- Hozzászólások: 1151
- Köszönetek: 0
Versek
- Altaris
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Sötét Úr írta: Megint találtam valamit. Aki megmondja a szerzőt, kap tőlem egy pontot!
(Úgy látszik, a profikkal is megesik az ilyesmi )Tizenöt éve írok költeményt
és most, amikor költő lennék végre,
csak állok itt a vasgyár szegletén,
s nincsen szavam a holdvilágos égre.
milyen pontot?? (nem lövöm le, de beleolvastam most így hirtelen abba, amit találtam róla.. mmint "kiegészítések" szintjén.. tetszik^^ )
ha jóra gondolok, akkor ez is tőle van.. ^^Egybemossák majd a velőt s a valót,
senki nem vet borra- és könyvrevalót.
(hm.. 1100 milyen szép számˇˇ)
Acho: egyszerre írtunk amúgy... a második címben és hangulatában is jobban tetszik, mint az első... bár nem tudnám konkrétan indokolni, miért.
Megmagyarázhatatlan minden, ami kettejük között történt, de igaz, hiánytalan valóság. /Szilvási Lajos - Bujkál a hold/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Acho
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 2004
- Köszönetek: 5
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sötét Úr
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- nn ms.j sAw
Egyébként yeah, valóban kellemesek! Egy érdekes tendenciát figyeltem meg nálad, amit ha nem tudatosan csinálsz, akkor figyeld meg, és akár tudatosan is (de mértékkel) használd. Az Idő-ben is, és az Érzés-ben is ott van: a középső sort nem ott fejezed be, ahol a nyelvi logika kivánná, hanem rátoldasz egy lapáttal - izé... szótaggal. Az eredménye az, hogy "megelőlegezed" a befejezést (nem illik ide az a szó, hogy "poént", pedig hasonló a mechanizmusa), várakozást keltesz az olvasóban, aki így a befejezésre fogékonyabban reagál. Egy jó kis kiemelési eszköz, olyan, mint a felütés - csak hát nem az elején van
Ettől függetlenül is tetszenek, mind a három. Az utolsónak nyugodtan lehet az első sora a címe, nem nagyon érdemes mást keresgélni.
Ja, és szapulni nem lehet! Se most, se akkor, amikor valaki rosszat ír. Annak csak flame a vége... Ha meg valaki elmondja, hogy mi miért nem jó (szerinte), az nem szapulás - gondolom én.
Szofi: Az első nekem logikai bukfencnek tűnik - a narrátor erejét tékozolják el, akik az Úrból kapnak? Persze van más értelmezése is, amolyan "erős vár a mi Istenünk" módra (te vagy az én erőm, Uram). Ennek ellenére, vagy talán épp ezért cép. De nem veri a Gót retrót, amiben engem egyedül a hiányzó "d" betű zavar, egyébként meg nem tudom, hogy sírjak-e vagy örüljek, mert mindkettő benne van a versben. Take my bowie (by Mau). Ja, és "Maci - a szükséges plüss!"
A November Rain sem rossz, de a három közül harmadik. Nagyon tetszik az első sora. A továbbiakban is erősen Szofis, de a másik kettő very. Ja, a címen én nem változtatnék. Megalapozza a hangulatot, a hangot.
Ja, és vigyázz a bonyolítással, ha tudsz hatni rá. Drukkolok neked, és pusszantom a lelked!
Arlith: Nekem ez a lánczörejes értelmezés még így sem jön be, hogy kifejtetted, de hát éppen ez a lényeg: mindenki magának értelmezi (ha veszi rá a fáradságot), amit olvas, és ettől olyan jó az egész. Annak nagyon örülök, hogy ilyen részletesen megírtad, mert végül ez is ad egy pluszt a vershez. Mindig is érdekelt (azt hiszem), hogy mások hogyan látnak szövegeket (vagy más dolgokat).
Elryn versével kapcsolatban már jobban megfogott az érvelésed - pedig jól esett volna még lubickolni az első sor ritmusában. Szinte sajnálom, hogy nem én vettem észre!
Kar'sa: bocsi, nem illik ide, de nekem az jutott eszembe, hogy bizonyos tapasztalatok alapján nálam az még negatívabb jelző, hogy "son of a beach"
Amúgy én ilyenkor szoktam Paul Simon szövegeket olvasni, meg Dead Can Dance-t hallgatni. Az az érdekes, hogy segít. Főleg a Don't Fade Away - talán azért, mert az annyira nem DCD-s (De naonjóóó!)
Arlith & Acho: Bölcsen szólottál, Arlith! A legbutább válasz a kritikára, az "írj jobbat, ha olyan okos vagy".
Ami magyarázatot írtál a dologra, azzal mélységesen egyet tudok érteni!Ptahhotep írta: Tudásodra büszke ne légy, tanultságodban el ne bízd magad. Értekezz a tudóssal - ám a tudatlannal is. A tudás végső határa úgysem érhető el, és nincsen egyetlen mester sem, aki meghódítaná a tökéletest. Smaragdnál rejtettebb kincs a szép beszéd, ám föllelhető az őrlőkő mellett is, a szolgálólány száján.
Wessetzky Vilmos fordítása
Alcar: Jók!
Mindenki: Izé... nem tudom, nem-e lehetne-e... hogy esetleg megint vasárnap... Szombat délutánonként suliban vagyok, illetve leszek valamikor mostantól. És megtetszett annyira a múltkori vt, hogy szeretném jelenlétemmel rombolni a szín vonalát.
Megint találtam valamit. Aki megmondja a szerzőt, kap tőlem egy pontot!
(Úgy látszik, a profikkal is megesik az ilyesmi )Tizenöt éve írok költeményt
és most, amikor költő lennék végre,
csak állok itt a vasgyár szegletén,
s nincsen szavam a holdvilágos égre.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Elryn
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
freedom: örülök:) Nem szapulunk, egész jó haikuk. Ami szvsz egy iszonyat nehéz műfaj... érdemes sokat elolvasni róla, hogy pontosan mi az (mert ugye nem elég az az 5-7-5), nagyon érdekes dolgokat találtam róla, még a Wikin is.
Szofi: köszönöm, örülök; magam is így gondoltam, biztosan jobb lett.
Nagyon sokszor visszatér nálad a sárkány. Mindenkinek van olyan szava, ami akár tudatosan, avagy tudat alatt, de visszajön. A múltkori november tetszett, az újak közül legjobban a Gót retró.
Shaman: D:
Kar'sa, hehhhe:)
Izé, az alábbi marhaságokat, ha nem feltétlen muszáj, ne nagyon vegyétek komolyan avagy ne tegyétek ki túl mély elemzésnek, Bár... lehet, hogy megérné, már csak a poén kedvéért, hogy pl. mikor kiskoromban rámesett a spájzban egy döglött varjú, akkor...
Kétsoros agymenések
Gombamérgezés
Szegény Pista, este hirtelen meghal.
Galóca volt ebédre. Meg hal.
Kell a jegy
Tanár előtt a napló, mint titkos irat.
Belelapoz, majd inkább dogát írat.
Szívroham a vízparton
Folyóparton hever egy halott.
Mellette egy bot, meg egy hal, ott.
Ego
Van önök közt egy művelt egyén?
Azt hiszem, van egy. Én.
Engem válassz
Bizalmad belém helyezd, és ne Pálba!
A múlt héten úgyis disszidált Nepálba.
Lakoljon!
Hamis volt az olcsó karóra,
kerüljön a csaló csávó karóra!
Ódon angol kastély
A várúr néha magához kísértet:
oldalamon ballag két sápadt kísértet.
Vajákos banya
Sárga a feje, s lába közt inda, vagy mi az? Tán tök ön?
Á dehogy. Egy boszorkány fejen bökött. Aztán tökön.
Greenpeace
A környezetvédő jogosan pipa: rinyál,
hogy tóba ömlött a mérgező ipari nyál.
Gázrobbanás után
Szól a helyszínelő, leesik a tulaj álla: „S itt
volt az ön gyára, most halomban áll a sitt.
Hajbakaptunk az építész feleségével
Béla épp egy hidat épít,
míg engem neje, Ida tép itt.
Híresség az operában
Ó, hogy énekel, oly szépek dalai! Lám a
padsorokból hallgatja őt a dalai láma!
Perverzió
Perverz kujon vagy, Elemér, te vén!
Jó, hogy szűzlánnyal… de mér’ tevén?
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Szofi
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 226
- Köszönetek: 0
"Ölelj örömödbe, Fényhozó!"
/W.S.: Médeia/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Arlith
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 537
- Köszönetek: 0
"God's away, God's away
God's away on business, business"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Acho
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 2004
- Köszönetek: 5
Sötét Úr írta: Acho: Nagyon örültem a legutóbbi hozzászólásodnak! Verselni tanulni azzal is lehet, ha mások versét tanulmányozod, és észreveszed benne a jót, és a kevésbé jót is. Meg a rosszat. Sokszor nem is annyira a nagyoktól lehet tanulni (bár ezzel a kijelentéssel még magam is vitatkoznék), hanem mások hibáiból is. Egy Kocsiút az éjszakában még akár el is veheti az ember kedvét, mert mikor fogunk tudni ennyire kerek egészt írni? Pedig próbálni kell!
Köszönöm... Mindig szeretnék hozzászólni azokhoz a versekhez, amik megérintenek (merthogy sok-sok ilyet írtok!), csak valahogy sose megy... Azt meg már nem mindig merem beírni, ha tetszik valami, mert azt gondoljátok: mást nem tudok reagálni. A másik meg, hogy hogy jövök én ahhoz, hogy olyanokról alkossak kritikát, akik szintekkel jobban írnak, mint én... Nos, ezért aztán inkább csak olvasom a verseket. Ha véletlenül jó dologra tapintottam rá, annak örülök...
Elryn: a hangulat és a téma viszont tényleg nagyon megfogott! Nehogy bántásnak vedd, amit írtam...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Orsie
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
sorry, nekem eredetileg gőzöm se volt, hogy ez mi és mikor érdeklődtem pár hete a Kedvesemtől, először azt a választ kaptam, hogy Tolkien Ensemble.. (most már így rákerestem a gugliban és meg is van.) így már tudom, hogy nem az..Kar'sa írta:
Jah, hogy a Passing of the Elves volt az, és nem is a Tolkien Ensemble...Orsie / Fraktál írta: köszi Kar'sa, de ez a link nekem is megvolt és itt nem találtam meg.
viszont Sil meg Idren segítettek közben a Beszélgetős topicban, úgyhogy megoldva a problémám
na jó, offolást abbafejeztem.
"in the real dark night of the soul it is always three o'clock in the morning."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Kar_sa
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Jah, hogy a Passing of the Elves volt az, és nem is a Tolkien Ensemble...Orsie / Fraktál írta: köszi Kar'sa, de ez a link nekem is megvolt és itt nem találtam meg.
viszont Sil meg Idren segítettek közben a Beszélgetős topicban, úgyhogy megoldva a problémám
Senkire nem írok kommenteket, egyszerűen nem megy... próbálkoztam, de nem...
Szokásos mély letargiám élem, az egyetlen rímelő dolog, ami az utóbbi időben eszembe jutott az egy rövidke és khm.... érdekes nyelvezetű kétsoros.
bitches here bitches there
I see bitches everywhere.
[size=9:1a367ium](igen, egy plázában jártam...)[/size]
Kārātārānen a áirâë...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Orsie
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
köszi Kar'sa, de ez a link nekem is megvolt és itt nem találtam meg.Kar'sa írta:
Elvileg az összes Elberethes számuk szövege fennvan itt (mert van nekik 4-5 is...)Orsie / Fraktál írta: ide is beteszem, hátha nem annyira offtopic.. segítséget kérnék. van a Tolkien Ensemble-nek az A Elbereth Gilthoniel c száma (vagy legalábbis ez a fő téma), aminek a zenéjére Alyr csinálta a tábori DVD-s videóját is. a gondom az, hogy ha ráguglizok a szövegre, akkor csak a "normál" Elbereth verset dobja ki, pedig ebben az énekben marhára sokkal több szöveg van. valaki nagyon okos meg tudná nekem szerezni a dalszöveget vagy egy linket hozzá, ahol _tényleg_ ennek a dalnak a szövege van?
köszi
en.wikipedia.org/wiki/Elven_Hymn ... Gilthoniel
A leghosszabb, kb. 6 perces verzióban mindhárom változatot eléneklik asszem, meg még az angolból is részleteket a kórus, vagy ilyesmi...
Most húzok melózni, de majd lehet veszem a fáradságot és készítek egy teljes szöveget...
viszont Sil meg Idren segítettek közben a Beszélgetős topicban, úgyhogy megoldva a problémám
"in the real dark night of the soul it is always three o'clock in the morning."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Arlith
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 537
- Köszönetek: 0
Szofi: Ahoj Gót retro! Ha ízetlenkedni akarnék- nem ezzel a verseddel kapcsolatban- és azt mindig akarok, akkor azt mondanám, hogy tudod, vannak pasasok, akiknek pumpálható, és ezzel a pumpával állítólag a csúcsra juttatható bárki. Nos olyan, mintha beléd is szépen lassan visszapumpálódna valami energia. És ezzel nem tudom, hogy azt akarom e mondani, hogy erőlteted még kicsit. Lehet, hogy nem. Mert ez már majdnem. Főleg a November. Szeretem a sárkányokat.
És Elryn versének meg tetszik a ritmusa. Szerintem zseniális, mintha lasszóval a nyakamon rántanának vissza.
Freedom neked is mondanék valami jót, de nem jut eszembe. Tetszett!
"God's away, God's away
God's away on business, business"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Kar_sa
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Elvileg az összes Elberethes számuk szövege fennvan itt (mert van nekik 4-5 is...)Orsie / Fraktál írta: ide is beteszem, hátha nem annyira offtopic.. segítséget kérnék. van a Tolkien Ensemble-nek az A Elbereth Gilthoniel c száma (vagy legalábbis ez a fő téma), aminek a zenéjére Alyr csinálta a tábori DVD-s videóját is. a gondom az, hogy ha ráguglizok a szövegre, akkor csak a "normál" Elbereth verset dobja ki, pedig ebben az énekben marhára sokkal több szöveg van. valaki nagyon okos meg tudná nekem szerezni a dalszöveget vagy egy linket hozzá, ahol _tényleg_ ennek a dalnak a szövege van?
köszi
en.wikipedia.org/wiki/Elven_Hymn ... Gilthoniel
A leghosszabb, kb. 6 perces verzióban mindhárom változatot eléneklik asszem, meg még az angolból is részleteket a kórus, vagy ilyesmi...
Most húzok melózni, de majd lehet veszem a fáradságot és készítek egy teljes szöveget...
Kārātārānen a áirâë...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Orsie
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
köszi
"in the real dark night of the soul it is always three o'clock in the morning."
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Felagund
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 6412
- Köszönetek: 2
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Szofi
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 226
- Köszönetek: 0
Elryn: ez annyira...kelta! És tolkieni levegőjű! Grat! Rögtön lejött, h a Níniel-sztori. Cím?
Freedom: szeretem a rövidkéidet Köszönöm az élményt és a képeket!
Alcar: Sokkal jobb lett! Radnóti háborús költészetére emlékeztet, és ez nem kis bók! Grat!
És most jöjjenek legújab kölykeim, kissé...hullámzóak, de ez van. Le7 szétkapni.
Hervadás
Fogyatkozik ereje a Napnak,
fogyatkozik az én erőm is immár;
eltékozolják mindazok, kik kapnak
Belőled, Uram... Bár magadhoz hívnál!
Gót retró
Csipkerózsika csók nélkül ébret,
és most sajnálja magát.
Átölelik, hozzá simulnak -
a plüssmackók és a porcelánbabák...
"November rain"
(Hazafelé n+1; "ahová tartozol")
Álmon csókol lassan ébredő értelmem,
Visszaköszön múltam egy-egy darabkája -
Holló tolla festi kékülő ég-lelkem;
Ködbe borult immár füst-sárkányom szárnya.
(Az utóbbi címével vannak gondjaim, javaslatok jö7nek, és igen, arra a izonyos G'n'R - számra és a videóklippre próbálok utalni;))
"Ölelj örömödbe, Fényhozó!"
/W.S.: Médeia/
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- **Shaman**
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 899
- Köszönetek: 0
Reggeli szellőcske melengeti ismét,
Mily eldugott nadrágban fülledt.
Hascsikarás, mert oly jó Nekem,
Belezavarászom bélhangom az éjben.
Ismét aranyeremen szunnyadok, a vén diófa alatt,
Mely oly sok embert megihletett,
Hogy már unalom, e költő kép,
Ki, miképp vakargatja seggét?
ZÚGÓVÖLGY-ARANY OLDALAK
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- freedom
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Alcar: nincs mit mondani, olvasom és olvasom..
SÚ: hál'isteneknek,hogy ilyen aktív vagy:D az újraírásról pedig..najó,inkább semmit..nálam az is kút többször..bár inkább a rossz alapok miatt,de még tárgyalok ezügyben magammal..
kis szenvednivaló..:
Idő
Utállak,gyűlöllek
mint meggyfavirág az új
napok hajnalát
Érzés
Hamut kotrok rád.
Bennem égő tüzed kosz
alatt melenget.
nemadtamcímetmertnemtudok
Nap szeretője
egy koszos ablaküveg.
Gyermekük:homály.
lehet szapulni..
Szabadság az,ha
Megválaszthatom: kitől
És mitől függjek
(Fodor Ákos)
Kérek szépen vacsit!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sötét Úr
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- nn ms.j sAw
Alcar: Az első változat nekem amolyan mitnekemte volt (tudod, mint Petőfinek a zordon Kárpátoknak fenyvesekkel vadregényes tája), és főleg a balul elsült cím miatt. A mostani sokkal jobb, jobban helyén van minden, és így már tetszik - persze ez nem csak a cím miatt van, gondolom én, bár lusta voltam visszakeresni, és újra elolvasni az előző változatot. A második vsz utolsó sora akkor is, most is Aragorn, már az az egy sor is megérte, hogy megírtad - de nem az az egyetlen jó benne.
ABBA rímképlet... hmm. Először Boney M-et akartam, de abba beletört a bicskám (Bocsi!) Az újraírással kapcsolatban (jó)pár oldallal ezelőtt elég sokat osztottam az eszem (bár bizonyára sokan vannak, akik jobban örültek volna, ha inkább szorzom). Egyre inkább az a véleményem, hogy el kell jutni a verselés egy bizonyos szintjére ahhoz, hogy egyfajta igényesség kialakulhasson, ami már kényszeríti az embert a csiszolgatásra. Nem ritka, hogy iskolás korú verseimet is előveszem, és szöszölök rajtuk - ami nem mindig tesz jót nekik, de nem muszáj minden alakítgatást szentesíteni. Azt hiszem, nincs kész vers, csak belefáradt szerző
Arwenstar versének címével kapcsolatban nem is az volt a bajom, hogy ki lenne sajátítva a cím, hanem az (amit Szofi Tigris-énél is szóvátettem), hogy azonnal beugrik az embernek a nevezetes előzmény, és onnantól fogva azt kell überelni. Minek nehezítse a sorsát az ember? Mellesleg az Et in Arcadia ego is több mű címeként szerepelt már (igaz, versről nem tudok, és nem is annyira ismertek), de más címmel a vers alapja veszett volna oda - épp az volt az egyik célom vele, hogy összekössem az anagrammájával, ami az utolsó sorban olvasható. Mivel azonban a versbe csak a fordítása fért bele (első sor, annak, aki nem ismerné), maradt a fő hely: a cím...
Acho: Nagyon örültem a legutóbbi hozzászólásodnak! Verselni tanulni azzal is lehet, ha mások versét tanulmányozod, és észreveszed benne a jót, és a kevésbé jót is. Meg a rosszat. Sokszor nem is annyira a nagyoktól lehet tanulni (bár ezzel a kijelentéssel még magam is vitatkoznék), hanem mások hibáiból is. Egy Kocsiút az éjszakában még akár el is veheti az ember kedvét, mert mikor fogunk tudni ennyire kerek egészt írni? Pedig próbálni kell!
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Acho
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 2004
- Köszönetek: 5
Alcar: ez tipikus példa arra, ami nekem (még?) nem megy, vagyis hogy hogyan lehet egy verset csiszolgatni úgy, hogy az jobb legyen. Az eredeti is tetszett, de így még jobb lett...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Elryn
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
féreg-bűvölt elméje zárva
fuss el messze fuss el végleg
a végzet kerget a végzeted
ébred a lány az átoktól
hajlik mosoly az arcán
kéz fut a testén
könny fut az arcán
őrület űzi
víz zúg felette
víz viszi testét
Ez még a Völgy végén született, a Niniel-tánc hatására. Mit szóltok hozzá?
"Hajamba hét csillagot és szalmát tűztem én"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Alcarcalimo
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
Arwenstar verséhez: szvsz azért nyugodtan adhatja neki a "Sorstalanság" címet - Kertész remélhetőleg nem sajátítja ki a címet... amúgy elemzéseddel egyetértek.
SÚ: ET IN ARCADIA EGO... tetszett. ABBA rímképlet, elég ritka, és szépen megoldottad szvsz, tisztán. Jó lett. (5. verzió, hmm, ezek szerint nemcsak én írom át újra és újra a verseket, amíg többé-kevésbé elégedett nem leszek velük? Jó ezt tudni:))
Szofi dear: érdekes vers. Nekem sárkány-szürkeként jött le; mint hideg és gonosz. Jó november.
És egy vers, amit a múltkor már betettem ide, de alaposan átírtam, mert elégedetlen voltam vele. A cím is megváltozott, a szóhasználat, a képek... csak a tartalom maradt változatlan és a forma. Itt van.
Végül az óvóhelyen
Ma is felzúgnak az éji szirénák.
Lepergő vakolat horzsolja vállad.
Fehér szádban csak fogaid nem némák.
És támolyogsz, mint egy sebzett vadállat.
Az utcán támolyogsz, míg fent a lesen
láthatatlan köröz az égi vadász.
Várakozik, majd lecsap egyenesen.
És meghalsz. Vagy elbújsz. Vagy hazatalálsz.
A lihegő fájdalom, lépen szúrva
kíséri végtelennek tűnő utad;
fejjel lefelé zuhansz az odúba,
ahol a törékeny némaság fogad.
Meg a borzalmas tűzijáték fénye.
Az árnyak, ahogy ráégnek a falra.
Süket telefon, testek verejtéke.
Meg emberek a betonon hasalva.
Az óvóhelyen egyetlen szabály van:
túlélni a napot a város alatt,
még ha odalent, a kriptahomályban
egy évnek is tűnhet minden pillanat.
2007-10-25
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Anonymous
- Témaindító
- Látogató
Arwenstar írta: Bocs,hogy csak igy idepofatlankodom,de szeretnem ha mondanatok ezt azt a legujabb versemre,amivel megintcsak nem vagyok megelegedve,de azert batorkodom berakni
Sorstalansag
Hova bujjak az arnyak elol
Melyek ajtom elott varnak?
Hova menjek,kive legyek
Ezen a szintelen szinpadon?
A szabadsag eneket dalolom,
De hangom lanczorejkent szol,
Meddig tart meg jatekom
Ezen a kisiklott vonaton?
Én nem írok kritikát, mert nem is tudnék értelmeset, de feltűnt valami, ami megtetszett:
-Hová menjek, kivé legyek,meddig tart még játékom
-Ezen a színtelen színpadon, ezen a kisiklott vonaton?
és,
-Hová menjek,kivé legyek ezen a kisiklott vonaton?
-Meddig tart még játékom ezen a színtelen színpadon?
Nem tudnám megfogalmazni, mi ez, miért tetszik, de engem megfogott.
(Amugy szándékos : )
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sötét Úr
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- nn ms.j sAw
A következőt neked akartam írni, bár nem egészen az sült ki belőle, ami az alapgondolat volt, pontosabban két vers-ötlet ötvöződött egy (számomra először) egészen furcsa harmadikká - egyik sem ez, és mégis mind a kettő. De egy picit - az előzmények mián - Arwenstarnak is szól, és a bemutatkozásának.
Aki esetleg ismerős frázisokat talál benne, akár el is keseredhet azon, hogy jócskán kiemeltem őket a megszokott kontextusukból - de ne keseredjen el, ez a vers éppen nem arról szól. De tényleg semmi köze Rennes-hez és Sionhoz. (Aki ezt nem érti, annak nem csak a Google, de az angol Wikipedia is barátja..
ET IN ARCADIA EGO
És Árkádiában én
E sziklás dombfalak között
(a nyugalmát meglelt üldözött)
Úgy érzem, újra van remény.
Ki ábrándozásban él,
A világ meghajszolt fia
(lám, üldözőm sem volt, ez hiba!)
Létébe végre visszatér,
Mint zsibbadt karba a vér,
Úgy száll reám a látomás,
(nem értem, miért nem látja más!)
A roppant éggel is felér:
Sírkőre vésett szavak
Hirdetik, hogy a test a rab,
(miért nem fogtam föl hamarabb?)
A szellem szárnyas fényalak,
Büszke, végtelen, szabad,
Túl minden anyagon, valón
(káprázatokra szétbonthatón)
- Börtönében meg nem marad.
A tudat puszta képzelet
Melyből a lélek álma nő:
(béklyó a vénülő, bús idő)
Csak képzeled a végzetet.
Téveszmék rút férgei,
El! Isten titkait őrzöm.
(minden szemben én tükröződöm)
I TEGO ARCANA DEI
(Budapest - Veresegyház, 2007. november 05. 18:20 - 06. 21:39. Panta rhei)
Szokás szerint örömmel fogadok véleményeket, sőt, lehet, hogy nem csak el, de meg is fogadom őket - ez ugyan kb. 5. verzió, de nem tekintem még véglegesnek.
Picture Copyright: The Yorck Project (GNU Licence) - Wikipedia Commons, (GNU Licence)
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gandalf
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Szofi
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK5
- Hozzászólások: 226
- Köszönetek: 0
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sötét Úr
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- nn ms.j sAw
Van benne valami, azonban megint elég sok a probléma is. Eleve a cím: sohasem jó, ha egy közismert, elismert (Nobel-díjas...) mű címét adod címnek. Az olvasó egyből asszociál arra a másikra, és onnan már a kudarc adott. Ráadásul a versed nem sorstalanságról szól, hanem bizonytalan énkeresésről, helykeresésről. Ráadásul kifejezetten hiányoznak a rímek, és így olyan, mintha minden egyes sorvég egy-egy elrontott rím lenne. Hiba az is, hogy a jobbra érdemes "színtelen színpad" a második versszakban már kisiklott vonat, holott az előző sor még mindig a "színház az egész világ" jegyében fogant.
Maga a téma is sokszorosan elcsépelt, amit életre kelthetnél azzal, hogyha a színtelen színpadon lánccsörgés hangján éneklő szereplő képét jobban ki tudod bontakoztatni - ezen a vonalon érdemes elindulnod. És ha már itt tartunk, lehetnének az árnyak az ajtó helyett a függöny előtt is. Nem tudom, hogy álltál-e már előadáshoz megvilágított színpadon: a rivalda meg a reflektorok fényében a nézőkből a színész/előadó leginkább csak homályos foltokat sejt, akik a fényár mögött lesik, hogy mit kaphatnak meg belőle - remélve, hogy a művész önmagát is beleadja a szerepébe.
A lánczörej sem igazán jó megfogalmazás: a zörej halk, bár kellemetlen nesz, ráadásul a láncokra nem is igazán jellemző, de nem áll annyira távol tőlük, hogy az ellentét által új értelmezést tegyen lehetővé. A láncok jobbára csörögnek, esetleg zörögnek, csörömpölnek - ezek mind erőteljesebb zajt jeleznek. Ha egy ilyet írnál (ne tedd, mert nem jó!), hogy "A szabadság énekét kiáltom / de hangom elhaló lánczörej" - itt a kontraszt miatt elmenne a dolog (kiáltás vs. elhaló zörej). Ennél azonban sokkal jobb lehetőségek is vannak, amire neked kellene rátalálnod.
A "Meddig tart még játékom" sor túl rövid, hiányzik belőle legalább egy szótag, ráadásul azt is meg kellene oldani, hogy erőteljesebb, és hangsúlyosabb legyen, mert így nagyon fakó a kérdés, ami a színházasdi megközelítésben egy kulcsfontosságú kérdéssé válhatna. A vonatot már mondtam: kisiklott vele a gondolatmenet is (amire az angol ugye olyat is szokott mondani, hogy "train of thoughts" - ha már vonatozunk).
Alapvetően a "dalolom / játékom" rímpár (gyakorlatilag az egyetlen a versben!) sem szerencsés, más a két szó ritmusa, hangfekvése, és a rím itt is a ragok révén keletkezne. Az már egy előrelépés, hogy nem azonos szerepű ragok révén - ez enyhít valamennyit.
A pozitívumok: már nem annyira csapongóak a verssorok, ami a hosszukat, ritmikájukat illeti, és kifejezetten jó kép a "színtelen színpad", amire rá lehet építeni az egész verset. Ha már itt tartunk, pár címjavaslat: "Hová?", vagy még inkább: "Végszót várva", esetleg "Mielőtt felgördül a függöny" - persze ez utóbbiak akkor állják meg a helyüket, ha élsz a javaslatommal, és ez irányban dolgozod át a verset. (Tedd meg, érdemes. Az se baj, ha csak évek múltán sikerül. A hangulatot, aminek elröppenésére hivatkozni szoktak, elég jól megfogtad, úgyhogy az nem lehet akadály. )
A válasz: legyél a fény magad, és az árnyak erőtlenné válnak. Legyél a szín magad, és kiszínesedik a színpad. Legyél a dal magad, és onnantól nem is érdekes, meddig tart a játék - az lesz a lényeg, hogy van játék. És figyeld meg: mindenki szemében te magad tükröződsz* - az árnyakat meg szétfoszlatja a fény. Ne félj tőlük, csak ragyogj rájuk!
Várom - várjuk - a további verseket!
[size=9:ffbcahvi]*Egy készülő versem egyik alapötlete, úgyhogy kéretik nem elcsenni! És resszkessetek, hamarosan hozom! [/size]
--- and now, something completely different ---
Szörfölgettem a fent említett vershez keresgélve, és egy érdekes dolgot találtam, Zelnik József A magyar kultúra selyemövezetei című könyvének digitalizált változatában:
Természetesen téved. Legalábbis abban, ami Egyiptomot illeti. De múltkorában bepötyögtem egy fejtegetést ékes anyanyelvünkről, és ahhoz ez most idekívánkozott. Remélem, szerinted sem off.Zelnik József írta: Sir John Bowring - aki a Cambridge Encyclopedia szerint is a világ legnagyobb nyelvtehetsége volt - írta a következőket: "A magyar nyelv a régmúltba vezet. - Ez egy olyan nyelv, melynek logikája és matematikája a feszített húr erejének kezelhetőségével és rugalmasságával bír... ... a magyar nyelv olyan, mint a terméskő, egy tömbből van, amin az idő vihara egyetlen karcolást sem hagyott... E nyelv legrégibb és legdicsőségesebb emlékműve a nemzeti önállóságnak, a szellemi függetlenségnek. Amit a tudósok képtelenek megfejteni, azt mellőzik. A nyelvészetben csakúgy, mint a régészetben. A régi egyiptomi templomok alapjai, amelyek egyetlenegy kőből készültek, nem magyarázhatók. Senki sem tudja, honnan származnak, melyik hegyből szerezték a csodálatos képződményt, vagy miként szállították és emelték helyére a templomokban. A magyar nyelv kialakulása ennél sokkal bámulatosabb. Aki ennek titkát megoldja, az isteni titkot fogja kifejteni: 'Kezdetben vala az Ige, és az Ige vala Istennél, és Isten vala az Ige.'"
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Arwenstar
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK3
Sorstalansag
Hova bujjak az arnyak elol
Melyek ajtom elott varnak?
Hova menjek,kive legyek
Ezen a szintelen szinpadon?
A szabadsag eneket dalolom,
De hangom lanczorejkent szol,
Meddig tart meg jatekom
Ezen a kisiklott vonaton?
Az élet keresztjei olyanok,mint a kotta keresztjei:felemelnek.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Sötét Úr
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK_ADMIN
- nn ms.j sAw
Ja, és ugyebár a címben sem "lárva" volt eredetileg, csak hát a kalligráfiának nem kedvez az Avakum. Verset írni amúgy sem könnyű, hát még egy sötétben imbolygó asztalon.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Acho
- Nem elérhető
- COM_KUNENA_SAMPLEDATA_RANK6
- Hozzászólások: 2004
- Köszönetek: 5
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy vagy Fiók létrehozása, hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!