Nyelvek és írások
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Na, de most már ne offoljunk, mert Amani ar Alcar esgerithar i nyl vín...
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gilg (Gwindorn)
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 1060
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ninniach
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 594
- Köszönetek: 0
elm-ről, Atalante-töredék elemzése (by Ales Bican)
The components stámo and star "helper" are probably related to sáro "saviour" occurring in Nanisáro "saviour of the Dani", being derived from ndani-thârô (see LR:188).
Ugyancsak az elm-ről:
sáme (th) "salvation, saving, help"; derived from the base *STÁ/ STAH/THÁ/THAH "save, help" by means of adding the nominative suffix -me, the base is not attested as such, but its existence is assumed on the basis of elements -star/-stámo "helper" (PM:391, 385) and -sáro "saviour" (from thârô) (LR:188)
Amennyire utána tudtam keresni, az elflingen sem jutottak semmire...
Engem most ez a *STAH izgat, azaz inkább egy *STA3 változat
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ereb Randir írta: Sindarin szótárt a Gyűrűk Urában találsz (3) az E függelékekben.
???
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ereb Randir
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 72
- Köszönetek: 0
Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Vagy: a gyök maradhat STA-, de a derivált igéhez valami képző is járul: *saia *sata, N *thaia, *thatha (*thaetha-?)
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Régebben gondolkodtam rajta, hogy a Rómestámo név alapján mi lehet a quenya alapige, és az *asta- alak volt a legszimpatikusabb, egy tőhangzóval prefixálva az eredeti tövet (igaz, egyezik az _asta_ "hónap" főnévvel, de ennyi homonímia nem zavaró). Ennek alapján a sinda forma lehetne *atha-, de ez színtiszta spekuláció.
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- amanibhavam
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
sindarin szótárt többször és többen is ajánlottak már neked, ha néha elolvasnád, amit válaszolnak neked...
love is the shadow that ripens the wine
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Vikil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 352
- Köszönetek: 0
Felagund Te ki vagy?? :itscool:
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Innentől már bármi lehet...
Our knees do not bend easily
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Ninniach írta: Hehh, ma sok időm van
Szóval mi legyen a *STA- tővel? Salo alkotta a FOTR-hoz, ama bizonyos 'Telin le thaed' mondat miatt. Egyébként a tövet a 'Rómestáno'-ból (az egyik Blue Wizard neve volt még egy előző változatban) extrapolálta (kösz az infót, Amy). Na de hogy néz ki az ige, ha a gerund *thaed?
Hát, tha-* lesz, nem? Bár akkor thod lenne a gerund alak... Esetleg thae-? :confused2: Az meg nem nagyon lehet, nemde?
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ninniach
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 594
- Köszönetek: 0
Cerebrum írta: Ráadásul most az ellenpélda (Im Narvi...) is kiesett...
Amúgy a Lúthien's Song-ban nem csak a ritmus miatt linnon és nem linna?
A ritmus megmarad _linna_-val is...
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ninniach
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 594
- Köszönetek: 0
Szóval mi legyen a *STA- tővel? Salo alkotta a FOTR-hoz, ama bizonyos 'Telin le thaed' mondat miatt. Egyébként a tövet a 'Rómestámo'-ból (az egyik Blue Wizard neve volt még egy előző változatban) extrapolálta (kösz az infót, Amy). Na de hogy néz ki az ige, ha a gerund *thaed?
szerk. _Rómestámo_
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Amúgy a Lúthien's Song-ban nem csak a ritmus miatt linnon és nem linna?
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ninniach
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 594
- Köszönetek: 0
Cerebrum írta:
Siriann írta: Im után személytelen alakot használunk. Ha nem lenne ott a névmás, akkor lenne darthon, nem?
Igen, de itt nem fontos kihangsúlyozni, h. Te vagy a cselekvés alanya...
[size=9:1svswlgx](Ja, és i mardass*, mert a bar a MBAR gyökböl jön.)[/size]
Cereb vell: _le linnon im Tinuviel_ - van névmás, van személyrag... de itt teljesen igazad van, nem kell kihangsúlyozni a cselekvés alanyát
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Siriann
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 75
- Köszönetek: 0
No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Ninniach
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 594
- Köszönetek: 0
Siriann írta: Én nagyon-nagyon kezdő vagyok. Én így fordítottam:
Cuiant adan faeg. I adan faeg garn iell vain. I hell farant lim nan adar. Caun toll erin arad or roch.
I hell vain lúthant i gaun. Pent e hen...
Most lehet jókat röhögni.
Már miért röhögnénk? Részemről nagyon tudnám értékelni, ha legalább ebből a topikból kimaradna a sok mű/álszerénység, irulás-pirulás és "bocs". Itt senkinek sincs felsőfokúja sem Sindarinból, sem Quenyából, max. egyesek régebb óta és komolyabban foglalkoznak a nyelvekkel. Senki sem nézi le a kezdőket, legfeljebb morog az újból és újból felbukkanó rtfm-kérdések miatt. Pennin.
Akkor a fordításról.
Cuiant adan faeg.
** _faeg_ helyett szvsz jobb a _neithan_ 'deprived'
I adan faeg garn iell vain.
** _garn_ - az elfek nem 'birtokolták' a gyerekeiket (vö. Laws and Customs), és a _gar-_ inkább birtoklást kifejező ige
I adan neithan (*naun) onen iell vain.
I hell farant lim nan adar.
** legyél következetes a szóhasználatban, vagy _iell_, vagy _sell_
** _far-_ helyett inkább _raeda_ 'to catch in a net'
I iell ah i adar dín raedanner lim.
(Még gondolkozom, hogy mit lehet kihozni a *STA- tőből mint 'to help')
Caun toll erin arad or roch.
**Aur/arad vin ernil/caun toll na roch/lobor.
A többi lényegében jó, talán _e pent_, vö. _ar e aníra ennas_
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Siriann
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 75
- Köszönetek: 0
Ja, jó, értem.Cerebrum írta:
Siriann írta:
Im után személytelen alakot használunk. Ha nem lenne ott a névmás, akkor lenne darthon, nem?Felagund írta:
Siriann írta: Herdír nín, im dartha i vardass*...
darthon
Igen, de itt nem fontos kihangsúlyozni, h. Te vagy a cselekvés alanya...
[size=9:1iolnht5](Ja, és mardass*, mert a bar a MBAR gyökböl jön.)[/size]
Ezt a gyököset sem tudhattam.
Bocs
No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Siriann írta:
Im után személytelen alakot használunk. Ha nem lenne ott a névmás, akkor lenne darthon, nem?Felagund írta:
Siriann írta: Herdír nín, im dartha i vardass*...
darthon
Igen, de itt nem fontos kihangsúlyozni, h. Te vagy a cselekvés alanya...
[size=9:29awamnl](Ja, és i mardass*, mert a bar a MBAR gyökböl jön.)[/size]
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Siriann
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 75
- Köszönetek: 0
Im után személytelen alakot használunk. Ha nem lenne ott a névmás, akkor lenne darthon, nem?Felagund írta:
Siriann írta: Herdír nín, im dartha i vardass*...
darthon
No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Cerebrum
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Siriann írta: Én csak a DF-et használom. Az or ezekszerint fizikai -on, -en, -ön-t jelent.
Igazság szerint ezt nem tudtam. LovON jött a herceg.
Köszönöm.
Az or 'fölé, fölött', csak dátumnál '-on, -en -ön' (vö. erin gwirith edwen)
Siriann írta: Herdír nín, im dartha i vardass*...
Ir ledhiathon na mar nín, han edannathon.
“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.
Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.
A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.