Nyelvek és írások

Több
22 éve 3 hete #77440 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
hát én úgy mondanám, hogy "teljen meg nagy örömmel az Ainuknak szíve", de lényegében igen


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77435 Írta: Brisa
Brisa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
amani:
"Hatalmas Ilúvatar megteremtette a Világot és felemelte két kezét:
Most az Ainuk szíve töltse nagy örömét benne!”

[size=9:3l97run9](Méghogy dicsőítő ének... :oops: :oops: :oops: )[/size]

Brisa

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77424 Írta: Ankalimon
Ankalimon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Cueddo:
Igen van központozás tengwar írásban, többféle is.
A legelterjedtebb:
A vessző az egy középmagasan elhelyezett pont, a pont az olyan mint a mi kettőspontunk (esetleg négy pont egy négyzet sarkain), a felkiáltó jel egy függőleges hullámvonal, a kérdőjel kb olyan mint egy megnyújtott, lefelé meghosszabbított szárú ß.

A Rómen/Óre használata:
Az óre eredetileg, a lágy, nem pergetett „r” jelölésére szolgált, a rómen viszont mindig is a pergetett „r” hangot jelölte. A nyelv átalakulása során a quenyából eltünt a lágy „r”, és a késői korokban kizárólag pergetett „r”-t használtak. Ennek ellenére bizonyos pozíciókban, ahol eredetileg nem pergetett „r” állt, megmaradt az óre használata: a teljes értékű mássalhangzók előtt (vagyis a w és y esetén nem) és a szavak végén mindig óre tengwát használunk, amikor "r"-t akarunk írni. A „W” és „Y” valamint a magánhangzók előtt rómen a helyes írásmód.


Az igazság a kis álom, amelyben az én elgondolja a világot.
A valóság a nagy álom, amelyben Isten gondolja önmagát.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77422 Írta: Ankalimon
Ankalimon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Ring-bearer:
'Tisztaúrnő' sindarin nyelven kb.: Limbrennil


Az igazság a kis álom, amelyben az én elgondolja a világot.
A valóság a nagy álom, amelyben Isten gondolja önmagát.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77417 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
A mondatod helyes, csak az elejét kéne megfordítani: Aran ná, i care aran ilquenello.

láthatatlan: talán úcénima
szobor: ilyet sajnos nem tudok
végtelen: úmétima, talán, már ha a melléknévre gondoltál; ha "örökkévaló", akkor oira
legyetek: ána (á + na), ánalye

van mondatvégi írásjel, vesszőnek megfelelő és kérdőjel is a tengwákban; ha a Tengwar Parmaite fontot letöltötted, ahhoz adtak egy igen jó táblázatot, hogy melyik tengwa melyik billentyűn van, abban megtalálod

rómen: szó elején és magánhangzók között
óre: szó végén és mássalhangzó előtt


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77407 Írta: Cueddo
Cueddo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Még valami:
tengwáknál léteznek írásjelek + központozás? (pont, vessző, pontosvessző, kettőspont, kötőjel, ilyesmi érdekelne)

Mikor kell használni az "óre" r-t és mikor a "rómen"-t?

Nap felé tör, amíg csak a Nap áll,
És nem vesz rajtuk erőt a halál.

(Dylan Thomas)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77406 Írta: Cueddo
Cueddo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Amanibhavam: lenne egy kérdésem :arrow: az aláírásom fordításaként helyes így: Ná aran i care aran ilquenello. :?:

Majd jelentkezem egy quenya verssel is, csak még kéne hozzá pár szó:
- láthatatlan
- szobor
- végtelen
- legyetek (létige felszólító módja nagyon ködös, van egyáltalán? :( )

Köszi :wink:

Nap felé tör, amíg csak a Nap áll,
És nem vesz rajtuk erőt a halál.

(Dylan Thomas)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77388 Írta: Ringbearer
Ringbearer válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Helló!
Meg tudnátok mondani mi Sindaul vagy Quenyaul a Tisztaúrnő?
Celebnek kéne, mert meg akarta változtatni a nevét (pedig ezt a fantáziadús nevet én találtam ki... :oops: )
Köszi:
Ring

"Be the change you want to see." Gandhi

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77337 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
a th-t úgy kell ejteni, mint az angol thumb, thick stb. szavakban, tehát a nyelv a fogsorhoz ér és nem a szájpadlásnak, mint az sz hang esetén

a szinkronban nem jól ejtik, nyilván nem gyakorolták annyit, mint az eredeti színészek


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77334 Írta: shaira
shaira válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
HA van egy szó, mint pl. beth . Akor a th-t sz-ne kell ejteni?
Csak azért kérdem, mert a szinkronosban a színészek tündéül is beszélnek, és bármilyen th-nál sz-t ejtenek. Kicsit zavaró a felirathoz képest.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77331 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
én ezt úgy értelmezem, hogy S nevekben is előfordult az -ion végződés, mint Q-ból átvett forma (quenyaizmus), de mivel a Caras Galadhorn Nandorin(?) eredetű, így erre nem vonatkozhat ez a dolog


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77329 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

sciurus írta: És meg a Caras Galadhon -ban is hülyeseget beszeltem.
Az -(i)on vegzodes itt egyike a többesszám kb. féltucat kivételes esetének.
Szóval a jelentése "A fák városa". Meg is dorgálom magam: :nono:

Itt a magyarázata:

Possibly plural -(i)on is a quenyaism: this is especially likely in the case of Orgilion, ... On the other hand, Caras Galadhon is said to be "probably of Silvan origin, adapted to Sindarin" (LR App.F I Of the Elves:1, footnote), which hardly allows a quenyaism, whether -on is ascribed to the origin or to the adaption.


Ez egy sima többesszám? Vagy úgy értendő a quenyaism, mint a Quenta Sirmarillionban is, hogy tsz. genitív?

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77328 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

sciurus írta: Nem tűntem el csak dolgozni is kell neha. :(

Azonban: honnan szarmazik ez a "Hannon cen!" ?
cen - neked (tegező alak)
Hannon : hanna - köszön(?) ; hannon - én köszönöm(?)
??? En nem tudok ilyen igerol... :oops: Honnan van? Szótárban nem találom... Esetleg "köszönet"?

Cuio mae!


én ezt a www.sindarin.de-n található online szótárból szedtem mint a "danken" ige sindarin megfelelőjét, (hanna-)

Azt írják a lapon, hogy a szótár tartalmaz levezetett alakokat is, de ezek még nincsenek megjelölve. Lehet, hogy ez egy ilyen?

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77323 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
köszönöm


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77318 Írta: sciurus
sciurus válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: én sem találtam **hanna- alakú S igét, sem Didier Willis szótárában, sem az Ardalambionon a Suggested conjugation of all known S verbs cikkben, sem a Gwaith-i-Phethdainon a rekonstruált S szavak listájában

Varda, meg tudnád adni a forrásodat?


A Gobeth i-Phethath 'wîn -ben van egy '*hannad' - köszönet fonev.
Iget meg mindig nem talaltam.

Köszönöm-re a 'Hennaid evyr!' kifejezést ajánlja. lit. Bőséges köszönetek(et)!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77316 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
én sem találtam **hanna- alakú S igét, sem Didier Willis szótárában, sem az Ardalambionon a Suggested conjugation of all known S verbs cikkben, sem a Gwaith-i-Phethdainon a rekonstruált S szavak listájában

Varda, meg tudnád adni a forrásodat?


meg kell jegyeznem, hogy a (valószínűleg az ige eredetéül szolgáló) Q hanta- "köszön" sem egyértelműen létező és elfogadott alak; eredetileg az Eruhantale "thanksgiving to Eru" ünnepnévből izolálták, viszont ütközik a KHAN- gyökből eredő szavakkal (hanya- hande, handa stb., lásd Etym)
Az Átaremmában van egy han alakú szó, melyet úgy fordítanak, hogy "túl, fölött", és áll. emögött egy HAN- gyök rejtőzne, melynek jelentése "nagyít, felmagasztal", ebből szemantikailag levezethető a hantale "felmagasztalás. hálaadás", de mint látszik, a dolog nem olyan egyszerű


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77315 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Brisa írta: Hát amani, én neki estem a hexameterednek... de... szóval silány lett az eredmény (bevallom, túl mélyen azért nem merültem el benne... késő van már):

"Taura Ilúvatar ontane Ambar ar ortane máryat:
Sí nai quantuvar alta alassenen Ainion óri!"

"Hatalmas Ilúvatar, Világ szülője és felemelője,
Melyben most az Ainuk nagy örömüket fogják tölteni!"
vagy valami ilyesmi... :oops: :oops: :oops:

[size=9:1y6npvay](Gondolom, ez egy dicsőítő ének.)[/size]

Nem találtam meg a:
:arrow: 'máryat'-t (a 'hasznos'-sal van kapcsolatban?)
:arrow: 'nai'-t
:arrow: 'óri'-t


akkor itt a szószedet hozzá:

taura mn. hatalmas
onta- teremt (ONO-)
Ambar fn. világ
orta- felemel (ORO-)
má fn. kéz
nai (na + i) "legyen úgy, hogy" -> bárcsak
sí hat. most
quat- telik, tölt (KWAT-)
alta mn. nagy
alasse fn. öröm (GALÁS-)
Ainu fn. ainu
óre fn. szív (átvitt ért.)


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77307 Írta: sciurus
sciurus válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
És meg a Caras Galadhon -ban is hülyeseget beszeltem.
Az -(i)on vegzodes itt egyike a többesszám kb. féltucat kivételes esetének.
Szóval a jelentése "A fák városa". Meg is dorgálom magam: :nono:

Itt a magyarázata:

Possibly plural -(i)on is a quenyaism: this is especially likely in the case of Orgilion, ... On the other hand, Caras Galadhon is said to be "probably of Silvan origin, adapted to Sindarin" (LR App.F I Of the Elves:1, footnote), which hardly allows a quenyaism, whether -on is ascribed to the origin or to the adaption.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77300 Írta: sciurus
sciurus válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

varda írta:

Ragoran írta: Hogy van sindául:
köszönöm (mint a quenyában a "hantale len")


Aiya Ragoran! vagyis inkább Suilad!

Bár a kérdés elsőrorban gondolom Sciurusnak szólt, de mintha ő eltűnt volna a Fórumról! :bawling: Mi lesz így velünk?

Mindenesetre megnéztem Neked! A megoldás: Hannon cen!


Suilaid vellyn!

Nem tűntem el csak dolgozni is kell neha. :(

Azonban: honnan szarmazik ez a "Hannon cen!" ?
cen - neked (tegező alak)
Hannon : hanna - köszön(?) ; hannon - én köszönöm(?)
??? En nem tudok ilyen igerol... :oops: Honnan van? Szótárban nem találom... Esetleg "köszönet"?

Cuio mae!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77290 Írta: Brisa
Brisa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Hát amani, én neki estem a hexameterednek... de... szóval silány lett az eredmény (bevallom, túl mélyen azért nem merültem el benne... késő van már):

"Taura Ilúvatar ontane Ambar ar ortane máryat:
Sí nai quantuvar alta alassenen Ainion óri!"

"Hatalmas Ilúvatar, Világ szülője és felemelője,
Melyben most az Ainuk nagy örömüket fogják tölteni!"
vagy valami ilyesmi... :oops: :oops: :oops:

[size=9:32chmqiv](Gondolom, ez egy dicsőítő ének.)[/size]

Nem találtam meg a:
:arrow: 'máryat'-t (a 'hasznos'-sal van kapcsolatban?)
:arrow: 'nai'-t
:arrow: 'óri'-t

Brisa

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77289 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
azért meg lehet találni a magyar-quenya szótárban is a dolgokat, csak a böngésződ "keresés a lapon" funkcióját kell igénybe venni

egyszer majd készül quenya-magyar is, ha lesz rá idő


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77281 Írta: Brisa
Brisa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
amani: Lehet, hogy velem van a baj, de csak magyar-quenya szótárt találtam. Azzal nehéz lenne lefordítani a hexameteredet... Vagy úgy képzelted, hogy először angolra és onnan magyarra fordítsuk? (Méghogy kis szótárazás... :roll: )

Brisa

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77276 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

amanibhavam írta: olwasse Cúmo hóninya hára
pitta hroarya riríca sendave
ararye caureave yomentar
i éli, ar tírares, tírares


"A semmi ágán ül szivem
kis teste hangtalan vacog,
köréje gyűlnek szeliden
és nézik, nérik a csillagok"



Amani: ez nagyon cép! :cry: 8O
[size=9:2g2gg06t]Az utsó sorban az nem néZik akart lenni? [/size]:roll:
__________________
'...összeforr a törött szablya
s koronás lesz a király...'
Rago

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77269 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
olwasse Cúmo hóninya hára
pitta hroarya riríca sendave
ararye caureave yomentar
i éli, ar tírares, tírares


"A semmi ágán ül szivem
kis teste hangtalan vacog,
köréje gyűlnek szeliden
és nézik, nérik a csillagok"


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77253 Írta: Ragoran
Ragoran válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Varda:
nagyon-nagyon köszönöm!
Hannon cen!-(akkor így simán lehet használni??)
A kérdés meg ahhoz szól aki tud válaszolni!
Mégegyszer kössszi!
______________
'...összeforr a törött szablya
s koronás lesz a király...'
Rago

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77231 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Ragoran írta: Hogy van sindául:
köszönöm (mint a quenyában a "hantale len")


Aiya Ragoran! vagyis inkább Suilad!

Bár a kérdés elsőrorban gondolom Sciurusnak szólt, de mintha ő eltűnt volna a Fórumról! :bawling: Mi lesz így velünk?

Mindenesetre megnéztem Neked! A megoldás: Hannon cen!

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77229 Írta: Brisa
Brisa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Bocsánat, ó nagy Mester. :D Megyek is mindjárt a Szent Honlapra. :wink:

(Kösz Varda.)

Brisa

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77116 Írta: amanibhavam
amanibhavam válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
így dógozzon az ember...


love is the shadow that ripens the wine

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77108 Írta: Varda Tintallë
Varda Tintallë válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Magyar-quenya van Amani weblapján. :wink:

Namárie!

Varda Tintallë

I anwe harya limbe antar... / Az igazságnak sok arca van...

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
22 éve 3 hete #77106 Írta: Brisa
Brisa válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Miért quenya-magyar/magyar-quenya van? :oops: Hol? 8O

Brisa

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.378 másodperc

A Tolkien.hu weboldalon megadott adatokat (különösképpen az alábbi adatokat: név, telefonszám, e-mail cím, életkor, szülő/gondviselő neve és e-mail címe, illetve a tevékenységünkre és programjainkra vonatkozóan megjelölt érdeklődési körök, a tájékoztató levelek és a bennük található linkek megnyitása illetve a rendezvényeinken való részvétel ténye) a Magyar Tolkien Társaság az Ön részére nyújtott on-line szolgáltatásaink biztosításához, programjainkon való részvételhez kapcsolódó nyilvántartások vezetésének érdekében, továbbá a tevékenységünkről és programjainkról nyújtott tájékoztatás céljából tárolja.
Adatai megadásával Ön kifejezetten hozzájárul azok fenti célok érdekében történő felhasználásához. A Magyar Tolkien Társaság a hatályos törvényi előírásoknak megfelelően, csak addig tárolja az Ön személyes adatait, amíg a meghatározott célok megvalósítása érdekében indokolt, illetve ameddig Ön az adatok kezeléséhez való hozzájárulást vissza nem vonja.
A Magyar Tolkien Társaság az Ön személyes adatait semmilyen esetben sem adja át, továbbítja, illetve teszi nyilvánossá harmadik személynek, külső szervezetnek, kivéve, ha erre jogszabály, hatóság vagy bíróság kifejezetten kötelezi.

Amennyiben rendelkezik Tolkien.hu felhasználói azonosítóval, akkor bejelentkezve az Önről tárolt személyes adatokat belépés után ide kattintva tekintheti meg, illetve módosíthatja. Az Ön személyes adatainak teljes törlésére vonatkozó kérést az adatkezeles (kukac) tolkien.hu címre lehet elküldeni, amely esetben adatainak tárolását teljes körűen megszüntetjük.

A Magyar Tolkien Társaság részletes Adatvédelmi Nyilatkozata ide kattintva érhető el.

 

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére