- Hozzászólások: 1266
- Köszönetek: 19
Pontatlanságok a Tolkien művek magyar fordításaiban
- Metaflora
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Miau!
"Not that many ever came back, and not that all they said was believed: news from Bree, and not sure as Shiretalk, as the sayings go."
"Nem mintha olyan nagyon sok jött volna vissza közülünk, s nem mintha mindent elhittek volna nekik; ez amolyan Bríből jött hír, mondja a szólás, meg hogy: igaz, mint a Megyebeszéd."
"Yet he felt in his heart that Faramir, though he was much like his brother in looks, was a man less self-regarding, both sterner and wiser."
"Szíve mélyén azonban érezte, hogy Faramir, még ha külsőre hasonlít is a bátyjához, többet tart magára, szigorúbb is, bölcsebb is annál."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Félhold sarló alakú hold
(szinkron és felirat)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
A hobbit művészete:
- 10. old. a szövegben egy "Hobbiton" lefordítatlanul maradt valahogy ("Hobbitfalva" helyett).
- Dáin és Glóin ékezetes formában maradtak, Thror és Thrain ékezet nélküliek (A hobbitban az ékezet nélküli a helyes, A Gyűrűk Urában az ékezetes, mivel Tolkien is kétféleképpen írta)
- Helyenként a goblin nem lett lefordítva koboldra (ezeket majd össze kell szedni)
- Van egy Göncz Árpádos lábjegyzet, amely nem tudni, hova tartozik
Befejezetlen regék:
- "A drúadanok" c. fejezetben a "drû" sok esetben "drű"-re változott.
- a Névmagyarázatban Thorongil címszó alatt pl. II. Echtelion király van írva Ecthelion helytartó helyett.
(mindkét mű esetében a hibakeresés folyt. köv. LEP után)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
Gandalf írta: HoME-ügyben megtörtént a kapcsolatfelvétel a Harper Collins-szal és a Tolkien Estate-tel is párhuzamosan. Egyelőre nem zárkóznak el a további tárgyalásoktól, és pozitív hangvételű választ írtak. De még semmi konkrétum.
Ez nagyon jó hír! Drukkolok!
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
Tevildo írta: www.alexandra.hu/scripts/cgi/webshop.cgi/GetBook?BookID=726262
A hobbit művészete előreláthatólag november 9-én érkezik a boltokba!
A legújabb dátum november 30.... már nem is csodálkozom.
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
A hobbit művészete előreláthatólag november 9-én érkezik a boltokba!
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
A feliraton röhögök:
"A nagy sikerű film a mozikban!"
Jól megelőlegezték a sikert... de a premiert is!
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
Ahogy néztem, oldalszámra megegyezik a feketeborítós változattal (316 o.) vagyis tényleg jóformán csak a borítót cserélték le.
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
www.europakiado.hu/index.php?l=h&s=1&n=1882
Ankalimon szerint kb. 6 db. apróságot javíthattak benne a 2011-eshez képest az előzetes egyeztetéseik alapján.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
Nekem megvan az eredeti, tényleg szép ám. De új kép nem nagyon van benne, és a szöveget sem vitték túlzásba, szóval akkor már inkább az Artist & Illustrator...Tevildo írta: Egy ilyen igényes művészeti albumért pedig (keménykötés, díszdoboz, stb.) az a tervezett 5000 Ft nem is olyan durva. A német kiadás majd duplaennyi.
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
Gandalf írta: Igen, ezúttal az angol kiadó semmiben sem engedett az Európának, amikor az olcsóbbítani akarta a kiadványt. Pont ugyanolyan minőségben kell itthon is kiadni, mint amilyenben külföldön megjelent.
Egy ilyen igényes művészeti albumért pedig (keménykötés, díszdoboz, stb.) az a tervezett 5000 Ft nem is olyan durva. A német kiadás majd duplaennyi.
www.klett-cotta.de/buch/Der_Hobb ... bbit/21759
és az eredeti is:
www.bookstation.hu/item/tolkiem, ... lins,-2011
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
europakiado.hu/index.php?l=h&s=2&n=1898
ez is kikerült a "várandós" könyvek közé... érdemes lesz spórolni novemberre... 5000 Ft nem terem minden bokorban...
És hogy még jobb kedvünk legyen: megtartják az angol kiadás elegáns, díszdobozos külalakját is a jelek szerint:
Kötés: kötve, dobozban
Jó kiegészítés lesz a "kritikai Hobbit" silány színes reprói mellé...
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
Sil írta:
Viszont nekik sikerült kihagyniuk néhány bekezdést az egyik fejezet végéről, ráadásul épp azt, hogy hogyan jutnak be a hegybe, és ez csak a megjelenés után derült ki. Szóval az igényes tördelés mellé kaptak igényes pótlapot is az olvasók...Tevildo írta: Érdemes összehasonlítani, mennyivel igényesebb a német kiadású "Annotated Hobbit" tördelése, mint a magyaré:
www.klett-cotta.de/media/14/9783608937145.pdf
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
Viszont nekik sikerült kihagyniuk néhány bekezdést az egyik fejezet végéről, ráadásul épp azt, hogy hogyan jutnak be a hegybe, és ez csak a megjelenés után derült ki. Szóval az igényes tördelés mellé kaptak igényes pótlapot is az olvasók...Tevildo írta: Érdemes összehasonlítani, mennyivel igényesebb a német kiadású "Annotated Hobbit" tördelése, mint a magyaré:
www.klett-cotta.de/media/14/9783608937145.pdf
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Tevildo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 197
- Köszönetek: 0
Érdemes összehasonlítani, mennyivel igényesebb a német kiadású "Annotated Hobbit" tördelése, mint a magyaré:
www.klett-cotta.de/media/14/9783608937145.pdf
Üdv,
a Macskaherceg
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Sil írta: De hát a Gyűrűk Uráét már egyszer megcsináltuk... :shock:
Igen, és ismét fel is lesz használva, de szükségessé vált a javítása, kiegészítése, bővítése is az újabb munkákhoz (az első elkészülte óta kb. 30-40 tétellel lett még kiegészítve, és én is találtam benne hibákat, amikor A Hobbit-filmhez készítettük a lektorálást).
Sajnos ezek olyan típusú munkák, amelyek sosem érnek véget, és mindig találunk benne tökéletesíteni valót.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Bonácz Ágnes (fórumon: tehdreamer) Facebook-on írta:
"Sziasztok!
Hamarosan lenne egy terminológiaszerkesztős munka, ha valaki esetleg ráér, szóljon nekem.
Amit cserébe tudok ajánlani, az a dicsőség. Meg ilyenek. "
"ez a már meglévő terminológiai bejegyzésekről szól, 1 ember / könyv, eg kéne nézni, hogy magyarul az a bizonyos dolog hogy is van. "
"Jelenleg még csak a Szilmarilok, a Gyűrűk Ura és az Unfinished Tales (A Gyűrű keresése) terminológiáját kellene átnézni. Én az utóbbi egy hétben bevittem kb. 400 új elemet az angol "indexekből", amihez még nincs odaírva a magyar fordítás (nem kerestem ki ), ezeket kéne megtalálni és beírni."
"Szerintem kb. 1-2 hetes határidővel lenne. "
"Éééés 1 ember 1 könyvet csinálna meg, a GYU esetében szerintem 2-3 ember kell, mert NAGYON sok név, hely, meg minden van, nekem a végén már jojózott a szemem. "
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Rendkívül alapos (és folyamatosan bővülő) magyar hibajegyzékek a Középfölde Atlaszához, A GyU törp-családfájához (kitérve a régi és a javított változatra is!), valamint a Robert Foster-féle Tolkien Enciklopédiához:
anduin.uw.hu/Etc/Reality/Faults.html
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
A Tolkien Estate jelezte a Cartaphilus Könyvkiadó felé, hogy Christopher Tolkien ellenzi a HoME teljes sorozatának a magyarra fordítását. Most azon megy a töprengés, hogyan lehetne meggyőzni.
Nekem nincs új hírem azóta erről, Ankalimont kell válaszért nyúzni.
Hibajelentés:
- Az EMK javított magyar változatában egy helyen véletlenül goblin maradt kobold helyett.
- A GyU magyar változatai nem különböztetik meg a Gammidge és a Gamgee család nevét (mindkettő Csavardira lett magyarítva) -> mindegyik változatban.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sil
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- Hozzászólások: 8428
- Köszönetek: 4
Alyr Arkhon írta:
Gabor97 írta: Sziasztok
Azzal kapcsolatban van hír hogy most már Christopher Tolkien engedélyezi a HOme kiadását?
Az engedély eddig is megvolt, csakhogy akkor adják meg, ha valaki a teljes HoME-t vállalja. (de biztató jel, hogy az Elveszett Mesék Könyve megjelent új kiadásban)
:Gandalf írta:
Korán örültünk:
A Tolkien Estate jelezte a Cartaphilus Könyvkiadó felé, hogy Christopher Tolkien ellenzi a HoME teljes sorozatának a magyarra fordítását. Most azon megy a töprengés, hogyan lehetne meggyőzni.
Stay tuned!
Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alyr Arkhon
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Gabor97 írta: Sziasztok
Azzal kapcsolatban van hír hogy most már Christopher Tolkien engedélyezi a HOme kiadását?
Az engedély eddig is megvolt, csakhogy akkor adják meg, ha valaki a teljes HoME-t vállalja. (de biztató jel, hogy az Elveszett Mesék Könyve megjelent új kiadásban)
"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/
"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gabor97
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
- Hozzászólások: 62
- Köszönetek: 0
Azzal kapcsolatban van hír hogy most már Christopher Tolkien engedélyezi a HOme kiadását?
A haláltól nem kell félni.Ha nem félsz tőle lágyan rád mosolyog és továbbáll.De ha félelmet mutatsz iránta...mint egy kiéheztetett vadállat úgy veti rád magát.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!