Nyelvek és írások

Több
19 éve 4 hónapja #254667 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Felhomályosítanál? :oops:

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254666 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Felagund írta: Szerintem azért az 'én' és a 'maga' nincs sok kapcsolatban egymással... :?


szerintem a "me" és a "self" között igenis van szemantikai kapvsolat, nincsenek távol egymástól


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254664 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Szerintem azért az 'én' és a 'maga' nincs sok kapcsolatban egymással... :?

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254661 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Felagund írta: És akkor az 'én'-re marad a 'nin'?


Nem, sztem marad az _im_. Már csak azért is, mert tudtommal (Amy, ne figyelj ide) ha Quenyából extrapolálnánk egy "én"-t, akkor is kb. _im_ jönne ki belőle. Meg a másik érvem az, hogy ha van egy attested, de Tolkien által elvetett szó, ami ráadásul nem nagyon ütközik semmi mással (azért az 'I' és a 'self' nem áll annyira nagyon messze egymástól), akkor inkább használjuk azt, mint egy *-at. Még ha imádunk is extrapolálni 8)

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254659 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
a _nin_ nem alanyeset, szerintem


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254645 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
És akkor az 'én'-re marad a 'nin'?

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254632 Írta: Ninniach
Ninniach válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Felagund írta:

Cerebrum írta: Ed Aearon na Ennorath tellin. Sí dorthathar im a hîl nín na-den i veth en-ambar.


Sí dorthathon a (go?) híl nín na vethed Ardhon (?)


Felekundu: IMHO _en-amar (ambar)_ jobb lenne itt, mintegy "a világ végéig" akar ez lenni...

_dorthathar im_ - ha az _im Narvi_ mintájára készült, akkor inkább _dorthatha im_ :) Ennek kapcsán érdekesség: eddig ugye úgy tudtuk, hogy _im_ = I, myself (LOTR, illetve a LOTR kiadását követő szokásos T. prof féle papírfecni), de most a VT 47-ből kiderül, hogy van egy 1969-es új verzió, idézem:

"im does not mean 'me', but = 'self(same)' and is general reflexive; anim 'to self'"
"But im Narvi hain echant cannot = 'I, Narvi', since verb is 3 pers. It must mean 'It was Narvi himself (sc. it was verily Narvi) who made them'. Narvi must be a very famous craftsman of the dwarves before Durin's death and the Balrog's coming." :mrgreen:

Részemről úgy gondolom, hogy mindkét (három) jelentését nyugodtan lehet párhuzamosan használni.

Ja, és ha már ugyis flame van (bár hol vagyunk már a régi flémvóroktól :twisted: ), akkor Fela, lach dithen: sinda és sindarin között annyi a különbség, hogy az egyik magyarul van, a másik meg angolul (cf. Sindar-Sindarin; sinda-sinda nyelv) :P

All we have to decide is what to do with the time that is given to us.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254625 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Anduin írta: Kérdés:
Végigtanulmányoztam a kicsit sem egyszerűen leírt tenwákat.
Azt írja, hogy a magánhangzókat az ékezetekkel jelöljük(pl.: 3pont=a)
Melyik betű fölé kell rakni az ékezetet, hogy magánhangzót kapjak? :oops:


Az attól függ.

Ha quenya módon akarsz írni, akkor az előző msh fölé, ha sinda módon akkor a következő msh fölé. Ajánlom az eldaryonról letölthető _Neo féle tanulmányokat.

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254610 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Anduin írta: Kérdés:
Végigtanulmányoztam a kicsit sem egyszerűen leírt tenwákat.
Azt írja, hogy a magánhangzókat az ékezetekkel jelöljük(pl.: 3pont=a)
Melyik betű fölé kell rakni az ékezetet, hogy magánhangzót kapjak? :oops:

A gondori (tehta) módban a következő msh.-ra rakod. De előfordulnak különböző diftongusok , ahol az első mgh.-t tehtával (ékezettel), a másodikat tengwával jelöljük!

Ha hülye vagyok, javítsatok ki! :roll:

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254606 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Tehták csak a klasszikus sindarin-módban vannak, Beleriandi-módban, külön tengwa jelzi a magánhangzókat, ld. Mória kapujának felirata. :wink: (És ezzel nagyjából ki is merült a tengwa-írás ismeretem... :D )

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254605 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Anduin írta: Kérdés:
Végigtanulmányoztam a kicsit sem egyszerűen leírt tenwákat.
Azt írja, hogy a magánhangzókat az ékezetekkel jelöljük(pl.: 3pont=a)
Melyik betű fölé kell rakni az ékezetet, hogy magánhangzót kapjak? :oops:

Tengwák. Attól függ, melyik nyelvet, illetve módot akarod használni... a quenyában pl. a mgh-t megelőző msh-ra kell tenni, a sinda módban (Beleriandi? segítsetek ki, _Neo, vagy valaki) fordítva. Jvaslom, látogass el az eldaryon honlapra, ott találsz jó leírást.
eldaryon.tolkien.hu

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254604 Írta: Anduin
Anduin válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kérdés:
Végigtanulmányoztam a kicsit sem egyszerűen leírt tenwákat.
Azt írja, hogy a magánhangzókat az ékezetekkel jelöljük(pl.: 3pont=a)
Melyik betű fölé kell rakni az ékezetet, hogy magánhangzót kapjak? :oops:

Last night, with many cares and toils oppress'd
Weary, I laid me on a couch to rest.
(Poe)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254596 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
A Elbereth, man i nagor hen? :(

Felagund írta: Sí dorthathon a (go?) híl nín


Valóban, így határozottan jobb... (Persze go- nélkül) :wink:

Ereb Randír írta: Cerebrum: leírod nekem az egész dalt, mert nagyon tetszik :D :D


Ez nem dal, ezek Elendil szavai voltak, mikor megérkezett Középföldére... :) A könyvben Aragorn nem is énekli, csak elmondja, ha jól emlékszem...

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254593 Írta: Olosta
Olosta válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Alcarcalimo írta: No akkor...
Olosta csaptárs: nem kell megsértődni. Nagyon nagy és jó munkát végeztél, s asszem számtalanszor meg lett említve, hogy a problémák legnagyobb forrása maga a forrásanyag volt... úgy értve, hogy az eredetiben is sok hiba volt. Ez nem a te hibád, ezt senki nem is mondta szvsz... Nagy munkát végeztél tehát, és ezért hálásak vagyunk neked.
De!!! Ha kritika ér, ne bántódj meg; én is kaptam kritikát a quenya nyelvleckéimre, s örömmel vettem a javításokat. Örömmel vettem volna még többet, de hát...
Ha gondolod, van időd, esetleg egyeztess egy-két Sindarin-ásszal ez ügyben... jó lenne!!!


Nem sértődtem meg. Csupán már belefáradtam. Most egy ideig nem áll szándékomban foglalkozni a sindarinnal, valahogy már elszállt a kezdeti lelkesedésem (két év után már nem csoda egy olyan ember részéről, aki nem szándékozik megtanulni a nyelvet). Szóval a "sindarin-ászok" csináljanak jobbat, aminek jobbak a forrásai, sok sikert és kitartást hozzá! :wink:

"...megfordulok, s álmodom,
egy másvilágba távozom..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254589 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
No akkor...
Olosta csaptárs: nem kell megsértődni. Nagyon nagy és jó munkát végeztél, s asszem számtalanszor meg lett említve, hogy a problémák legnagyobb forrása maga a forrásanyag volt... úgy értve, hogy az eredetiben is sok hiba volt. Ez nem a te hibád, ezt senki nem is mondta szvsz... Nagy munkát végeztél tehát, és ezért hálásak vagyunk neked.
De!!! Ha kritika ér, ne bántódj meg; én is kaptam kritikát a quenya nyelvleckéimre, s örömmel vettem a javításokat. Örömmel vettem volna még többet, de hát...
Ha gondolod, van időd, esetleg egyeztess egy-két Sindarin-ásszal ez ügyben... jó lenne!!!

Amani írta: Akik azon fanyalognak, hogy nincs "új" szótár-nyelvtan-miegyéb, azoknak üzenem, hogy a szótárak készítői biztos örömmel veszik, ha valaki beszáll nekik segíteni...

Na ja. Főleg ha visszajezést kapnánk, talán még motiválva lennék én is a további quenya leckékre, később esetleg egy hasonló szerkezetű sindarinra, további szószedetekre...

Köszönettel, ha figyelmesen elolvastatok:
Alcar

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254564 Írta: Siriann
Siriann válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Olosta (Aelalin) írta:

amanibhavam írta: Kedves Olosta, szerintem igazán nem sok teteje van átlag hetente sértődötten megjegyezni valamelyik topikban, hogy kritika érte az oldaladat. Ha nem érzed jogosnak a bírálatot, fejtsd ki, hogy miért, zárjátok le a vitát, de ez így csak félreviszi azokat, akik tájékozódni akarnak.


Ó, bocsánat, hogy háromszor mertem panaszkodni a fórumon, mert legalább ugyanennyiszer le is szólták a munkámat. Bocsánat, hogy megpróbáltam valamit kis szutykot összehozni azoknak, akik nem tudnak angolul vagy németül. És bocsánat, hogy szar munkát hoztam össze.

Ja, igen, és azért is bocsánat, hogy OFF-ot írtam, kérem töröljétek ki!

Szerintem senki nem szólta le az oldalad, csak tájékoztava vannak akik ide jönnek. És nagyon köszönjük a munkád. Te csak fordítottál, nem a te hibád. Ha jól tudom, TÉGED senki nem bántott, mert tudjuk, hogy te csak jót akarsz, és miattunk fáradoztál a fordítással. Egyszerűen az alap, amiről fordítottál hibás. Kész!

No i Dur ah le!
(I auth i-ngîl)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254529 Írta: Ereb Randir
Ereb Randir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Cerebrum: leírod nekem az egész dalt, mert nagyon tetszik :lol: :lol:
Tényleg, Te quenyául is tudsz, vagy csak sindarinul, mert ha igen a kedvemért lefordítod??? :D

Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254515 Írta: Olosta
Olosta válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: Kedves Olosta, szerintem igazán nem sok teteje van átlag hetente sértődötten megjegyezni valamelyik topikban, hogy kritika érte az oldaladat. Ha nem érzed jogosnak a bírálatot, fejtsd ki, hogy miért, zárjátok le a vitát, de ez így csak félreviszi azokat, akik tájékozódni akarnak.


Ó, bocsánat, hogy háromszor mertem panaszkodni a fórumon, mert legalább ugyanennyiszer le is szólták a munkámat. Bocsánat, hogy megpróbáltam valamit kis szutykot összehozni azoknak, akik nem tudnak angolul vagy németül. És bocsánat, hogy szar munkát hoztam össze.

Ja, igen, és azért is bocsánat, hogy OFF-ot írtam, kérem töröljétek ki!

"...megfordulok, s álmodom,
egy másvilágba távozom..."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254485 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: Úgy érzem, kissé magára maradt a topik moderálásilag...


:oops: ehemm, jogos... keveset jártam errefelé mostanában...
Itt egy quenya vers, aki akarja gyakorlásképpen visszafordíthatja:)))

I tie ná lenwa
Tampala telqui
Auso morqua
Ya cénie intyal

Ráve lómisse
Hele yárelya
Hesse i lotsi
Yasse lelyante

Antalóra telme
Vercave lussa
Óma qualmeo
Yarra i ango

Hwinyala súresse
I lassi vílar
Nwalce naicar
Er elye lartar

Aiwi mi linina
Lírenta autar
Morna ómalóra
I taure vinta

Núru i narmo
Irya i morco
Ilquen yurir
Ar halcinwe rucir

Úlairion huini
Ar helca súle
Carne-yúla hendi
Tirir milcave

Merin yure háya
Ni angwendasse
Qualtante hroanya
Amaptante feanya!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254469 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Olosta (Aelalin) írta:

Micike írta: ...és a sindarin.uw.hu-n le tudsz szedni szótárat is.


Az nem szótár, csak szószedet, de még annak is gyenge! [size=9:1r0ucd9e](Inkább én mondok róla kritikát, mint megint leszólják.)[/size]

Használjátok inkább a Dragon Flame-et! De azt nem tudom, honnan lehet leszedni.

Vikil: melyik tünde nyelv érdekel? A quenya vagy a sindarin? Ajánlom, hogy nézz szét az eldaryon.tolkien.hu -n


Kedves Olosta, szerintem igazán nem sok teteje van átlag hetente sértődötten megjegyezni valamelyik topikban, hogy kritika érte az oldaladat. Ha nem érzed jogosnak a bírálatot, fejtsd ki, hogy miért, zárjátok le a vitát, de ez így csak félreviszi azokat, akik tájékozódni akarnak.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254468 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ereb Randir írta: Tud valaki küldeni hangzókészletet, mert az az ami nincs :( és nem tudom hogy ejtsem ki a szavakat.


Egészen meglepő helyen találhatsz kiejtési útmutatót: "A gyűrűk ura" c. könyv Függelékében.


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254467 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Úgy érzem, kissé magára maradt a topik moderálásilag...



Akik azon fanyalognak, hogy nincs "új" szótár-nyelvtan-miegyéb, azoknak üzenem, hogy a szótárak készítői biztos örömmel veszik, ha valaki beszáll nekik segíteni...


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254448 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: Ed Aearon na Ennorath tellin. Sí dorthathar im a hîl nín na-den i veth en-ambar.


Sí dorthathon a (go?) híl nín na vethed Ardhon (?)

Our knees do not bend easily

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254447 Írta: Tuk Hildigrin
Tuk Hildigrin válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Köszi, de ezt eddig is ismertem! Szóval akkor ez a "legújabb" :(

" Ha ez így megy tovább, átállok a sötét oldalra"

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254438 Írta: Timona
Timona válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ereb Randir írta: Vagy asszem a Gandalf az aki tud quenyául, lehet, hogy segítene,

Hmmm... szerintem Alcarcalimora gondolsz ;)

Ereb Randir írta: Egy kérdésem nekem is lenne: hogy tudom mások szövegét beilleszteni az én hozzászólásomhoz???

Akinek a hozzászólását szeretnéd idézni, annak a jobb felső sarkában látsz egy idézet ikont, arra kattintva menni fog.

"Van úgy, hogy csak emlékszem arra, ami éppen történik."
Fodor Ákos

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254427 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ereb Randir írta: Nem tudja valaki, h a harmadik rész végén, Aragorn mit énekel Minas Tirithben??? Sindarinul és magyarul is kellene! Köszi


Az quenyául van, nem sindarinul... :wink:

Et Eärello Endorenna utúlien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn’ Ambar-metta.

Out of the Great Sea to Middle-earth I am come. In this place will I abide, and my heirs, unto the ending of the world.
A Nagy Tengerről Középföldére értem. Itt lészen a lakóhelyem, nékem és utódaimnak, az Idők végezetéig.

Sindarinul mondjuk így mondanám:

Ed Aearon na Ennorath tellin. Sí dorthathar im a hîl nín na-den i veth en-ambar.

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254426 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Vikil írta: Azt mondták forduljak ide. Ki tud abban segíteni Hogy megtanuljaktündéül? Higyétek el meghálálom!! :P
(Hogyan lehet ilyen képecskét kirakni???)


Vikil, ha javasolhatom, akkor először azt döntsd el, h. melyik tünde nyelvvel szeretnél megismerkedni, minthogy a tündenyelv nem létezik, bár tény, h. Középfölde harmadkorában a "tünde" nyelv alatt többnyire a sindarint értették. :wink: (A két legkidolgozottabb nyelv amúgy az előbb említett sindarin mellett még a quenya.) Aztán ha ez megvan, érdemes szétnézni a topic tetején lévő címek között is...

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254425 Írta: Ereb Randir
Ereb Randir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Nem tudja valaki, h a harmadik rész végén, Aragorn mit énekel Minas Tirithben??? Sindarinul és magyarul is kellene! Köszi

Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254419 Írta: Ereb Randir
Ereb Randir válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Suilad!
Vikil: két tünde nyelv használatos: quenya, sindarin ( A Gyűrűk Urában a sindarint használják többször, bár nem biztos, de úgy tudom.) Én is most tanulok ha kedved tartja és van msn-ed gyere és tudok segíteni, de csak abban amit én is megtanultam, ha nem jó a sindarin akkor nem tudom.
Van egy oldal: members.chello.hu/ingen/main_page.htm
Ez Cerebrum oldala (őt is kérdezheted, mert jól beszéli a sindarint).
Vagy asszem a Gandalf az aki tud quenyául, lehet, hogy segítene, de amit megtanultam (eddig még nem sokat) azt át tudom neked adni.
A képet meg a profilod legaljában tudod kiválasztani.
Navaer mellon nín!

Egy kérdésem nekem is lenne: hogy tudom mások szövegét beilleszteni az én hozzászólásomhoz???

Naergon idh-Rochirrim
Si mas i roch, a rochon? Mas i rom i thuiol?
Mas i thôl, i varf, a finnel gelair hiriol?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
19 éve 4 hónapja #254417 Írta: Vikil
Vikil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Azt mondták forduljak ide. Ki tud abban segíteni Hogy megtanuljaktündéül? Higyétek el meghálálom!! :P
(Hogyan lehet ilyen képecskét kirakni???)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.474 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére