Nyelvek és írások

Több
12 éve 3 hete #407159 Írta: dotyora
dotyora válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!
Aki ért a tengwar íráshoz, lenne olyan kedves,hogy ellenőrizné,jól írtam e a kislányom nevét? Sajnos nem tudtam szebben megoldani az írást, ha valaki tudja hol lehet szépen dőlt betűvel beírni,azt is megköszönném :)
A név:
Csizi-Német Dorka
0823



Melléklet:

A képet a Képfeltöltés.hu tárolja. www.kepfeltoltes.hu

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 3 hete #407156 Írta: Metaflora
Metaflora válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

dotyora írta: Csak bízom benne,hogy valóban jól írtam le a kislányom nevét :)

Rakd be ide (töltsd föl valahova képként, és másold be a linket), és akkor ellenőrizzük, hogy biztos lehess benne :)
(Mármint nem csak én, hanem hozzáértőbbek is, gondolom.)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 3 hete #407155 Írta: dotyora
dotyora válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Köszönöm szépen, újra végig néztem,olvastam a linket amit ajánlottál! Most már minden világos(legalábbis úgy gondolom):D!
Az előbb rosszul írtam ezt a D betü fölé írom....dolgot! :D
Nekem nem az a fontos,hogy jól nézzen ki,hanem hogy helyesen legyen leírva!!Így totál érthető,hogy TI akik ezzel nem csak felszínesen foglalkoztok, ki vannak akadva azokra akiknek az számít hogy jól nézzen ki! Bár tény,hogy az emberek 99.9 % foggalma sem lesz arról kire mi is van pontosan tetoválva tengwar nyelven! De nekem mégis fontos:)
Csak bízom benne,hogy valóban jól írtam le a kislányom nevét :) Sokan tetováltatnak tengwar betüket, mert jól néz ki.....az biztos,hogy szép,de nekem a Lányom neve tengwar írással, azt jelképezi,hogy .....

"A tündék halhatatlanok és sosem betegszenek meg. Hasonlítanak az emberekre, azzal a különbséggel, hogy a tündék mindannyian gyönyörűek."

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 3 hete #407153 Írta: Metaflora
Metaflora válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Atwe írta: Engem az szokott felettébb bosszantani azon az angol nyelvű honlapon, ahol néha besegítek fordításokkal tetoválásokhoz, hogy az illető lefordíttat velem két-három variációt, aztán kiválaszt valamit, "mert az néz ki a legjobban". A nyavalya törje ki, hát ha a kinézet számít és nem a jelentés, akkor miért nem tetováltat magára valami random de jól kinéző halandzsa karakterláncot tengvákból, az emberek 99,999 tízezrelékének úgysincs fogalma sem, hogy hogy kell kiolvasni és mit jelent?

Pláne, ha nem tudja, milyen nyelven és azon belül esetleg melyik irányzat szerint van, akkor még ha ismeri a betűket, sem túl jók az esélyei (láttam már tengwar tetoválást, amit próbáltam értelmezni, valószínűleg valami név volt) :P Mondjuk ha van két-három variációja, akkor valószínűleg mind jó lenne neki, és valahol érthető, részben pont azért, amit te is írtál, hogy sokat számít az is, hogy néz ki, mégiscsak örökre megváltoztatja vele a saját megjelenését.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 3 hete #407152 Írta: Atwe
Atwe válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Metaflora írta:

Atwe írta: Cerebrum, igazán nem értem, miért nem ragadtad még meg a kínálkozó üzleti lehetőséget, és nyitottál tetováló- és gravírozó szalont - jelentős klientúrád lenne :P

Szerintem még mindig nem késő szerződést kötni egy ilyennel :P vagy akár előre eladni sablon tengwar-szövegeket, láthatóan a többséget annyira nagyon nem aggasztja, hogy tényleg arról szól-e a mondat, amit ő eredetileg akart :D


Engem az szokott felettébb bosszantani azon az angol nyelvű honlapon, ahol néha besegítek fordításokkal tetoválásokhoz, hogy az illető lefordíttat velem két-három variációt, aztán kiválaszt valamit, "mert az néz ki a legjobban". A nyavalya törje ki, hát ha a kinézet számít és nem a jelentés, akkor miért nem tetováltat magára valami random de jól kinéző halandzsa karakterláncot tengvákból, az emberek 99,999 tízezrelékének úgysincs fogalma sem, hogy hogy kell kiolvasni és mit jelent?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 3 hete #407151 Írta: Atwe
Atwe válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Adam33 írta: Sziasztok! Ismét szeretnék segítséget kérni.. :D most egyik ismerösömnek kéne egy fordítás..sindarinra aztán átirni tegwarra! A szöveg ez lenne : "a lelked kísért és azt mondja,hogy minden rendben van"
Előre is nagyon köszönöm!


Egy lehetséges megoldás: Faer gîn athôl a pêd: pain mae.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 3 hete #407149 Írta: Metaflora
Metaflora válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Atwe írta: Cerebrum, igazán nem értem, miért nem ragadtad még meg a kínálkozó üzleti lehetőséget, és nyitottál tetováló- és gravírozó szalont - jelentős klientúrád lenne :P

Szerintem még mindig nem késő szerződést kötni egy ilyennel :P vagy akár előre eladni sablon tengwar-szövegeket, láthatóan a többséget annyira nagyon nem aggasztja, hogy tényleg arról szól-e a mondat, amit ő eredetileg akart :D

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 3 hete - 12 éve 3 hete #407148 Írta: Metaflora
Metaflora válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

dotyora írta: Sziasztok!

Már előre is elnézést kérek,mivel nagyon amatőr szinten vagyok tengwar írásban :S
Sokat keresgéltem,hogy is kell írni a Dorka nevet....már mindent meg is találtam,hogy pl. a D betü fölé kell írni a o betühöz tartozó írásjelet.....amiben viszont nem vagyok biztos, az a R hangot jelölő jel a Dorka név esetében is szükséges?
Válaszotokat előre is köszönöm:)

Először mindenki :) (ami azt illeti, én még mindig) Megnézted az oldalt , amit ajánlottam a Beszélgetősben?
Amennyire tudom, a legtöbben úgy használják a tengwart a magyarhoz, hogy a követő mássalhangzóra írják a tehtát, szóval a Dorkában az O-t az R fölé, az A-t pedig rövid támaszra a végén. Nem teljesen értem az R-re vonatkozó kérdést, nyilván nem akarsz kihagyni egy betűt... vagy az a kérdés, hogy melyik R kéne? Erről tudtommal megoszlanak a vélemények - a legtöbben kétféle R-t is használunk az óre-szabály szerint (ld. link ), de pl. a magyar nyelvű könyveken szereplő tengwar-feliratok ezt nem alkalmazzák. Ha kétfélét használsz, akkor az utána lévő mássalhangzó miatt itt az óre kell (vagyis az, amelyik az N alatt van a táblázatban és nem az, ami úgy néz ki, mint egy ipszilon).
Utolsó szerkesztés: 12 éve 3 hete által.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 3 hete #407147 Írta: Atwe
Atwe válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Cerebrum, igazán nem értem, miért nem ragadtad még meg a kínálkozó üzleti lehetőséget, és nyitottál tetováló- és gravírozó szalont - jelentős klientúrád lenne :P

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 3 hete #407146 Írta: dotyora
dotyora válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!

Már előre is elnézést kérek,mivel nagyon amatőr szinten vagyok tengwar írásban :S
Sokat keresgéltem,hogy is kell írni a Dorka nevet....már mindent meg is találtam,hogy pl. a D betü fölé kell írni a o betühöz tartozó írásjelet.....amiben viszont nem vagyok biztos, az a R hangot jelölő jel a Dorka név esetében is szükséges?
Válaszotokat előre is köszönöm:)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • Adam33
  • Látogató
  • Látogató
12 éve 4 hete #407125 Írta: Adam33
Adam33 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok! Ismét szeretnék segítséget kérni.. :D most egyik ismerösömnek kéne egy fordítás..sindarinra aztán átirni tegwarra! A szöveg ez lenne : "a lelked kísért és azt mondja,hogy minden rendben van"
Előre is nagyon köszönöm!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407108 Írta: Alcarcalimo
Alcarcalimo válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

anikoka írta: Sziasztok!
Hát köszönöm! Sajnálom hogy így alakultak a dolgok ezen az oldalon, azért regisztráltam ide hogy olvassak, lássak, haljak, mondjanak, esetleg SEGÍTSENEK!! Nem fogok vitatkozni ilyen kis butaságon.... hogy mi a két szó közötti jelentés. Aki fotóz valamit , az nem biztos hogy azért teszi mert tud is fotózni hanem mert szereti vagy érdekli vagy csupán tetszik neki. Senki sem úgy születik meg hogy az anyja hasában tanulja ,érti meg a dolgokat. Mindegy!! Kicsit csalódtam, és ezek után lehet hogy nem is bíznék meg....... Biztosan akad olyan oldal ahol segítik (a hozzá nem értő embereket) normális emberi nyelven el magyarázni a dolgokat. Én azt hiszem törlöm is magam az oldalról nehogy az ilyen (hozzá nem értő emberek) el rontsák az oldal népszerűségét, és az ilyen emberek nélkül, jobban tiszteletbe legyen tartva az oldal. Köszönettel! Kiss Anikó


Kedves Anikoka!
Nem értelek. Ne haragudj, de Cerebrumnak igaza van, ha kissé zsörtösen is fogalmazott :D A helyzet az, hogy nem mindegy valóban, hogy nyelv, fordítás, vagy átírás... A Sindarin, a Quenya az nyelv. A Tengwar egy írásmód, amit mindkét nyelv használ. Mi szívesen segítünk, de némely kéréssel nem lehet mit kezdeni! (Pl.: hogy van tündéül az, hogy Kovács Béla???) Tünde nyelv éppúgy nem létezik, mint ahogy nincs se szláv, se germán se finnugor nyelv...
Cerebrum segíteni akar, szívesen - és szívességből - teszi. Nem kiokítás, hanem helyreigazítás, és ez kell, hogy te is tisztában légy a dolgokkal. Bántani nem akart.
A többi, amit írtál, kis hisztikének tűnik nekem, feleslegesen. Töröld magad, ha gondolod, bár nem fogunk a kardunkba dőlni... :mrgreen: De a viccet félretéve: kérdezz, de írd le pontosan, hogy mit szeretnél!!! Sindarin nyelven, Tengwar átírással a Kiss Anikót? Oké. Fordítást kérsz, vagy betű szerint azt, hogy "Kiss Anikó?" Meg lehet oldani. Megsértődni viszont nem kell.
Ja, akad más oldal is... Hogy ott mit kapsz, azt nem tudom, de itt olyanokkal találkozol, akik tudják mit beszélnek... (Atwe, Cereb, Felagund, stb.) Náluk nem nagyon találsz "jobbat" hazánkban.
Asszem ennyi, Anikoka.
P.S.: Tudod, sokunknak tele kicsit néha a fantáziája, vagy mije, a hebrencs kérdésektől, kérésektől. Néha morcosak vagyunk, igaz. Ne vedd magadra:) És ne sértődj meg feleslegesen, mert csak a saját napodat cseszed el!
Alcar

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407080 Írta: anikoka
anikoka válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!
Hát köszönöm! Sajnálom hogy így alakultak a dolgok ezen az oldalon, azért regisztráltam ide hogy olvassak, lássak, haljak, mondjanak, esetleg SEGÍTSENEK!! Nem fogok vitatkozni ilyen kis butaságon.... hogy mi a két szó közötti jelentés. Aki fotóz valamit , az nem biztos hogy azért teszi mert tud is fotózni hanem mert szereti vagy érdekli vagy csupán tetszik neki. Senki sem úgy születik meg hogy az anyja hasában tanulja ,érti meg a dolgokat. Mindegy!! Kicsit csalódtam, és ezek után lehet hogy nem is bíznék meg....... Biztosan akad olyan oldal ahol segítik (a hozzá nem értő embereket) normális emberi nyelven el magyarázni a dolgokat. Én azt hiszem törlöm is magam az oldalról nehogy az ilyen (hozzá nem értő emberek) el rontsák az oldal népszerűségét, és az ilyen emberek nélkül, jobban tiszteletbe legyen tartva az oldal. Köszönettel! Kiss Anikó

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407073 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Patiszon írta:

Cerebrum írta: 09 okt. 2012 12:41-es hozzászólás :!:

Éogil írta: Eszembe jutott egy dolog, amivel nem tudok zöld ágra vergődni. Ha tengwarral írok, és egy alapvetően magyar szövegbe egy tünde név következik (nem olyan, amit a tündék adtak valakinek mint mondjuk Túrin kismillió neve), akkor hogyan írom: a magyar helyesírással, vagy azzal, amit a tünde nyelveknél használunk? Bár, ha már itt tartok, akkor azoknál a "beszélő neveknél", amikre az előbb írtam Túrint példának, az is érdekelne, hogy hogyan írjuk. ;)
Köszi!

Magyar szövegben azt, hogy New York hogy' írod, "Nyújork" vagy "New York"? ;)

Erről eszembe jutott, hogy magyar szövegben miként írod: Wien, Vienna vagy Bécs? :)
Amúgy én általában azt alkalmaznám, hogy a szöveg követhetősége miatt a tünde nevet is "magyar helyesírással" írnám. Ha nem így lenne, akkor Thingolból Ci&ol lenne (C=Th, az & jel egy magyar módban nem használt karakter)... Maradnék a betű szerinti leírásnál. De ez az én véleményem.


Elviekben igazad van, csakhogy az egyezményes magyar átírás sem betű szerinti átírás, hiszen pl. az "sz"-et sem "s + z"-ként írod át. Ennek megfelelően pl. a Thingol esetében a "th"-t sem írhatod át "t + h"-ként mert az is éppen úgy egy hang két betűvel leírva, mint a mi "sz"-ünk.

Szerintem ahogyan egy magyar szövegben egy idegen szót látva is kapcsol az agyad, hogy azt (feltehetőleg) nem magyar szóként kell kiejteni (hiába csupa olyan betűkből áll, amik mind megvannak a magyarban is), úgy ennek egy tengwákkal írt szöveg esetén is működnie kéne.

Amúgy természetesen Bécsnek írnám, de az más tészta, annak történelmi hagyományai vannak. ;)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407072 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

anikoka írta: Sziasztok! Köszönöm hogy ki lettem okítva! Én csak szerettem volna a nevem lefordítani erre a nyelvre (sindarin) és látni hogy ezzel az írás móddal ( Tengwar) hogy néz ki. Értékelem az olyan embereket akik egy mondatból ítélkeznek és talán nem is tudják a miértjét a dolgoknak. Ha arab szöveget szeretnék magamra tetováltatni akkor meséljem el az Aladint? Hmmm nem értem..... De azért köszönöm, sok érdekes dolgot olvastam itt, és sajnálom.


Bírom mikor a szívességet kérőnek áll még feljebb...

Na figyi, idézlek:

"szeretném ... a csuklómra tetováltatni sindarin és tengwar írás móddal"

Ebből nekem honnan kéne tudnom, hogy puszta figyelmetlenségből/nemtörődömségből nem használtál ragot ("sindarinul") vagy ezt úgy kell érteni, hogy te itt jelzőként használod a sindarin szót ("sindarin és tengwar írásmód"), mert azt hiszed, hogy az nem egy nyelv, hanem az írásmódnak a neve? Hmmm?

Nem vagyok gondolatolvasó így igen, abból az egy mondatból ítélkezek, amit ideírtál.

Ráadásul mégis hogy a jó kék égbe fordítsak át egy nevet? Eleve hogyan fordítasz át egy bármilyen nevet egy bármilyen másik nyelvre?

Ebből is látszik, hogy nem vagy tisztában a "fordítás" fogalmával, így jogos volt a "dorgálás", ami nem is igazi dorgálás, hiszen szerintem nem olyan nagy kérés, hogy értelmesen tegyétek fel a kérdéseiteket és tudjátok már, hogy mit is kértek pontosan. Vagy ti talán örülnétek, ha én is olyan hányaveti módon fordítanám és írnám át a kért dolgokat, mint ahogy sokan közületek fogalmaztok itt, mikor kértek valamit, aztán tucatjával tetoválnátok magatokra a hibás szövegeket?

És igen, nyilván tudom, hogy nem arabra fordítást kérnek az emberek a tolkien.hu fórumára tévedve, de bakker, akkor is vegyétek már a fáradságot és fogalmazzatok pontosan, és így minimum az illúziója legyen meg annak, hogy legalább infinitezimális tiszteletet mutattok a téma iránt.

Ja és a névhez visszatérve. Jelen esetben is maximum az etimológiája alapján lehet kitalálni a nevednek egy sindarin megfelelőt, de az NEM fordítás lesz. Vagy talán azt gondoltad, hogy minden magyar névnek vezetéknevestül mindenestül van egy sindarin megfelelője, amit Tolkien maga talált ki?

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407069 Írta: anikoka
anikoka válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok! Köszönöm hogy ki lettem okítva! Én csak szerettem volna a nevem lefordítani erre a nyelvre (sindarin) és látni hogy ezzel az írás móddal ( Tengwar) hogy néz ki. Értékelem az olyan embereket akik egy mondatból ítélkeznek és talán nem is tudják a miértjét a dolgoknak. Ha arab szöveget szeretnék magamra tetováltatni akkor meséljem el az Aladint? Hmmm nem értem..... De azért köszönöm, sok érdekes dolgot olvastam itt, és sajnálom.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407065 Írta: Éogil
Éogil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Húúúúúúúúú, mennyi választ kaptam! Most már azt sem tudom, melyiknek higgyek, megoszlanak a vélemények ;) Köszi mindenkinek!

Aurë Entuluva!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407064 Írta: Metaflora
Metaflora válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Patiszon írta: Amúgy én általában azt alkalmaznám, hogy a szöveg követhetősége miatt a tünde nevet is "magyar helyesírással" írnám. Ha nem így lenne, akkor Thingolból Ci&ol lenne (C=Th, az & jel egy magyar módban nem használt karakter)... Maradnék a betű szerinti leírásnál. De ez az én véleményem.

Bár elméletileg egyetértek azzal, hogy mindent váltsunk a neki való nyelvre, de a gyakorlatban én is maradnék a magyarnál, egyszerűen azért, mert csak azt ismerem. Viszont akkor már betű szerint vagy fonetikusan? Maradva az eredeti példánál, Nev Jork vagy Nyú Jork?

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407062 Írta: Patiszon
Patiszon válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Cerebrum írta: 09 okt. 2012 12:41-es hozzászólás :!:

Éogil írta: Eszembe jutott egy dolog, amivel nem tudok zöld ágra vergődni. Ha tengwarral írok, és egy alapvetően magyar szövegbe egy tünde név következik (nem olyan, amit a tündék adtak valakinek mint mondjuk Túrin kismillió neve), akkor hogyan írom: a magyar helyesírással, vagy azzal, amit a tünde nyelveknél használunk? Bár, ha már itt tartok, akkor azoknál a "beszélő neveknél", amikre az előbb írtam Túrint példának, az is érdekelne, hogy hogyan írjuk. ;)
Köszi!

Magyar szövegben azt, hogy New York hogy' írod, "Nyújork" vagy "New York"? ;)

Erről eszembe jutott, hogy magyar szövegben miként írod: Wien, Vienna vagy Bécs? :)
Amúgy én általában azt alkalmaznám, hogy a szöveg követhetősége miatt a tünde nevet is "magyar helyesírással" írnám. Ha nem így lenne, akkor Thingolból Ci&ol lenne (C=Th, az & jel egy magyar módban nem használt karakter)... Maradnék a betű szerinti leírásnál. De ez az én véleményem.

A barát dolga az is, hogy szemére vesse barátjának, ha ostobaságot akar elkövetni.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407061 Írta: Atwe
Atwe válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Segítséget szeretnék kérni fordításhoz,
"Legyetek üdvözölve a Tűz Csarnokában!"
ez hogyan hangzik ékes quenya nyelven?


Legegyszerűbben talán:

Alatúlie* Ruinemardesse** +

* ez mutatja, hogy Tolkien sem állt felette némi tükörfordításnak (alatúlie = well come)
** ruine "tűz, mint konkrét dolog"; tűz, mint elem az náre
+ ezt sosem tudom eldönteni, hogy az alatúlie lokatívval vagy allatívval járjon-e: itt most lokatívusz mellett döntöttem

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407059 Írta: Leguanember
Leguanember válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Kedves Quenya-értők!

Segítséget szeretnék kérni fordításhoz,
"Legyetek üdvözölve a Tűz Csarnokában!"
ez hogyan hangzik ékes quenya nyelven?

Köszönettel: Ádám

TEGYETEK JÓT, MERT TUDTOK.
Minden más hiábavalóság.

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407055 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

Díriel írta: Sziasztok!
Ismét segítséget szeretnék kérni. A következő szöveget szeretném átírni tengwar írásra.

Oltho ben iest lín, pado na i anírodh, no i ben i thelidh; sevidh er-chuil ar lû erui cared i aníra i 'ûr lín.

Előre is köszönöm!
Díriel


Attól nem fogom ám gyorsabban átírni, ha sürgetnek, sőt... :twisted:

Alae:

klikk

anikoka írta: Sziasztok!
Szeretnék egy kis segítséget kérni a nevem szeretném ,, Kiss Anikó,, vagy csak ,,Anikó,, a csuklómra tetováltatni sindarin és tengwar írás móddal. Segítenétek hogy hogy néz ez ki ;) Köszönöm


09 okt. 2012 12:41-es hozzászólás :!:

Éogil írta: Eszembe jutott egy dolog, amivel nem tudok zöld ágra vergődni. Ha tengwarral írok, és egy alapvetően magyar szövegbe egy tünde név következik (nem olyan, amit a tündék adtak valakinek mint mondjuk Túrin kismillió neve), akkor hogyan írom: a magyar helyesírással, vagy azzal, amit a tünde nyelveknél használunk? Bár, ha már itt tartok, akkor azoknál a "beszélő neveknél", amikre az előbb írtam Túrint példának, az is érdekelne, hogy hogyan írjuk. ;)
Köszi!


Magyar szövegben azt, hogy New York hogy' írod, "Nyújork" vagy "New York"? ;)

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407048 Írta: anikoka
anikoka válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!
Szeretnék egy kis segítséget kérni a nevem szeretném ,, Kiss Anikó,, vagy csak ,,Anikó,, a csuklómra tetováltatni sindarin és tengwar írás móddal. Segítenétek hogy hogy néz ez ki ;) Köszönöm

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407039 Írta: fefike830
fefike830 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Nagyon szépen köszönöm a segitséget :P Szép napot nektek,az enyém már az!!!!!!!!!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • Díriel
  • Látogató
  • Látogató
12 éve 1 hónapja #407038 Írta: Díriel
Díriel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!
Ismét segítséget szeretnék kérni. A következő szöveget szeretném átírni tengwar írásra.

Oltho ben iest lín, pado na i anírodh, no i ben i thelidh; sevidh er-chuil ar lû erui cared i aníra i 'ûr lín.

Előre is köszönöm!
Díriel

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407036 Írta: Cerebrum
Cerebrum válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

fefike830 írta: Sziasztok!Először is elnézést a "bénaságomért"!Megfogalmazom újra remélem sikerül :) !Nekem a betűk amik nem tündék,tengwák...tetszenek nagyon.Nem forditást szeretnék más nyelvre és utána átiratni,elég ha a magyar szöveget,betűket átirjátok tengwára!Remélem igy már értelmesebben irtam le.Ha még kérhetném dőlt betűvel...nem szerettem volna tiszteletlen se lenni,és minden elismerésem!A szöveg:AZ EMLÉKEINK ÉS ÉRZÉSEINK LÉTE SOHA EL NEM MÚLÓ ÖRÖK KAPOCS KÖZTÜNK.Köszönettel.


Alae:

klikk

“Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes!” (Leonardo da Vinci)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407035 Írta: Éogil
Éogil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások

zsuzso92 írta: Sziasztok!

Segítséget szeretnék kérni. A következő szót szeretném magamra tetováltatni tengwar írásmóddal: "álmodozó". Viszont én nem értek sajnos a különböző írásmódokhoz, nyelvekhez ezért szeretnék valakit megkérni, hogy segítsen nekem ebbe.

Segítségeteket előre is köszönöm. :)

Szia!
Átírtam a szót tengwarra, de ez attól most még magyarul van, csak más betűkkel. És ha nem sürgős, akkor én a helyedben megvárnám amíg ránéz valaki, bár szinte biztos vagyok benne, hogy jó lett.
kepfeltoltes.hu/view/121015/_lmo ... es.hu_.jpg

Üdv,
Éogil

Aurë Entuluva!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • zsuzso92
  • Látogató
  • Látogató
12 éve 1 hónapja #407033 Írta: zsuzso92
zsuzso92 válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!

Segítséget szeretnék kérni. A következő szót szeretném magamra tetováltatni tengwar írásmóddal: "álmodozó". Viszont én nem értek sajnos a különböző írásmódokhoz, nyelvekhez ezért szeretnék valakit megkérni, hogy segítsen nekem ebbe.

Segítségeteket előre is köszönöm. :)

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 1 hónapja #407032 Írta: Éogil
Éogil válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Eszembe jutott egy dolog, amivel nem tudok zöld ágra vergődni. Ha tengwarral írok, és egy alapvetően magyar szövegbe egy tünde név következik (nem olyan, amit a tündék adtak valakinek mint mondjuk Túrin kismillió neve), akkor hogyan írom: a magyar helyesírással, vagy azzal, amit a tünde nyelveknél használunk? Bár, ha már itt tartok, akkor azoknál a "beszélő neveknél", amikre az előbb írtam Túrint példának, az is érdekelne, hogy hogyan írjuk. ;)
Köszi!

Aurë Entuluva!

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • Díriel
  • Látogató
  • Látogató
12 éve 1 hónapja #407007 Írta: Díriel
Díriel válaszolt a következő témában: Nyelvek és írások
Sziasztok!
Ismét segítséget szeretnék kérni. A következő szöveget szeretném átírni tengwar írásra.

Oltho ben iest lín, pado na i anírodh, no i ben i thelidh; sevidh er-chuil ar lû erui cared i aníra i 'ûr lín.

Előre is köszönöm!
Díriel

Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 1.488 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére