Szinkron?

Több
19 éve 4 hónapja #267988 Írta: Brisa
Brisa válaszolt a következő témában: Szinkron?

Tinuviel/Lygia írta: ööö... inkább nem mondok semmit. És nem is csinálok semmit. Hacsak nem lehet a saját alkotásokat kiszortírozni előbb vhogy, mert a többszáz izé között nem keresgélem... lehet szerző szerint rákeresni?


De, sőt cím szerint is. ;)

Bemész a Fan Fictionba, ott ráklikkelsz a fent lévő Írások gombra. Ott megtalálod - szintént fent - a Keresés linket.

Brisa
Téma zárolva.
Több
19 éve 4 hónapja #267977 Írta: Noredhel
Noredhel válaszolt a következő témában: Szinkron?
ööö... inkább nem mondok semmit. És nem is csinálok semmit. Hacsak nem lehet a saját alkotásokat kiszortírozni előbb vhogy, mert a többszáz izé között nem keresgélem... lehet szerző szerint rákeresni?

Toujours pur

kiejtés: "liedesz"
Téma zárolva.
Több
19 éve 4 hónapja #267923 Írta: Brisa
Brisa válaszolt a következő témában: Szinkron?
FELHÍVÁS

Ezúttal hívjuk fel a tisztelt publikum figyelmét arra, hogy megváltozott a TolkienHU (bal oldali) menürendszere. A változás a Fan Fictiont (ami hamarosan a Kreatív Szekció nevet fogja megkapni) is érinti. Íme az új rendszer:

Kreatív szekció (a jelenlegi Fan fiction átnevezve) (Ez a főkategória!)


Brisa
Téma zárolva.
Több
19 éve 5 hónapja #262597 Írta: Kincső
Kincső válaszolt a következő témában: Szinkron?
Közérdekű közlemény

Talán már olvastatok róla, hogy a tolkien.hu őszig tartalom-feltöltés-en kell átessék. :idea: Mivel én lettem a Kreatív szekció / Fan Fiction rovatvezetője, keresek lelkes embereket/tüncöket/egyebeket, akik az egyes témák, csoportok ad1. bemutatását, ad2. híreinek figyelését, ad3. képgyűjtést, ilyesmit vállalnak.
Júni 28 - júli 7. között sajna nem leszek Pesten, de ez idő alatt kidolgozok egy részletes koncepciót, de addig is minden öltetet, segítség-ajánlatot várok!!! :wink: (priv, mail - akár kincso@tolkien.hu is :P )

"...asztaltalan szó-malaszttal..."
Téma zárolva.
Több
20 éve 1 hete #233794 Írta: Remzy
Remzy válaszolt a következő témában: Szinkron?
mi az Toma ? a kis yakuzákra senki se jelentkezett ? :) melesleg 3at lehet hogy tudok szerezni ;)

OHTARI!! MAN TARASSELYA!!?

neköss bele a hejesirásomba ;>
Téma zárolva.
Több
20 éve 2 hónapja #224312 Írta: Toma gazda
Toma gazda válaszolt a következő témában: Szinkron?
!!!!Achtung férfiak 4db szinkronkedvű férfiút keresünk Bilbó Trufa Pippin és Frodó szerepre!!!!!

jólenne Bp

de ha fel tudsz jönni felvételekre akkor lehesz vidéki is :)

:?: :geek:
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
:geek: :?:
Téma zárolva.
Több
20 éve 2 hónapja #220807 Írta: Peredhil/Phoenix
Peredhil/Phoenix válaszolt a következő témában: Szinkron?
Üdv!

A készülő cucc-joz keresünk szinkron hangokat.
A következő szereplők hangjára lehet jelentkezni:

Bilbó
Frodó
Samu
Trufa
Pippin
Elrond
Haldír

Peredhil - Thor

"Eladom az Internet teljes másolatát 5689 db DVD-n (vagy 2 DVD-n pornó nélkül)."
Téma zárolva.
Több
20 éve 2 hónapja #219425 Írta: Peredhil/Phoenix
Peredhil/Phoenix válaszolt a következő témában: Szinkron?
Mindenki aki eddig kapott szinkron szerepet a "tudod mi" filmben,
kérem küldje el, hogy melyiket kapta, hogy össze tudjam végre
állítani a listát azokról, akik vannak, és azokról akik még kellenek.
Köszi!

Hozzá teszem...mindenképpen privibe.

Peredhil - Thor

"Eladom az Internet teljes másolatát 5689 db DVD-n (vagy 2 DVD-n pornó nélkül)."
Téma zárolva.
Több
20 éve 5 hónapja - 20 éve 2 hónapja #206290 Írta: Toma gazda
Toma gazda válaszolt a következő témában: Szinkron?
tündék -németek
legolas-Hans
Haldír-Kozsó
Elrond-Priscilla
Celeborn-Johann
Galadriel-Johanné
Arwen-Mária(Mariska)
Féltündék-Svábok


törpök-indiánok
Gimli-Geronimo
Balin- Crazy Horse
Fundin- Sitting Bull
Glóin-Csingacsuk
Durin-Unkas


hobbitok-kínaiak
Zsákos Frodo-Szatyros Thai Chi
Csavardi Samu-Csapos Songo Ku
Pippin-Ping
Trufa-pong
Bilbó-Kong
habókos lett-Viet Kong lett
Rozi-Vei Szun
Zsizsik-Agyarokkal táncoló (ide más név kéne)
CSülökOdó-Karaj Cseng
Tarisznyádi Zsákosék-Yakuza Szatyrosok
Gollam- Hápog


Mordoriak- SzovjetOroszok
Orkok-Sztahanovisták
Uruk Hai-Kulákok
Trollok ÁVH-sok
Nazgul-KGB
Szauron-Vasziljevszkij


Emberek-Magyarok

Gondoriak-Magyarok
Aragorn- Árpi Jó munkásember
Boromir-Gyufa
Denethor-Piro
Faramir-Gáz
Vándor-Kántor
Isildur-Hunyadi László


Rohaniak-Ős magyarok
Théoden-Álmos
Théodred-Ákos
Éomer-Árpád
Éowyn-Zsákdárk
Glamring-Tas
Háma-Huba
Haleth-Töhötöm
Éoszef-Ont
Breda-Zsóka


Egyéb emberek

Papsajt-Zotya a csapos
Kapuőrök-Frédi és Béni
Haradiak-Arabok
Holtak Vezére- temetkezési vállalkozó


Entek-Begyepesedett fűfejűek
Szilszakáll-Buz Liker


Istárok-Adóellenőrök
Szürke Gandalf-Pesta Bá
Fehér GAndalf-Don Corleone(keresztapa)
Szarumán-Bognár Mihály


Lovak és Pónik
Buga-Ráró
Keselyüstök-Kistehén
Aszufel-Tomi
Aroth-Betyár
Brego-Riska

:?: :geek:
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
Milyen foglalkozást vezessek?
:geek: :?:
Téma zárolva.
Több
20 éve 7 hónapja #191425 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: Szinkron?
Ankalimon írta a 3. rész topicban:

Ankalimon írta: Szaisztok,

én magam is hallottam erről a hírről, ezért utánanéztem a Warnernél. Az ő álláspontjuk a következő:
Semmilyen formában nincs veszélyben a harmadik rész szinkronja. A harmadik rész bővített verziójának szinkronja az az első kettőhöz hasonló módon, a legmasasabb technikai szinten, a megfelelő színészek bevonásával fog elkészülni, és azt az ígéretet is bírjuk, hogy a második részhez hasonlóan a szinkron felülvizsgálatára bevonják a Magyar Tolkien Társaság szakértőit is.

Információim szerint a lenti írás közvetlen apropója az, hogy a második rész bővített verziójával kapcsolatban még nem tisztázodótt minden elszámolási kérdés, ám a tárgyalások folynak, és rövid időn belül ez a tisztán üzleti kérdés rendeződni fog. Ám ennek az elszámolási és számlázási kérdésnek a Warner nyilatkozata szerint semmi köze nincs a harmadik rész előkészületeihez.

Egyébként talán e helyen mindenképpen érdemes elmondanunk, hogy a Warner Home Video semmiképpen nem vádolható azzal, hogy gyenge minőséget produkálna. Az első két rész alapján azt kell mondanom, hogy ők sokkal gondosabban jártak el a szinkron és feliratok készítésénél, mint az Intercom az eredeti film verziók esetében (időt és költséget nem kímélve szakértőket kértek fel és gondosan kijavították az alapfilmbeli szinkron hibákat is, nemcsak a bővített jeleneteket készítették el), és szintén úttörők voltak, abban, hogy Magyarországon először készítettek a legmagasabb technikai szintet jelentő 6.1-es verziójú szinkront.


"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/
Téma zárolva.
Több
20 éve 7 hónapja #191363 Írta: hedge_hog
hedge_hog válaszolt a következő témában: Szinkron?
Sajnos nem rajtuk múlik, hogy megcsinálják-e :evil:

~ Une lumi
Téma zárolva.
Több
20 éve 7 hónapja #191355 Írta: Alyr Arkhon
Alyr Arkhon válaszolt a következő témában: Szinkron?

Ulmo írta: Bár nem kifejezetten kreatív dologról van szó, mindenképpen fontos, és törődnünk kell vele. Olvassátok:

Louie a Király Visszatér topicban írta: Mivel nem tudok új topicot nyitni, ide írom a felhívásomat. Idézek más fórumokból, magamtól.
FONTOS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Mindenki figyelem!
Veszélyben a bővített verzió magyar szinkronja!!!!
Bővebb infókért látogassátok meg a mozinet.hu fórumai közt a "GYU magyar szinkron" topicot, amit a hangmérnök indított!!!
Ha nem lépünk valamit időben, veszélyben lehet a minőség a magyar Warner miatt!!!

Aki tud az ügyben lépni, pls. tegye meg! Akár újság, vagy weboldal!

Különben a szinkron miatt azért is kellene kiállni, mert ez nemcsak a Gyűrűk Ura szinkronjáról szól, hanem arról is, hogy a stúdió TUDATOSAN rontja a szinkronok színvonalát...

Csak hogy idézzek a hangmérnöktől, milyen súlyos a helyzet:

"Tudomásom szerint egyszerűen nincs kifizetve a 2. bővített szinkronja. Mivel egy tucat video áráért ezt nem lehet elkészíteni, az ár természetesen - elsősorban a színészek kvalitása miatt - magasabb. Ez a vita tárgya: az ár. De miért, kérdem én, miért? Hogyan lehet ezt a munkát egy tucat video szintjén tárgyalni? Sokkal több és minőségibb munkát igényelt mindenkitől és akkor a kivitelezőnek ráfizetést okoz? Hát hogy lehet ez? Milliárd dollárnál a magyar kivitelező mínuszban? Mi ez? Európa? Vagy az Isten háta mögött?"




A részletekért keressétek fel a mozinet.hu oldal "GYU magyar szinkron" topicját!!!


Körbejárom a témát, és lehet, hogy el kell kezdenünk szervezkedni :roll:


Bármit szervezkedünk, bennevagyok :)
(elfoglaljuk a stúdiót és túszul ejtjük aki bentvan, és kényszerítjük őket hogy csinálják meg a szinkront :D )
komolyra fordítva a szót: az MTT nem tudná felemelni a szavát?

"Eala Earendel engla beorhtast
ofer middangeard monnum sended"
/Cynewulf/

"Nem táncol többé pázsiton
Aranyerdőben tündelány"
/SÚ/
Téma zárolva.
Több
20 éve 7 hónapja #191134 Írta: Ulmo
Ulmo válaszolt a következő témában: Szinkron?
Bár nem kifejezetten kreatív dologról van szó, mindenképpen fontos, és törődnünk kell vele. Olvassátok:

Louie a Király Visszatér topicban írta: Mivel nem tudok új topicot nyitni, ide írom a felhívásomat. Idézek más fórumokból, magamtól.
FONTOS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Mindenki figyelem!
Veszélyben a bővített verzió magyar szinkronja!!!!
Bővebb infókért látogassátok meg a mozinet.hu fórumai közt a "GYU magyar szinkron" topicot, amit a hangmérnök indított!!!
Ha nem lépünk valamit időben, veszélyben lehet a minőség a magyar Warner miatt!!!

Aki tud az ügyben lépni, pls. tegye meg! Akár újság, vagy weboldal!

Különben a szinkron miatt azért is kellene kiállni, mert ez nemcsak a Gyűrűk Ura szinkronjáról szól, hanem arról is, hogy a stúdió TUDATOSAN rontja a szinkronok színvonalát...

Csak hogy idézzek a hangmérnöktől, milyen súlyos a helyzet:

"Tudomásom szerint egyszerűen nincs kifizetve a 2. bővített szinkronja. Mivel egy tucat video áráért ezt nem lehet elkészíteni, az ár természetesen - elsősorban a színészek kvalitása miatt - magasabb. Ez a vita tárgya: az ár. De miért, kérdem én, miért? Hogyan lehet ezt a munkát egy tucat video szintjén tárgyalni? Sokkal több és minőségibb munkát igényelt mindenkitől és akkor a kivitelezőnek ráfizetést okoz? Hát hogy lehet ez? Milliárd dollárnál a magyar kivitelező mínuszban? Mi ez? Európa? Vagy az Isten háta mögött?"




A részletekért keressétek fel a mozinet.hu oldal "GYU magyar szinkron" topicját!!!


Körbejárom a témát, és lehet, hogy el kell kezdenünk szervezkedni :roll:
Téma zárolva.
Több
20 éve 7 hónapja #190370 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Szinkron?

tripitaka írta: Sziasztok!
Nem tudja véletlen valaki, hogy hol található a neten lista a szinkronszínészekről? (Mármint hogy melyik szereplőt ki szinkronizálta)

Pl itt, ebben a topicban, ha kicsit visszalapozol... De bemásolom még egyszer :wink: :
Frodó - Csöre Gábor
Gandalf - Bács Ferenc
Aragorn - Selmeczi Roland
Samu - Kerekes József
Trufa - Stohl András
Pippin - Lippai László
Bilbó - Makay Sándor
Boromir - Sinkovits Vitay András
Legolas - Rékasi Károly
Gimli - Rajhona Ádám
Szarumán - Reviczky Gábor
Elrond - Rosta Sándor
Arwen - Solecki Janka
Galadriel - Kovács Nóra
Éowyn - Györgyi Anna
Éomer - Viczián Ottó
Faramir - Rajkai Zoltán
Théoden - Újréti László
Gollam - Láng Balázs
Szilszakáll - Tolnai Miklós
Gríma - Kőszegi Ákos

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Téma zárolva.
Több
20 éve 7 hónapja #190350 Írta: Trinkler
Trinkler válaszolt a következő témában: Szinkron?
Sziasztok!
Nem tudja véletlen valaki, hogy hol található a neten lista a szinkronszínészekről? (Mármint hogy melyik szereplőt ki szinkronizálta)
Téma zárolva.
Több
20 éve 8 hónapja #188680 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Szinkron?

Ulmo írta: Ez elsőre valami összekalapált verziónak tűnik, a film szinte biztos kalóz (talán moziban felvett :P ) Azért megnézném a "Lord of the Rings" szöveget cirill betűkkel :)

A cirill betűk alapján ez a Telecine verzión alapulhat, annak voltak orosz feliratai... (Egyébként meg mindegyik kalózverzió, hiszen majd májusban jelenik meg a DVD... :wink: )

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Téma zárolva.
Több
20 éve 8 hónapja #188678 Írta: Ulmo
Ulmo válaszolt a következő témában: Szinkron?

Ancalima Anarórë írta: Az enyém aúgy egy orosz példány, az amerikai moziverzióval. :roll: Oroszsága az elején lévő "A Gyűrűk Ura" felirat ciril betűiben nyilvánul meg, amúgy angolul és magyarul beszél, ezenkívül magyar feliratos. Ulmo, mondd, hogy az nem kalóz!!! :(


Ez elsőre valami összekalapált verziónak tűnik, a film szinte biztos kalóz (talán moziban felvett :P ) Azért megnézném a "Lord of the Rings" szöveget cirill betűkkel :)
Téma zárolva.
Több
20 éve 8 hónapja #188615 Írta: Ancalima Anarórë
Ancalima Anarórë válaszolt a következő témában: Szinkron?

Ulmo írta: Ahogy várható volt, elkészült egy feirat a RotK "kalóz" verziójához. (Köszönet Toma fórumtársunknak, aki rátalált :) ) Néhány érdekesebb részlet (kommentárok tőlem):


Yess!!! :D Akkor az enyém nem kalóz verzió, mert a felirat tökéletes!!! :D :D :D Az enyém aúgy egy orosz példány, az amerikai moziverzióval. :roll: Oroszsága az elején lévő "A Gyűrűk Ura" felirat ciril betűiben nyilvánul meg, amúgy angolul és magyarul beszél, ezenkívül magyar feliratos. Ulmo, mondd, hogy az nem kalóz!!! :(


"... And that was the beginning of fairies..."
Téma zárolva.
Több
20 éve 8 hónapja #188558 Írta: Eldafinde
Eldafinde válaszolt a következő témában: Szinkron?
Vannak benne még ily "gyöngyszemek"? :lol:

"Ó, tünde-nép Völgyzugolya,
mint villám vágtatunk oda"
Téma zárolva.
Több
20 éve 8 hónapja #188557 Írta: Sil
Sil válaszolt a következő témában: Szinkron?
Eldafinde: az két különböző felirat volt... Az eleje egy későbbi, javított változat, utána meg az a szörnyűség, amit tábor után le is töltöttem külön (méghozzá azt a verziót, aminek az eleje is ilyen hibás)...

Noldor, blood is on your hands
Tears unnumbered
You will shed and dwell in pain
Téma zárolva.
Több
20 éve 8 hónapja #188554 Írta: Eldafinde
Eldafinde válaszolt a következő témában: Szinkron?

Drowse írta: Lejjeb volt szó a feliratokról. Nekem az a kedvencem, mikor a nagyokos-***fej azt, hogy Isengard, összekeverte az "eyes of God" kifejezéssel. :lol:
Meg a "Nazgúl!" felkiáltáshoz odairta, hogy fegyverbe.



Jah, amikor néztem videón, kiakadtam rendesen, utána meg könnyeztem a röhögéstől!
/Anyu megkérdezte, hogy mi lett ilyen vicces-talán paródiaváltozatot nézek?/

Haldír megérkezik a Helm-szurdokba:
-ELFROND ÜZENETÉT HOZOM RIVER DEATHBŐL.

Amikor Gandalf megérkezik a Rohírokkal:
/-Ugye az van angolul, hogy "Rohirrim"? :oops:
felirat: -FEL A DOMBRA! (biztos valami "hill"-t hallottak ki...no comment...)

Ezen fetrengtem:

Théoden: -Who am i, Gamling? =VAJON JÓL TAKTIKÁZOM-E?
/jelentem: nagy sikere volt, ezen még anyu is elkezdett nevetni, pedig alig tud vmit angolul.../

Egyébként nekem az a gyanúm, hogy 2 ember csinálta a feliratot, mert a "who am i Gamlingig" (ami nálunk szállóigévé nemesedett :D )nagyjából stimmeltek a nevek, helyesen voltak leírva e helyszínek nevei is, a Gyűrű nagybetűvel, stb.
Utána vehette át valami eszetlen b*rom, mert figyeljétek meg, innentől nem stimmel semmi. :wink:

"Ó, tünde-nép Völgyzugolya,
mint villám vágtatunk oda"
Téma zárolva.
Több
20 éve 8 hónapja #188340 Írta: Nefrédiel
Nefrédiel válaszolt a következő témában: Szinkron?
Ehhehe... :lol:

"Tündérek, farmerek, istállófiúk..."

Most értékesebb gyöngyszem nem jut eszembe :wink:

"Addig alszom, amíg fel nem ébredek"
Téma zárolva.
Több
20 éve 8 hónapja #188269 Írta: Felagund
Felagund válaszolt a következő témában: Szinkron?
Jajj, a tábori paródiafeliratok :lol: :lol: :lol:
A tavalyi tábor nagy momentuma volt a TTT-nézés :D

Our knees do not bend easily
Téma zárolva.
Több
20 éve 8 hónapja #188263 Írta: Ulmo
Ulmo válaszolt a következő témában: Szinkron?

Obi-Wan (Ben) Kenobi1 írta: A moziban is ilyen felirattal adták? [size=9:282xe4q1](nem láttam moziban a TTT-t :oops: :( )[/size]


Neeeeeeeem :D Még csak az kellett volna, az MTT-n röhögne a fél világ :) Az egy kalózfelirat volt. Ha gondolod, idézz be néhány emlékezetesebb mondatot, majd kielemezgetjük :)
Téma zárolva.
Több
20 éve 8 hónapja #188257 Írta: Ben
Ben válaszolt a következő témában: Szinkron?

Drowse írta: Lejjeb volt szó a feliratokról. Nekem az a kedvencem, mikor a nagyokos-***fej azt, hogy Isengard, összekeverte az "eyes of God" kifejezéssel. :lol:
Meg a "Nazgúl!" felkiáltáshoz odairta, hogy fegyverbe.

Jaj, azt ne is említsd! Az a feliratozás egy iszonyat! :evil: Nekem még anno tavaly májusban lett meg a TTT DVD-n :D , és amikor átváltottam egy kicsit az angolra, magyar felirattal, azt hittem, eldobom az agyam... :roll: Pippin és Trufa beszéde azt ent-tanács alatt se semmi. "Menjünk el Zsákosmegyébe.", meg "Tugh Bough" (Tukbánya helyett). A moziban is ilyen felirattal adták? [size=9:ale7m7jf](nem láttam moziban a TTT-t :oops: :( )[/size]

basking in the sunshine of a bygone afternoon,
bringing sounds of yesterday into this city room.
Téma zárolva.
Több
20 éve 8 hónapja #188254 Írta: Ulmo
Ulmo válaszolt a következő témában: Szinkron?
Szinkronhangok: az, hogy egy hang nem teljesen illik a színészhez, nem a szinkronrendező (jelen esetben Csörögi István - ezer köszönet neki!) hibája. Mostanság a nagyobb stúdiók bekérik a lehetséges szinkronhangokat, és ők, az angol anyanyelvűek választják ki a szerintük megfelelőt. A hazaiak maximum annyit tehetnek, hogy erősen javasolnak valakit, aki korában már szinkronizálta az adott színészt. Tehát nem Rékassy, Selmeczi Roland, Solecki Janka vagy Szakácsi Sándor a hibás, hanem valaki a Warner/New Line berkeiben :roll:
Téma zárolva.
Több
20 éve 8 hónapja #188213 Írta: Meleth_lin
Meleth_lin válaszolt a következő témában: Szinkron?
Én sajnos még feliratosan nem láttam a filmet, mert errefelé csak szinkronizálva játszák. Mondjuk nekem annyira nem tetszik a szinkron, a fordítás nagyon jó, de a magyar hangok csak néhol illenek a karakterhez... Pl nem passzol Faramiré, Legolasé, Denethoré (nagyon nem), Haldiré, Trufáé, Arwené sem olyan jó...most hirtelen több nem jut eszembe. Viszont Samué eszméletlen jó, Szarumánét is eltalálták, Gimlié, Éowyné, Gandalfé is egész jó. Frodó hangja néhol egész jó, de van, ahol tök másképp hangsúlyoz, mint ahogy kéne (pl: Cirith Ungol-os jelenet eleje...).

Pippin éneke érdekes magyarul, mármint túl szembetűnő (vagy inkább fülbetűnő :D ), hogy más énekel, mint aki előtte beszélt, és ettől a jelenet, á, nemtóm megfoglmazni, szóval nem tudsz annyira a jelenet lényegére figyelni, á, értitek... Egyébként itt érdekes, hog amit énekel, az benne van a könyvben is, angolul asszem két szó eltérés van benne, magyarul meg teljesen más a könyvbéli meg a filmbéli szöveg... :roll:

"(...)That's the most important part of the story: the ending.
This one... is very good. This one's perfect."
Téma zárolva.
Több
20 éve 8 hónapja #184086 Írta: Drowse
Drowse válaszolt a következő témában: Szinkron?
Lejjeb volt szó a feliratokról. Nekem az a kedvencem, mikor a nagyokos-***fej azt, hogy Isengard, összekeverte az "eyes of God" kifejezéssel. :lol:
Meg a "Nazgúl!" felkiáltáshoz odairta, hogy fegyverbe.

"All right, all right. I can take a hint. I know when I'm not wanted. I usually don't pay any attention... but I know."
Téma zárolva.
Több
20 éve 9 hónapja #181367 Írta: Artemisz
Artemisz válaszolt a következő témában: Szinkron?

Felagund írta:

Artemisz (Celebthil) írta:
Amit mindig szerettem volna tudni:
Persze, az Edánok Három Háza, az oké, de honnan jött a többi emberi lény? :hein:


OFF
Keletről, mint a tündék, csak közülük sokan ott maradtak...
ON

Kösz!

Bocsi az offért, Min édes! :oops:

Lamorak: Való igaz. Én is imádom a többértelmű szójátékokat.. az kellett oda!!!

lassan kibomló
cseresznyevirág vagyok
Isten tenyerén


Az Erdő legyen Veletek!
Téma zárolva.
Több
20 éve 9 hónapja #181353 Írta: Lamorak
Lamorak válaszolt a következő témában: Szinkron?

.Elessar király. írta: Amikor Gandalf és Pippin a Boszorkányúrról beszélgetnek. Gandalf azt mondja: "...akiről azt mondják, élő ember nem képes megölni." Éowyn is ember volt, mégis megölte. Szerintem ki lehetne javítani az élő embert férfi emberre.


Más a szájmozgás, és túlságosan explicit: épp az a lényeg a jóslatban, h homályos (mint a Macbeth-féle jóslat), és a férfi túlságosen egyértelmű lenne.

Lamorak
Pantes anthrópoi tou eidenai oregontai physei.
(Aristotelés)
Téma zárolva.
Moderátorok: GandalfAlyr ArkhonKincsőMetafloraAlew
Oldalmegjelenítési idő: 0.432 másodperc

SSL Security
Comodo SSL Certificate

Vissza a lap tetejére