Nyelvek és írások

Több
19 éve 7 hónapja #255093 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
szolg.közl: takarítottam


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #255092 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ez így van...


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #255087 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Fauskanger-t illeti a dicséret. :)

Na, de most már ne offoljunk, mert Amani ar Alcar esgerithar i nyl vín... :D

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #255086 Írta: Gilg (Gwindorn)
Gilg (Gwindorn) válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Az egy nagyon jó, és hasznos táblázat! :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #255085 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Tovább nem is olvastad a szöveget, Ereb? Mert akkor a kérdésedre már meg is van a válasz. :D Amúgy van ott egy nagy, színes táblázat is... :) :wink:

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #255083 Írta: Ereb Randir
Ereb Randir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
A fonológiai mutácíóba azt írta Cerebrum, hogy néha a mutációt kiváltó szó is redukálódik, pl.: az in névelő legtöbbször i-re redukálódik. Honnan tudom meg, hogy mikor változik meg, mert gondolom nem minden esetben változik, vagy ez is egy olyan dolog amire magamtól kell rájöjjek?? Aki érti az légyszi segítsen! Köszi.

Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #255079 Írta: Ereb Randir
Ereb Randir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Vikil: szerintem a 90%-nak van nyelvekkel kapcsolatos documentuma a Nyelvek és írások topicban. Sőt Cerebrum oldalán találsz egy nagyon jó "nyelvkönyvet".

Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254917 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ennyit találtam hirtelenjében a témához:

elm-ről, Atalante-töredék elemzése (by Ales Bican)

The components stámo and star "helper" are probably related to sáro "saviour" occurring in Nanisáro "saviour of the Dani", being derived from ndani-thârô (see LR:188).


Ugyancsak az elm-ről:

sáme (th) "salvation, saving, help"; derived from the base *STÁ/ STAH/THÁ/THAH "save, help" by means of adding the nominative suffix -me, the base is not attested as such, but its existence is assumed on the basis of elements -star/-stámo "helper" (PM:391, 385) and -sáro "saviour" (from thârô) (LR:188)



Amennyire utána tudtam keresni, az elflingen sem jutottak semmire...

Engem most ez a *STAH izgat, azaz inkább egy *STA3 változat :)

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254911 Írta: Ereb Randir
Ereb Randir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Jaaaaaa. Én voltam a hülye, bocsi. Hirtelen ABC-re gondoltam :oops: :oops: :oops: ne hari. :D

Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254906 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ereb Randir írta: Sindarin szótárt a Gyűrűk Urában találsz (3) az E függelékekben.


???


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254905 Írta: Ereb Randir
Ereb Randir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sindarin szótárt a Gyűrűk Urában találsz (3) az E függelékekben.

Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254899 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Vagy: a Rómestámo névben elízió van, és az igazából Róme + estámo (?astámo?).


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254898 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Olyasmi. Viszont azért van még gond... A ST-vel kezdődő gyökök quenyában s-szel (noldorinban th-val) kezdődő szavakat adnak. A Rómestámo-ban meg egyértelműen -st- van, ez nem jön össze igazán.
Vagy: a gyök maradhat STA-, de a derivált igéhez valami képző is járul: *saia *sata, N *thaia, *thatha (*thaetha-?)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254880 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ez amolyan "erősítő" prefixum lenne, mint a NAR (naur) - A-NAR (Anor)-nál?

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254830 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
o STA-: Salonak vannak hibái, de fonetikából igen jó, ezért úgy gondolom, nyomós oka lehetett arra a *thaedre. Lehet, hogy összefüggésbe hozta valahogy a STAG- tővel? Emlékezzetek rá, hogy a "kísértés" az sindául _úthaes_, a STAG- tőből.
Régebben gondolkodtam rajta, hogy a Rómestámo név alapján mi lehet a quenya alapige, és az *asta- alak volt a legszimpatikusabb, egy tőhangzóval prefixálva az eredeti tövet (igaz, egyezik az _asta_ "hónap" főnévvel, de ennyi homonímia nem zavaró). Ennek alapján a sinda forma lehetne *atha-, de ez színtiszta spekuláció.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254825 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
offokat törölni fogom, ne chateljetek

sindarin szótárt többször és többen is ajánlottak már neked, ha néha elolvasnád, amit válaszolnak neked...


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254823 Írta: Vikil
Vikil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Valaki tud sindarin szótárt??
Felagund Te ki vagy?? :itscool:

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254795 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Háát, kezdődik ott, hogy nagyon nem tűnik szabályos i-tövű igének... :?
Innentől már bármi lehet...

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254794 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ninniach írta: Hehh, ma sok időm van :)

Szóval mi legyen a *STA- tővel? Salo alkotta a FOTR-hoz, ama bizonyos 'Telin le thaed' mondat miatt. Egyébként a tövet a 'Rómestáno'-ból (az egyik Blue Wizard neve volt még egy előző változatban) extrapolálta (kösz az infót, Amy). Na de hogy néz ki az ige, ha a gerund *thaed?


Hát, tha-* lesz, nem? Bár akkor thod lenne a gerund alak... :roll: Esetleg thae-? :confused2: Az meg nem nagyon lehet, nemde?

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254790 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: Ráadásul most az ellenpélda (Im Narvi...) is kiesett... :D

Amúgy a Lúthien's Song-ban nem csak a ritmus miatt linnon és nem linna?


A ritmus megmarad _linna_-val is...

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja - 19 éve 7 hónapja #254789 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hehh, ma sok időm van :)

Szóval mi legyen a *STA- tővel? Salo alkotta a FOTR-hoz, ama bizonyos 'Telin le thaed' mondat miatt. Egyébként a tövet a 'Rómestámo'-ból (az egyik Blue Wizard neve volt még egy előző változatban) extrapolálta (kösz az infót, Amy). Na de hogy néz ki az ige, ha a gerund *thaed?

szerk. _Rómestámo_

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254786 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ráadásul most az ellenpélda (Im Narvi...) is kiesett... :D

Amúgy a Lúthien's Song-ban nem csak a ritmus miatt linnon és nem linna?

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254784 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta:

Siriann írta: Im után személytelen alakot használunk. Ha nem lenne ott a névmás, akkor lenne darthon, nem?


Igen, de itt nem fontos kihangsúlyozni, h. Te vagy a cselekvés alanya... :wink:

[size=9:1svswlgx](Ja, és i mardass*, mert a bar a MBAR gyökböl jön.)[/size]


Cereb vell: _le linnon im Tinuviel_ - van névmás, van személyrag... de itt teljesen igazad van, nem kell kihangsúlyozni a cselekvés alanyát :)

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254781 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Le hannon, Cereb Fela ar Ninniach mellon!

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254780 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Siriann írta: Én nagyon-nagyon kezdő vagyok. Én így fordítottam:

Cuiant adan faeg. I adan faeg garn iell vain. I hell farant lim nan adar. Caun toll erin arad or roch.
I hell vain lúthant i gaun. Pent e hen...
Most lehet jókat röhögni. :oops:


Már miért röhögnénk? Részemről nagyon tudnám értékelni, ha legalább ebből a topikból kimaradna a sok mű/álszerénység, irulás-pirulás és "bocs". Itt senkinek sincs felsőfokúja sem Sindarinból, sem Quenyából, max. egyesek régebb óta és komolyabban foglalkoznak a nyelvekkel. Senki sem nézi le a kezdőket, legfeljebb morog az újból és újból felbukkanó rtfm-kérdések miatt. Pennin.

Akkor a fordításról.

Cuiant adan faeg.

** _faeg_ helyett szvsz jobb a _neithan_ 'deprived'

I adan faeg garn iell vain.

** _garn_ - az elfek nem 'birtokolták' a gyerekeiket (vö. Laws and Customs), és a _gar-_ inkább birtoklást kifejező ige

I adan neithan (*naun) onen iell vain.

I hell farant lim nan adar.

** legyél következetes a szóhasználatban, vagy _iell_, vagy _sell_
** _far-_ helyett inkább _raeda_ 'to catch in a net'

I iell ah i adar dín raedanner lim.

(Még gondolkozom, hogy mit lehet kihozni a *STA- tőből mint 'to help')

Caun toll erin arad or roch.

**Aur/arad vin ernil/caun toll na roch/lobor.

A többi lényegében jó, talán _e pent_, vö. _ar e aníra ennas_

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254779 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ú-moe díhenad. Ú-moe, mellon nín. :) :wink:

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254778 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta:

Siriann írta:

Felagund írta:

Siriann írta: Herdír nín, im dartha i vardass*... :)


darthon ;)

Im után személytelen alakot használunk. Ha nem lenne ott a névmás, akkor lenne darthon, nem?


Igen, de itt nem fontos kihangsúlyozni, h. Te vagy a cselekvés alanya... :wink:

[size=9:1iolnht5](Ja, és mardass*, mert a bar a MBAR gyökböl jön.)[/size]

Ja, jó, értem.
Ezt a gyököset sem tudhattam.
Bocs :oops:

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254777 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Siriann írta:

Felagund írta:

Siriann írta: Herdír nín, im dartha i vardass*... :)


darthon ;)

Im után személytelen alakot használunk. Ha nem lenne ott a névmás, akkor lenne darthon, nem?


Igen, de itt nem fontos kihangsúlyozni, h. Te vagy a cselekvés alanya... :wink:

[size=9:29awamnl](Ja, és i mardass*, mert a bar a MBAR gyökböl jön.)[/size]

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254775 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Felagund írta:

Siriann írta: Herdír nín, im dartha i vardass*... :)


darthon ;)

Im után személytelen alakot használunk. Ha nem lenne ott a névmás, akkor lenne darthon, nem?

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 7 hónapja #254773 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Siriann írta: Én csak a DF-et használom. Az or ezekszerint fizikai -on, -en, -ön-t jelent.
Igazság szerint ezt nem tudtam. LovON jött a herceg. :lol: :oops:
Köszönöm.


Az or 'fölé, fölött', csak dátumnál '-on, -en -ön' (vö. erin gwirith edwen)

Siriann írta: Herdír nín, im dartha i vardass*... :)


Ir ledhiathon na mar nín, han edannathon. :wink:

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.471 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére