton követtem el. A kér(d)ésem: fordítás, és a vers címe (kitalálható ) Profik (Cerebrum, amani, Ninniach) kíméljenek, de kritikai megjegyzéseiket szívesen várom
Sűl faeg tôl a celia chith
Fain tobar i venel vith
I 'wilith parch a ring an uir
Thuiar haew i cherin dhuir
Aew ú-revia, ú-linna
Ylynn padar na thinnad
Gelaidh sui osgarnen rainc
Ceven firn ar ered lainc
Nen buig pen *ú-'ar tiriad
In eithil *hwestar *'urthad
I ardhon o delos tuia
Dagratha pân i guia
Dan pen cennen na had-en-gűr
Revia thar ardhon dhűr
Mith i thîr dín, i finnel glân
Pân i chammad dín baran
Ambar toga i thail vistiel
Pada na ú-gennen *riel
An ista han nűr ned ind dín
Tiriatha veleth în
[size=9:tm1ns7y4]Az ű-k helyett tessék circumflexes u-t érteni...[/size]
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Siriann
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 75
- Köszönetek: 0
Bocs a távolétért mindenkinek, de nem voltam itthon.
Nos, én mondtam, hogy az "egy nap alatt megtanulomnak"-nak nem lesz jó vége.
A másik alergiám, mióta sindát tanulok:
Ereb, hogy mondod emberül, hogy vala?
No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ereb Randir írta: Vagyis: a valákat-->i melain, mivel a grammatikai mutáció itt most nem érvényesül, mert ott van a fonológiai mutáció, igaz??
Így van!
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Vagyis: a valákat-->i melain, mivel a grammatikai mutáció itt most nem érvényesül, mert ott van a fonológiai mutáció, igaz??
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Amúgy... hmmm... ha már az 5. leckénél tartasz, az azt feltételezi, hogy már ismered (és jól alkalmazod a gyakorlatban) az előző négy anyagát, nem?
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ereb Randir írta: Én csak a quenyát és a sindarint ismerem, mi a többi?
És hogy mondom azt, hogy embereket, tündéket (az az -eket az mi sindarinul, mert az ötödik leckében nem találom a nazális mutációnál és a háziban azt kell leírni, hogy tündéket, valákat...
Aki tudja ezt a részit, légyszives írjon.
Amit te szeretnél, az nyelvtani nyelven szólva a többes szám tárgyeset. Sindábanban ez úgy megy, hogy először többes számba teszed a főnevet:
edain, edhil, pairf, tylys
emberek, tündék, könyvek, nyárfák
Majd a többes számú főneveket szabályszerűen tárgyesetbe teszed, vagyis a kezdő mássalhangzók lenitálódnak (magánhangzók értelemeszerűen nem változnak):
edain, edhil, bairf, dylys
embereket, tündéket, könyveket, nyárfákat
Természetesen, ha a főnevek előtt határozott névelő (in) van, akkor nazális mutáció lesz:
in edain, in edhil, i phairf, i thylys
az embereket, a tündéket, a könyveket, a nyárfákat
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
És hogy mondom azt, hogy embereket, tündéket (az az -eket az mi sindarinul, mert az ötödik leckében nem találom a nazális mutációnál és a háziban azt kell leírni, hogy tündéket, valákat...
Aki tudja ezt a részit, légyszives írjon.
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Látjátok nekem már fel sem tűnik nagyon, ha valaki "tündét" ír...
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
tünde2 nyelven: a vala az vala... volt egy vala vala, kinek neve vala vala... ezt mondja a kalevala...
na. Amit Cereb írt, az Sindarin... "tündenyelv" nincs. Van Sindarin, Quenya, Telerin, stb...
Quenya:
vala - vala
valde, valie, valis - vala (nő)
valon, valmo - vala (ffi - lehet, hogy nem érvényes a szó a modern quenyában)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
[size=9:jd7kztey]Az 1.4-es elkészülésének időpontja sűrű ködbe burkolózik...[/size]
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Cerebrum: hogy állsz az 1.4-es "nyelvkönyv" elkészítésével? (nem mintha siettetnélek, csak érdekel milyen lesz.)
Ja és azt, hogy vala, tündéül is úgy mondom, hogy vala?
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
gosta- fél
--> gosto! félj! --> avosto! vagy avo 'osto! ne félj!
--> goston félek --> ú-'oston nem félek
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ereb Randir írta: Suilad!
Mire való az _av_ ill. _ú_ (negatív perefixum, tagadásnál) azt mire használom??
Ereb, ezzel most lényegében ezt kérdezted: mire használjuk tagadásnál a tagadó előtagot?
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Ereb Randir írta: Suilad!
Mire való az _av_ ill. _ú_ (negatív perefixum, tagadásnál) azt mire használom??
Az av- az avo (ne!) tiltó igének a prefix formája, és lágyulást vonz. Az 'ú-' pedig negatív prefix. 'Av-'-ot tiltásnál szokás használni...
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Mire való az _av_ ill. _ú_ (negatív perefixum, tagadásnál) azt mire használom??
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Siriann
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 75
- Köszönetek: 0
No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ninniach
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 594
- Köszönetek: 0
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Köszi!
Vagy az a nagy színes táblázat amit külön küldött el nekem Sirian, mert ha igen akkor abban sem találtam meg azt, hogy a mutációt okozó szavak miként változnak (némely esetben)
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.
Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.
A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.